肖 敏
(南京中醫(yī)藥大學(xué) 國際教育學(xué)院,江蘇 南京 210029)
“V上/下”方位價上的對稱與不對稱
肖 敏
(南京中醫(yī)藥大學(xué) 國際教育學(xué)院,江蘇 南京 210029)
本文運(yùn)用方向價理論分析了“V上/下”的不對稱性,將位移句中“V上/下”分為單價、雙價和三價三類,這三類結(jié)構(gòu)雖方向價的數(shù)目相同,但各方向價內(nèi)部存在一些差異,并指出其不對稱性是由于“V上/下”的語義指向性不同。
V上/下方向價對稱與不對稱
沈家煊認(rèn)為標(biāo)記理論(markedness theory)是有關(guān)標(biāo)記現(xiàn)象(“一個范疇內(nèi)部存在的某種不對稱現(xiàn)象”①)的理論,認(rèn)為標(biāo)記現(xiàn)象本質(zhì)上是有無標(biāo)記項(xiàng)的對立,對其辨別是深入研究標(biāo)記現(xiàn)象的基礎(chǔ),并歸納六條辨別標(biāo)準(zhǔn),認(rèn)為其中的頻率標(biāo)準(zhǔn)和分布標(biāo)準(zhǔn)對缺乏形態(tài)的漢語格外重要,因此我們以這兩條標(biāo)準(zhǔn)對“V上”與“V下”進(jìn)行了分析。
我們對老舍的《四世同堂》和矛盾的《子夜》(共98萬字)中關(guān)于“V上”與“V下”的出現(xiàn)頻率進(jìn)行了考察,如下。
分類 出現(xiàn)頻率 所搭配的動詞V上 572次 163個(占28.4%)四世同堂V下 272次 62個(占22.8%)V上 142次 52個(占36.7%)子夜V下 99次 31個(占31.3%)
頻率標(biāo)準(zhǔn)是指“無標(biāo)記項(xiàng)的使用頻率比有標(biāo)記項(xiàng)的高,至少也一樣高”②?!端氖劳谩放c《子夜》中“V上”共出現(xiàn)714次,“V下”共出現(xiàn)371次,“V上”出現(xiàn)的頻率比“V下”高343次。據(jù)此我們可以確定“V上”是無標(biāo)記項(xiàng),“V下”是有標(biāo)記項(xiàng)。
分布標(biāo)準(zhǔn)是指 “在句法中無標(biāo)記項(xiàng)可以出現(xiàn)的句法環(huán)境比有標(biāo)記項(xiàng)的多,至少也一樣多”③。對《四世同堂》與《子夜》統(tǒng)計(jì)中,“V上”所搭配的動詞是215個,占30.1%,“V下”所搭配的動詞是75個,占25.1%,“V上”比“V下”所搭配的動詞多。據(jù)此可以得出“V上”是無標(biāo)記項(xiàng),“V下”是有標(biāo)記項(xiàng)。
綜上所述,我們得出“V上”是有標(biāo)記項(xiàng),“V下”是無標(biāo)記項(xiàng)。
齊滬揚(yáng)提出了位移句的“方向價理論”,認(rèn)為在[動詞+趨向動詞]這一VP構(gòu)成的位移句中,VP的“方向價”數(shù)量決定于“位移行動元”的數(shù)量,“位移行動元”可分為四類:(1)必移行動元,如“王明跑出去”中的“王明”在句中必須出現(xiàn)的,是“跑出去”的“移動對象”,所以“王明”是“跑出去”的“必移行動元”;(2)使移行動元,如“王明掏出一塊錢”中的“一塊錢”是“必移行動元”,可“王明”是使“一塊錢”產(chǎn)生位移的主體,是“使移行動元”,一定的語境下其可不出現(xiàn);(3)必移處所元,如“她走進(jìn)教室”中的“教室”是必需的,是“必移處所元”,終點(diǎn)賓語都為“必移處所元”;(4)可移處所元。如“她從房間走出來”中的“房間里”不是必需的,在句中可有可無,不出現(xiàn)也成立,是“可移處所元”,起點(diǎn)賓語都為“可移處所元”。其中“必移行動元”和“必移處所元”的數(shù)量決定了VP的“方向價”,根據(jù)這兩個位移行動元,VP的“方向價”分為單方向價VP、雙方向價VP和三方向價VP④。
