亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        從歷史的角度淺談翻譯

        2016-11-28 04:03:46李沛霖
        人間 2016年31期
        關(guān)鍵詞:局限性動(dòng)機(jī)跨文化

        李沛霖

        (黑龍江大學(xué),黑龍江 哈爾濱 150080)

        從歷史的角度淺談翻譯

        李沛霖

        (黑龍江大學(xué),黑龍江 哈爾濱 150080)

        翻譯作為跨文化交際的重要手段,在人類歷史長久以來的發(fā)展和演變中具有不可或缺的關(guān)鍵地位。本文擬從歷史的視角出發(fā)對翻譯作一闡述。首先,筆者主要從促進(jìn)交流、傳承文明、推動(dòng)社會(huì)改革與發(fā)展等方面對翻譯的歷史價(jià)值進(jìn)行簡要分析;其次,筆者以社會(huì)因素,譯者主體因素以及語言本身的發(fā)展為據(jù)點(diǎn),以期闡明翻譯的歷史局限性;最后,結(jié)合上述內(nèi)容,筆者將翻譯與歷史的關(guān)系概括為翻譯中的歷史,歷史中的翻譯,并提出用發(fā)展的眼光看待和處理二者的關(guān)系。

        翻譯;歷史;價(jià)值;局限性

        引言

        翻譯作為跨文化交際的重要手段,全面見證了世界歷史的興衰成敗和曲折演變,其歷史價(jià)值不言而喻。然而,歷史是不斷向前推進(jìn)的,翻譯所涉及的諸多社會(huì)因素和譯者主體因素都隨著時(shí)代的發(fā)展而發(fā)生變化,因此,翻譯必然帶有某種程度的歷史局限性,時(shí)下大熱的名著重譯現(xiàn)象便是鮮活的例證。

        一、翻譯的歷史價(jià)值

        翻譯因人類的交際需要而產(chǎn)生,是歲月長河的見證者,更是人類文明和社會(huì)改革的推動(dòng)者,具有珍貴且深遠(yuǎn)的歷史價(jià)值。

        (一)搭建交流橋梁,推動(dòng)歷史發(fā)展。翻譯對歷史和社會(huì)的推動(dòng)作用,首先體現(xiàn)在其交際性。在跨文化的語際翻譯之外,還有一種突出的表現(xiàn)形式——語內(nèi)翻譯。與語際翻譯不同,語內(nèi)翻譯是對本土文化傳統(tǒng)的一種內(nèi)在豐富,是本民族文化得以在時(shí)間上不斷延續(xù)的有力保證。【1】正是憑借這種穿越時(shí)間和空間的交際性,翻譯在不同民族及同一種族的前人和后代之間搭起一座座交流的橋梁,實(shí)現(xiàn)了不同地域,不同時(shí)期人類思想的碰撞和交融,推動(dòng)歷史的發(fā)展。

        (二)傳承人類文明,助力文化復(fù)興。作為一種跨文化的交際行為,翻譯在引進(jìn)和介紹外來文化,輸出和宣揚(yáng)本土文化方面發(fā)揮著特有的作用,【2】而縱觀歷史上每一次重大的文化復(fù)興,也都伴隨著翻譯的高潮。【3】可見,翻譯不僅能夠?qū)崿F(xiàn)語言的溝通和交流,還能妥善傳承人類文明,為異域文化注入新的活力,使人類智慧的種子在世界各地生根發(fā)芽。

        (三)傳播先進(jìn)思想,促進(jìn)社會(huì)變革。除了助力文化復(fù)興,翻譯對社會(huì)的推動(dòng)力還在于譯介優(yōu)秀著作,傳播先進(jìn)思想,進(jìn)而聲援重大的政治運(yùn)動(dòng)和社會(huì)改革。馬克思主義思想在中國的成功譯介和廣泛傳播便充分說明了翻譯對中國政治思想和意識(shí)形態(tài)的塑造作用?!?】

