“我把書(shū)房搬到了咖啡店”
除了出差或跑步,我?guī)缀跻挥锌站驮诒忍佧惤z,看書(shū)、趕稿,逗貓。白天一般是喝美式,晚上喝牛奶;趕稿就喝花式,越苦逼,就喝越甜膩,外加一杯溫開(kāi)水。
有一天,咖啡師阿杰問(wèn)我:“你下了班一般都做什么?”我不假思索地回答:“跑步啊,去你們那啊。”然后我就在心里笑了,原來(lái)比特麗絲已成了我的家的延伸部分,像客廳,像書(shū)房。
而與我家客廳相比,這兒是擁擠的,溫暖的,被守護(hù)的,甜的。特別越是趕稿時(shí),我越喜歡來(lái)這里,反而能更專(zhuān)注。相比獨(dú)自在家的“荒涼大陸”,我更喜歡這個(gè)在人流喧囂中的孤島。
阿杰是一個(gè)對(duì)咖啡有著極大熱情的咖啡師,很年輕,卻從不以咖啡的名義給客人施以壓力。Bar Tender——吧臺(tái)里的溫柔照看者,說(shuō)的就是阿杰吧。
其實(shí)我也是這幾天才和他熟絡(luò)起來(lái)的,我總是刻意與每一位店員保持距離。這大概是泡私人咖啡館的風(fēng)險(xiǎn)——因?yàn)槿サ锰l繁了,隱私總是會(huì)在不經(jīng)意間暴露。
無(wú)意間我跟阿杰提到,我其實(shí)最喜歡坐在靠窗的位置,并且喜歡一張小圓桌和小圓凳——這并不是他們常規(guī)的桌椅搭配。于是,第二天再來(lái)時(shí),我就看見(jiàn)了這一完美組合搭配,而且還在圓椅子里加了一個(gè)小軟墊。
坐在柔軟的位子里,手捧著熱氣騰騰的咖啡杯,院里種有一棵桂花樹(shù),秋風(fēng)起的下午最適宜坐在露天院里,看桂花撒落一地,偶然一瓣飄入杯里,與你吻過(guò)的拿鐵“年輪”一起,變成一首詩(shī)。
阿餅
獨(dú)立撰稿人,現(xiàn)供職于新周刊,是“餅家日雜”微信公眾號(hào)的持有者,她的家從客廳到走廊全是整墻的書(shū)柜,但卻沒(méi)有沙發(fā)和書(shū)桌。
《印尼,眾神遺落的珍珠》
作者:伊莉莎白·皮莎妮
譯者: 譚家瑜
皮莎妮將所見(jiàn)所聞編織在一起,并深入剖析印尼近代歷史、政治制度、種族宗教、官僚體制、傳統(tǒng)文化等,膽大而風(fēng)趣地描繪出一個(gè)令人著迷的國(guó)家。
《咖喱傳奇》
作者:莉齊·克林漢姆
譯者: 邵文實(shí)
咖喱味道濃烈、充滿(mǎn)異域風(fēng)情,想知道辛辣為何如此吸引人,不能不去了解其歷史。本書(shū)并非嚴(yán)肅的學(xué)術(shù)著作,既可作案頭文牘,又可作飯后消閑。
《不流血的革命》
作者: 特拉姆.史都華
譯者: 丘德真 / 李靜怡
史都華發(fā)掘雪萊、盧梭、理查森、奧斯汀等文學(xué)家著作里的素食者身影,從社會(huì)、文化、歷史的角度,觀察素食者如何思考自己的食物。
《在西伯利亞森林中》
作者: [法]西爾萬(wàn)· 泰松
譯者: 周佩瓊
在西伯利亞森林里,神秘的貝加爾湖畔,只有熊在小木屋的四周出沒(méi),一位法國(guó)記者隱居著,陪伴他的只有書(shū)籍、伏特加、雪茄與思考。