我們根據(jù)“V上/下”位移句中所帶必移成分?jǐn)?shù)量,將位移句中的“V上/下”分為單價“V上/下”、雙價“V上/下”和三價“V上/下”三類,“V上”與“V下”雖方向價的數(shù)目相同,但各方向價內(nèi)部還存在一些差異。
1.1 單價“V上/下”對稱與不對稱
單價VP構(gòu)成的位移句最常見的句法框架為:(1)必移行動元+VP+可移處所元;(2)使移行動元+(可移處所元)+VP+必移行動元。我們分別考察單價“V上/下”在這兩個框架上的對稱與不對稱情況。
1.1.1 框架1上的不對稱
只有單價“V下”具有框架1結(jié)構(gòu)“必移行動元+VP+可移處所元”,單價“V上”沒有。如:
(1)他走下主席臺。
(2)王博爬下樓梯。
以上例句中“他”和“王博”是必移行動元,“主席臺”和“樓梯”是可移處所元,必須出現(xiàn)。這類“V下”后接的都是起點(diǎn)賓語,不能是終點(diǎn)賓語。
這類“V下”主要具有以下特征:(1)“V下”的語義特點(diǎn)是[+自移][+起點(diǎn)];(2)必移移動元一般具有[+移動意識][+有生]的語義特征;(3)位移主體是施動者,句中無受動者。
1.1.2 框架2上的對稱
單價“V上/下”都具有框架2結(jié)構(gòu)“使移行動元+(可移處所元)+VP+必移行動元”,分別記做“V上1”與“V下2”,其中可移處所元可以出現(xiàn)也可以不出現(xiàn)。如:
(3)我(從山底)扔上一顆炸彈。
(4)王明(從樓上)扔下籃球。
以上例句中,“我”和“王明”是使移行動元,必須出現(xiàn),“從山底”與“從樓上”是可移處所元,出不出現(xiàn)都可以,“一顆炸彈”和“籃球”是必移行動元。
這類“V上/下”主要具有以下特征:(1)“V上”的語義特點(diǎn)是[+他移][+終點(diǎn)],而“V下”的語義特點(diǎn)是[+他移][+起點(diǎn)];(2)必移移動元一般具有[-移動意識][±有生]的語義特征;(3)位移主體是“V上/下”的受動者。
1.2 雙價“V上/下”對稱與不對稱
雙價VP構(gòu)成的位移句的最常見的句法框架為:(1)必移行動元+(可移處所元)+VP+必移處所元;(2)使移行動元+必移行動元+VP+必移處所元;(3)必移行動元1+把/被+必移行動元2+VP+可移處所元;(4)必移行動元1+VP+必移行動元2。
1.2.1 框架1上的對稱與不對稱
雙價“V上/下”都具有框架1結(jié)構(gòu)“必移行動元+(可移處所元)+VP+必移處所元”,可移處所元在句中不出現(xiàn)仍成立。如:
(5)她(從地上)跳上床。
(6)船(從海面上)沉下海底。
以上例句中,“她”和“船”是必移行動元,“床”和“海底”是必移處所元,“從地上”與“從海面上”是可移處所元,不出現(xiàn)句子仍然成立。
這類“V上/下”主要具有以下特征:(1)“V上/下”的語義特點(diǎn)是[+自移][+終點(diǎn)];(2)必移移動元一般具有[±移動意識][±有生]的語義特征;(3)位移主體是“V上/下”的施動者。