        社會(huì)的進(jìn)步和發(fā)展賦予翻譯重大的歷史使命,特定歷史時(shí)期的翻譯作品也因此留下了深刻的時(shí)代烙印。此外,譯者的翻譯觀念,翻譯動(dòng)機(jī)等也使得翻譯頗具個(gè)性色彩,再加上語言本身的發(fā)展,這些因素都使得翻譯帶有了某種程度的歷史局限性。

        (一)社會(huì)因素的影響。

        1.社會(huì)的開放程度。上世紀(jì)七十年代末我國實(shí)行改革開放以來,中國逐步向世界打開國門,我國的翻譯事業(yè)呈現(xiàn)一派欣欣向榮的可喜景象,由此可見,特定時(shí)期社會(huì)的開放程度與翻譯行業(yè)的興衰演變有著密不可分的關(guān)系。

        2.社會(huì)的政治因素。盡管影響翻譯取材的因素有很多,如翻譯動(dòng)機(jī),文化需求以及審美習(xí)慣等,但政治因素在這一方面的影響幾乎是決定性的?!?】其次,在翻譯策略的選取上,為順應(yīng)主流意識(shí)形態(tài),譯員對可能引起輿論爭議的內(nèi)容或加以刪除,或進(jìn)行淡化;若有政治宣傳的必要,譯員亦會(huì)竭盡渲染之能事,甚至無中生有地添加內(nèi)容,以達(dá)到某種政治目的?!?】此外,政治因素還會(huì)影響到翻譯的評(píng)價(jià)體系和譯作的社會(huì)認(rèn)可度等方面,這些都為翻譯的歷史局限性增添了極其濃重的政治色彩。

        3.社會(huì)的文化需求。翻譯,尤其是文學(xué)翻譯,從某種程度來看是對文本生命的延續(xù)。一部譯作能否與譯入語國家的文化環(huán)境相融合,為譯入語本土讀者接受并認(rèn)可,除了有賴于高質(zhì)量的翻譯外,還取決于原語和目的語國家的文化觀念是否相符,譯入語社會(huì)是否有相應(yīng)的文化需求等因素。不同的國家有著不同的文化需求,而同一國家在不同的歷史時(shí)期的文化需求也存在較大的差異,這些都是翻譯工作者應(yīng)考慮的問題。

        (二)譯者主體因素的影響。

        1.譯者的翻譯動(dòng)機(jī)。馮芳認(rèn)為,翻譯動(dòng)機(jī)在翻譯過程中貫穿始終,它是翻譯活動(dòng)的根基,促使翻譯達(dá)到預(yù)期的目的?!?】譯者的翻譯動(dòng)機(jī)既受制于時(shí)代環(huán)境,又摻雜著譯者自身的考量和取舍,是體現(xiàn)社會(huì)因素和譯者主體性因素的重要部分,也是翻譯歷史局限性的重要表現(xiàn)形式。

        2.譯者的翻譯觀念。譯者的翻譯觀念是指譯者對翻譯活動(dòng)的整體認(rèn)識(shí)和理解,它不僅影響譯者處理翻譯問題的具體方法,也在潛移默化中觸動(dòng)譯者的翻譯態(tài)度和翻譯價(jià)值觀。

        (三)語言本身的發(fā)展。

        時(shí)代在變遷,語言也處于不斷的發(fā)展之中。國際間跨文化交流的日益頻繁,以及異化翻譯策略的創(chuàng)造性利用等都為特定民族的本土語言注入了新的活力,語言的表現(xiàn)形式也日趨豐富和多元。翻譯從根本上講是一種信息轉(zhuǎn)換活動(dòng),而作為信息載體的語言的不斷演變和豐富,為翻譯的發(fā)展注入了新鮮血液,也在無形中造就了翻譯的歷史局限性。

        三、用發(fā)展的眼光看待翻譯與歷史的關(guān)系

        筆者結(jié)合所研讀的文獻(xiàn)及自身從事翻譯實(shí)踐的感受,認(rèn)為可將翻譯和歷史的關(guān)系概括為翻譯中的歷史,歷史中的翻譯。翻譯中的歷史是指我們可以從人類的翻譯活動(dòng)去考察人類歷史的發(fā)展。歷史中的翻譯則極言翻譯的歷史價(jià)值和歷史局限性,強(qiáng)調(diào)翻譯是以整個(gè)時(shí)代和歷史背景為依托而進(jìn)行的一種社會(huì)活動(dòng)。

