12月的一天,吃了午飯后,格雷斯打開了電視。電視上正好播到一個年輕人破冰釣魚的畫面。格雷斯雙手一拍,高興地說道:“這樣釣魚太好玩了,我為什么不去嘗試一下呢?”說干就干,格雷斯馬上到雜物房找到了她爺爺?shù)尼灳?、魚餌和釣魚凳。一切準備妥當,格雷斯來到野外一個結(jié)了冰的湖上。她擺好釣魚凳,舒舒服服地坐了下來,便開始在冰上鑿洞。
好不容易鑿出了一個洞。這時,突然從頭頂上傳來一個“嗡嗡”的聲音:“喂,別怪我沒事先告訴你,這冰的下面沒魚?!?/p>
格雷斯被嚇了一跳。她抬頭環(huán)顧周圍,沒人?!笆钦l呢?”她嘟囔一聲,往前挪了個地方,然后開始鑿第二個洞。
可是,那個“嗡嗡”的聲音也跟著來了:“喂,這冰的下面是沒有魚的。”
這一次,格雷斯又被嚇了一跳,但她發(fā)現(xiàn)周圍真的沒人。她拿好自己的東西,干脆一直向前走,走到最遠的一邊,開始鑿第三個冰洞。當然了,那個聲音又再次傳來:“我都告訴你了,這冰的下面沒有魚。”
格雷斯被嚇得心驚肉跳,她慢慢抬起頭來,壯著膽問道:“難道是您嗎,偉大的上帝?”
那個聲音答道:“我不是上帝,我是這個大型室外游泳場的管理員。我正在場外閉路電視的監(jiān)控室里?!?