1.2.2 框架2上的對稱與不對稱
雙價“V上/下”都具有框架2結(jié)構(gòu)“使移行動元+必移行動元+VP+必移處所元”,如:
(7)他把畫掛上墻。
(8)日寇將李九德推下深谷。
以上例句中,“他”和“日寇”是使移行動元,“畫”和“李九德”是必移行動元,“墻”和“深谷”是必移處所元。
這類“V上/下”主要具有以下特征:(1)“V上/下”的語義特點(diǎn)是[+他移][+終點(diǎn)];(2)必移移動元一般具有[-移動意識][±有生]的語義特征;(3)位移主體是“V上/下”的受動者。
1.2.3 框架3上的對稱與不對稱
只有雙價“V下”具有框架3結(jié)構(gòu)“必移行動元1+把/被+必移行動元2+VP+可移處所元”,雙價“V上”不具有。在這里我們將與把字句“V上”類似的“將”字句統(tǒng)一歸并到把字句一類中,將與被字句類似的讓/叫”字句也統(tǒng)一歸并到被字句一類中的。如:
(9)俺們?nèi)迦税涯闾麓罂瞪稀?/p>
(10)他就把伊菲金妮亞扶下了船。
(11)老奶奶被人扶下車。
以上例句中,“俺們?nèi)迦恕薄ⅰ八焙汀袄夏棠獭笔潜匾菩袆釉?,“你”、“伊菲金妮亞”和“人”是必移行動元2,“大康上”、“船”和“車”都是“可移處所元”。
這類“V上/下”主要具有以下特征:(1)“V下”的語義特點(diǎn)是[+伴隨移][+起點(diǎn)];(2)在使動句中必移移動元1一般具有[+移動意識][+使移能力][+有生]的語義特征,必移移動元2具有[-移動意識][±有生]的意義特征;在被動句中正好相反。(3)位移主體是施動者和受動者。
雙價“V上/下”都具有框架1結(jié)構(gòu)“必移行動元1+VP+必移行動元2”,如:
(12)他端上一盤菜。
(13)伊凡抱下羅里的尸體,脫光尸體上的衣服,然后畫了十字。
以上例句中,“他”和“伊凡”是必移行動元1,“一盤菜”和“羅里的尸體”是必移行動元2。
這類“V上/下”主要具有以下特征:(1)“V上/下”的語義特點(diǎn)是[+伴隨移];(2)必移移動元1一般具有[+移動意識][+使移能力][+有生]的語義特征,必移移動元2具有[-移動意識][±有生]的語義特征;(3)位移主體是“V上/下”的施動者和受動者。
根據(jù)語料分析我們可以得出在雙價上,“V上/下”在框架1、2、4結(jié)構(gòu)上基本對稱的,但是在框架3結(jié)構(gòu)上不對稱。
1.3 三價“V上/下”對稱與不對稱
三價VP構(gòu)成的位移句最常見的句法框架為:必移行動元1+把/被+必移行動元2+VP+必移處所元?!癡上/下”都具有三價,但是能進(jìn)入此結(jié)構(gòu)的“V下”極少。在這里我們將與把字句“V上”與“V下”類似的“將”字句也統(tǒng)一歸并到把字句一類中,將與被字句類似的讓/叫”字句也統(tǒng)一歸并到被字句一類中。我們通過以下例子考察三價“V上/下”。
過程:在幾分鐘內(nèi),大部分同學(xué)都拿出了自己的答案,少則一個、多則幾個、十幾個,緊接著大家開始交流,叫一個學(xué)生講,大家補(bǔ)充。通過交流,同學(xué)們不僅找到了問題的答案,而且還找出了規(guī)律:這一問題的實(shí)質(zhì)是將幾個數(shù)分成和相等的兩組數(shù),各組數(shù)的和應(yīng)為:1/2(1+2+3+……8)=18
(14)大伙把老王抬上主席臺。
(15)服務(wù)員把菜端上桌子。
(16)他把老奶奶扶下地。