        結(jié)語

        翻譯和歷史就像兩條并行的軌道,齊頭并進(jìn),守望相助。從歷史的角度淺談翻譯,就是將翻譯置于歷史的情境下去分析,強(qiáng)調(diào)從時(shí)代發(fā)展和演變的視角來闡釋這一歷史悠久的社會(huì)活動(dòng),剖析翻譯在歲月長河中扮演的各種角色和由此衍生的多重價(jià)值。當(dāng)然,歷史在賦予翻譯重大使命的同時(shí),也不可避免地造就了翻譯的歷史局限性。因此,廣大翻譯工作者和愛好者應(yīng)用積極的、發(fā)展的眼光來看待翻譯和歷史的關(guān)系。

        [1][3][8] 許鈞. 翻譯概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2009:10,220,153.

        [2] 張群星. 譯者動(dòng)機(jī)對翻譯過程的影響[J]. 湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2011,01:123-125.

        [4]孫致禮,周曄.高級(jí)英漢翻譯[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010:4-5.

        [5][6] 李明喜,葉琳. 論政治因素對翻譯實(shí)踐的影響[J]. 長沙大學(xué)學(xué)報(bào),2005,01:88-91.

        [7] 馮芳. 論翻譯動(dòng)機(jī)和翻譯觀念對翻譯過程的影響[J]. 青年文學(xué)家,2013,15:150.

        H315

        A

        1671-864X(2016)11-0051-01

        李沛霖(1993—),女,漢族,甘肅省通渭縣人,翻譯碩士,單位:黑龍江大學(xué)應(yīng)用外語學(xué)院英語筆譯專業(yè),研究方向:英漢對比與翻譯。

        猜你喜歡
        局限性動(dòng)機(jī)跨文化
        局限性皮膚瘙癢癥案
        Zimbabwean students chase their dreams by learning Chinese
        二語動(dòng)機(jī)自我系統(tǒng)對動(dòng)機(jī)調(diào)控策略及動(dòng)機(jī)行為的影響研究
        超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
        石黑一雄:跨文化的寫作
        胸腹部局限性Castleman病的CT特征
        我國公共行政的系統(tǒng)分析:可行性、必要性及局限性
        動(dòng)機(jī)不純
        跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
        論幼兒的動(dòng)機(jī)特點(diǎn)與良好動(dòng)機(jī)的培養(yǎng)
        人妻少妇中文字幕专区| 99久久婷婷国产综合亚洲91| 免费国产黄网站在线观看可以下载 | 国产精品国产三级国产av主| 亚洲丰满熟女乱一区二区三区 | 国产主播在线 | 中文| 亚洲成生人免费av毛片| 色哟哟亚洲色精一区二区| 亚洲avav天堂av在线网爱情| 日韩AV无码一区二区三区不卡毛片| 魔鬼身材极品女神在线| 日韩精品专区在线观看| 777亚洲精品乱码久久久久久| 亚洲成人777| 99久久精品国产一区色| 婷婷精品国产亚洲av麻豆不片| 久久99热久久99精品| 色欧美与xxxxx| 水蜜桃网站视频在线观看| 亚洲av无码乱码在线观看性色| 广东少妇大战黑人34厘米视频| www久久久888| 校园春色日韩高清一区二区| 粗大猛烈进出白浆视频 | a级毛片高清免费视频就| 国产精品网站夜色| 街拍丝袜美腿美女一区| 中文字幕亚洲综合久久菠萝蜜| 极品少妇被猛的白浆直喷白浆| 日本中文字幕在线播放第1页| 91青青草免费在线视频| 国产亚洲视频在线播放| 国产成人亚洲综合无码品善网| 97成人碰碰久久人人超级碰oo | 久久麻豆精亚洲av品国产精品 | 美女露内裤扒开腿让男人桶无遮挡| 国产人妻黑人一区二区三区| 亚洲av毛片成人精品| 一区二区精品国产亚洲| 又爽又黄又无遮挡的激情视频| 亚洲国产一区二区三区最新|