(17)母親將孩子的尸體抱下樓。
以上例句中,“大伙”、“服務(wù)員”、“他”和“母親”是必移行動元1,“老王”、“菜”、“老奶奶”和“孩子的尸體”是必移行動元2,“主席臺”、“桌子”、“地”和“樓”是必移處所元。我們從所搜集的語料中發(fā)現(xiàn),能進(jìn)入該結(jié)構(gòu)的“V上”很多,而能進(jìn)入該結(jié)構(gòu)的“V下”語料極少。
這類“V上/下”主要具有以下特征:(1)“V上/下”的語義特點(diǎn)是[+伴隨移][+終點(diǎn)];(2)在使動句中必移移動元1一般具有[+移動意識][+使移能力][+有生]的語義特征,必移移動元2具有[-移動意識][±有生]的意義特征,在被動句中正好相反;(3)位移主體是施動者和受動者。
根據(jù)以上分析,我們得出在一價上,“V上/下”呈現(xiàn)對稱與不對稱格局,在雙價上二者基本對稱,在三價上相對對稱,如下表:
V上/下方向價 V上V下必移行動元+VP+可移處所元-+單價+使移行動元+(可移處所元)+VP+必移行動元+必移行動元+(可移處所元)+VP+必移處所元++使移行動元+必移行動元+VP+必移處所元++雙價必移行動元1+把/被+必移行動元2+VP+可移處所元-+必移行動元+VP+必移行動元++三價 必移行動元1+把/被+必移行動元2+VP+必移處所元++
“V上/下”在方向價上的對稱與不對稱現(xiàn)象主要是因?yàn)椤癡上”具有語義單指性,而“V下”具有語義雙指性。
古川裕指出語義雙指性(semantic double orientation)是指“某一特定的語法形式在語義平面上同時具有〈起點(diǎn)〉指向(source-orientation)和〈終點(diǎn)〉指向(goal-orientation)的并存現(xiàn)象”⑤,“V下”具有語義雙指性,而“V上”具有語義單指性。正是“V上/下”的語義指向性決定了它們在方向價上的對稱與不對稱,因?yàn)槠瘘c(diǎn)賓語都是“可移處所元”,其數(shù)量與方向價無關(guān),“V上”僅指向終點(diǎn),而“V下”指向終點(diǎn)和起點(diǎn)。下面我們考察“V上/下”的語義指向性。
齊滬揚(yáng)將動態(tài)位置定義為:“物體在這個位置相對于參考位置來說是運(yùn)動著的,這種運(yùn)動是有方向的”⑥,并認(rèn)為表示位置的移動需要兩個條件:一是要有位移的方向,二是要有位移的起點(diǎn)和終點(diǎn)?!癡上/下”是動態(tài)位置中缺乏形式標(biāo)志的一種表達(dá)方式,其在表示方位意義時要滿足以上兩個條件,我們將“V上/下”的移動方向分為縱向與橫向。
在縱向移動上“V上”與“V下”后面接處所賓語時所呈現(xiàn)出的對稱與不對稱情況如下:
A中“V上”后的處所都是表示移動的終點(diǎn),如:“爬上樓梯”指“爬到樓梯上”,;B中“V下”后的處所都是表示移動的起點(diǎn),如:“跳下床”指“從床上跳下”;C中“V下”后的處所都是表示移動的終點(diǎn),如:“沉下河底”指“沉到河底”。如下圖:
由上面的例子可以看出“V上”后的處所都是表示移動的終點(diǎn),而“V下”后的處所既可以表示位移的起點(diǎn)又可以表示位移的終點(diǎn),也就是“V上”與“V下”的語義指向性不同。在橫向移動的“V上/下”在語義指向上都是單指性,不在本文考察范圍內(nèi)。
2.1 凹凸原則的作用
杉村博文認(rèn)為因側(cè)重于起點(diǎn)還是終點(diǎn)這一著眼點(diǎn)不同,在漢語里由上到下的運(yùn)動分化為“V起”和“V上”兩種,“V上”著眼于終點(diǎn),“V起”著眼于起點(diǎn),但由上到下的運(yùn)動卻沒出現(xiàn)分化,只有“V下”,并稱其為詞匯的空缺,但未對這種不對稱現(xiàn)象的原因作出解釋。
“V下”具有語義雙指性可以根據(jù)古川裕的凹凸原則來解釋,他認(rèn)為凸〈終點(diǎn)〉、〈出現(xiàn)〉與凹〈起點(diǎn)〉、〈消失〉本質(zhì)上是相通的,是一回事的表里兩面。如下圖:
根據(jù)視點(diǎn)的不同,該圖有兩種解釋。從P角度看,W是在X-Y這條線上凸起的,指W從X-Y這條線上向下移動到達(dá)終點(diǎn),W就是位移的終點(diǎn)。如“沉下海底”、“摔下樓”、“海底”與“樓”都是移動到達(dá)的終點(diǎn)。從Q角度看,W是X-Y這條線上凹下去的,X-Y這條線向上移動后遺留下來的原來界限的痕跡,也就是位移的起點(diǎn)。如“抱下車”、“跳下船游走”、“車”和“船”都是位移后留下來的痕跡,是起點(diǎn)。
這一原則很好地解釋了為什么“V下”后可以接表終點(diǎn)賓語也可以接起點(diǎn)賓語。
2.2 終端焦點(diǎn)化及標(biāo)記顛倒的相互作用
為什么“V下”具有語義雙指性而“V上”卻只是具有語義單指性?我們認(rèn)為這一現(xiàn)象時由終端焦點(diǎn)化與標(biāo)記顛倒相互作用引起的。在現(xiàn)代漢語中處所賓語的語序基本遵循時空象似性,即“起點(diǎn)在動詞前,終點(diǎn)在動詞后”,古川裕運(yùn)用終端焦點(diǎn)化對其語序進(jìn)行了解釋,認(rèn)為人類普遍的認(rèn)知傾向是重視終點(diǎn)而輕視起點(diǎn)。起點(diǎn)賓語只能與介詞組合放在動詞前做狀語,終點(diǎn)賓語除了放在動詞前還可以放在動詞后。
“V上”與“V下”指向終點(diǎn)的結(jié)構(gòu)是與“終端焦點(diǎn)化”相符的,而“V下”指向起點(diǎn)的結(jié)構(gòu)式與“終端焦點(diǎn)化”不符的,應(yīng)該凸顯終點(diǎn),我們運(yùn)用“標(biāo)記顛倒”的理論解釋這一現(xiàn)象。
佟倩認(rèn)為標(biāo)記顛倒“指的是在不同的語境中,兩個范疇的標(biāo)記值發(fā)生顛倒。即一般情況下無標(biāo)記性的一方表現(xiàn)為有標(biāo)記性,或一般情況下有標(biāo)記的一方表現(xiàn)為無標(biāo)記性”⑦,沈家煊指出 “新的標(biāo)記論要把一個范疇跟另一個范疇聯(lián)系起來,建立兩個范疇或多個范疇之間的‘關(guān)聯(lián)模式’”⑧,這個新的標(biāo)記論是標(biāo)記顛倒。
“V上”是無標(biāo)記項(xiàng),終點(diǎn)賓語在“V上”后也是無標(biāo)記項(xiàng),這兩個構(gòu)成了無標(biāo)記組配,解釋了“V上”的單指性;而“V下”是有標(biāo)記項(xiàng),起點(diǎn)賓語應(yīng)該放在動詞前,而且根據(jù)終端焦點(diǎn)化應(yīng)該凸顯終點(diǎn),所以接在“V下”后的起點(diǎn)賓語也是有標(biāo)記項(xiàng),根據(jù)“標(biāo)記顛倒”理論,二者可以構(gòu)成無標(biāo)記組配,如下:
因?yàn)椤癡下”與起點(diǎn)賓語構(gòu)成無標(biāo)記組配,而“V下”與終點(diǎn)賓語組配是有標(biāo)記的,所以“V下”后接起點(diǎn)賓語使用的頻率較高,其后接終點(diǎn)賓語使用頻率相對較低,“V上”側(cè)重于終點(diǎn),“V下”側(cè)重于起點(diǎn)。
“V上/下”在方向價上的對稱與不對稱主要是因?yàn)槠瘘c(diǎn)賓語都是“可移處所元”,“V上”僅指向終點(diǎn),而“V下”指向終點(diǎn)和起點(diǎn)。在單價上,“V上/下”的不對稱主要在于“V上”不具有框架結(jié)構(gòu) “必移行動元+VP+可移處所元”,這是因?yàn)椤癡上”后處所賓語是表示終點(diǎn)的,是必移行動元,而“V下”后的處所賓語可以表示起點(diǎn),是可移處所元,所以“V下”能進(jìn)入框架1,而“V上”不能進(jìn)入。在雙價上,只有“V下”能進(jìn)入框架3結(jié)構(gòu)“必移行動元1+把/被+必移行動元2+VP+可移處所元”,這是因?yàn)椤癡下”后的處所賓語可以表示起點(diǎn),是可移處所元,所以“V下”能進(jìn)入框架3。三價上,“V上/下”有三價,能進(jìn)入框架“必移行動元1+把+必移行動元2+VP+必移處所元”,因?yàn)椤癡上/下”都可以接處所賓語,但是“V上”與處所賓語是無標(biāo)記組配,所以此類語料很多,而“V上”與處所賓語是有標(biāo)記組配,所以所找到用例極少。
注釋:
①②③⑧沈家煊.不對稱與標(biāo)記論.江西教育出版社,1999:22,32,33,26.
④⑥齊滬揚(yáng).現(xiàn)代漢語空間問題研究.上海:學(xué)林出版社,1998:161-163,12.
⑤[日本]古川裕.《起點(diǎn)》指向和《終點(diǎn)》指向的不對稱性及其認(rèn)知解釋世界.漢語教學(xué),2002(3):49.
⑦佟倩.反義詞研究中的標(biāo)記論及標(biāo)記顛倒.浙江傳媒學(xué)院學(xué)報(bào),2006(4):81.
[1]段業(yè)輝.論“V上/下”結(jié)構(gòu)中的“上”和“下”[J].南京師大學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),1990(2).
[2][日本]古川裕.《起點(diǎn)》指向和《終點(diǎn)》指向的不對稱性及其認(rèn)知解釋世界[J].漢語教學(xué),2002(3).
[3]李思旭,于輝榮.從共時語法化看“V上”與“V下”不對稱的實(shí)質(zhì)[J].語言教學(xué)與研究,2012(2).
[4]廖秋忠.空間方位詞和方位參考點(diǎn)[J].中國語文,1989(1).
[5]齊滬揚(yáng).現(xiàn)代漢語的空間系統(tǒng)[J].世界漢語教學(xué),1988(1).
[6]齊滬揚(yáng).現(xiàn)代漢語空間問題研究[M].上海:學(xué)林出版社,1998.
[7]沈家煊.不對稱與標(biāo)記論[M].江西:江西教育出版社,1999.
[8]沈家煊.語法中的“標(biāo)記顛倒”現(xiàn)象[A].載于語法研究和探索(十)[C].北京:商務(wù)印書館,2008.
[9]佟倩.反義詞研究中的標(biāo)記論及標(biāo)記顛倒[J].浙江傳媒學(xué)院學(xué)報(bào),2006(4).
[10]徐靜茜.“·起”和“·上”[J].漢語學(xué)習(xí),1981(6).