景夢(mèng)蝶
(中國石油大學(xué)(華東) 山東 青島 266000)
跨文化角度下中美拒絕語的對(duì)比研究
景夢(mèng)蝶
(中國石油大學(xué)(華東) 山東 青島 266000)
拒絕語是對(duì)請(qǐng)求、邀請(qǐng)、借貸等的否定回應(yīng),是日常交際生活當(dāng)中的一種普遍現(xiàn)象,這也是有可能會(huì)損害對(duì)方面子的言語行為。為了避免拒絕時(shí)的尷尬,保證交流能夠順利進(jìn)行,適當(dāng)掌握一定的拒絕策略是必要的。由于不同國家的文化背景不同,相應(yīng)的拒絕策略也會(huì)有所不同。本文從跨文化的角度,以個(gè)人主義、集體主義、面子、作用等為切入點(diǎn),結(jié)合實(shí)例對(duì)比分析中美不同文化背景下拒絕語的使用,目的是讓人們更加全面深刻地認(rèn)識(shí)到不同文化對(duì)各自言行的不同影響,了解中美多彩文化,從而提高人們的語用能力,促進(jìn)跨文化交際。
拒絕語;策略;差異;跨文化
隨著全球化進(jìn)程的不斷加快,跨文化交際的重要性日益凸顯。現(xiàn)在,來自不同國家、擁有不同文化背景的人交流日趨頻繁,這點(diǎn)毋庸置疑。在我們?nèi)粘I钪?,拒絕行為不僅僅是一種普遍現(xiàn)象,同時(shí)也是一種言語行為,這種言語行為有時(shí)會(huì)使人顏面盡失、尷尬至極。所以為了避免尷尬、保持和諧的人際關(guān)系,我們有必要學(xué)會(huì)并運(yùn)用一些拒絕策略。由于受不同文化的熏陶,人們?cè)谑褂煤畏N拒絕策略方面觀點(diǎn)不一。
近年來,不少研究者都提出了“拒絕”這個(gè)概念,盡管叫法不一但卻表達(dá)了同一個(gè)意思。例如Beebe 和他的伙伴在1985年提出“refusal”這個(gè)詞,而Ma卻在2000年的時(shí)候用到了“saying no”。上述一組詞都表達(dá)了否定意義,尤其是在日常交際對(duì)話中,類似的否定詞應(yīng)用更加頻繁。
基于上述兩個(gè)例子,我們可以對(duì)“拒絕”簡(jiǎn)單定義一下:“拒絕”是在具體場(chǎng)景、具體意境下對(duì)類似“邀請(qǐng)”、“請(qǐng)求”等行為的消極回應(yīng),這種回應(yīng)往往不怎么被人接受。策略指計(jì)策、謀略。“拒絕”策略指交談方在實(shí)施“拒絕”這一行為時(shí)所采取的一系列應(yīng)對(duì)措施。為了“保面子”或者緩解尷尬氛圍,我們要學(xué)會(huì)運(yùn)用策略。“拒絕”策略多種多樣,有的直接,有的委婉,但從本質(zhì)上講是種藝術(shù)。
3.1 集體主義VS.個(gè)人主義
集體主義是中國文化的重要組成部分。集體主義是指一切從集體出發(fā),把集體利益放在個(gè)人利益之上,強(qiáng)調(diào)的是整個(gè)國家、民族、團(tuán)體等整體,在集體利益與個(gè)人利益發(fā)生沖突時(shí),堅(jiān)持集體利益高于個(gè)人利益的價(jià)值觀念和行為準(zhǔn)則。為了抵御惡劣的生存環(huán)境,中國人民在一開始就以群居的形式生并誓死忠誠于集體。大多數(shù)情況下,中國人民都以和為貴,他們往往照顧別人的情緒、考慮他人的利益。所以當(dāng)他們?cè)诰芙^別人的時(shí)候往往考慮到對(duì)方的感受,不會(huì)直接拒絕,盡可能避免讓人尷尬的情境出現(xiàn)。另外,他們會(huì)適當(dāng)解釋一下拒絕也是迫不得已,這樣會(huì)讓被拒絕的人不至于不舒服。例如:
(1)當(dāng)下屬不想加班的時(shí)候,可以試著這么對(duì)領(lǐng)導(dǎo)說:“對(duì)不起啊領(lǐng)導(dǎo),家里實(shí)在有急事需要處理,您看明天或者有機(jī)會(huì)補(bǔ)回來行么?”在拒絕后適當(dāng)加一些補(bǔ)救措施,這種拒絕方式更加符合中國傳統(tǒng)文化價(jià)值觀。
(2)出門旅游的時(shí)候,我們經(jīng)常會(huì)碰到導(dǎo)游推銷東西的情況,如果不想買那怎么拒絕才不會(huì)有損導(dǎo)游面子或者避免不必要的爭(zhēng)吵。我們可以說:“不好意思導(dǎo)游,這些東西我們之前買過,現(xiàn)在家里還有呢,下次再買吧?!?/p>
(3)在拒絕他人借錢的時(shí)候,中國人不會(huì)直接說不想借,尤其是對(duì)熟悉的人,他們通常會(huì)找各種理由委婉拒絕。比如說最近家里有點(diǎn)急事急需用錢,等這個(gè)事過去或者一有閑錢就立馬借給你,絕對(duì)沒有二話。
和中國人相比,美國人則比較崇尚個(gè)人主義。在美國,人們向往自由、獨(dú)立,注重個(gè)人權(quán)利。所以中國文化推崇的責(zé)任心、體貼在美國文化里并不受重視,反而會(huì)被當(dāng)成是對(duì)個(gè)人權(quán)益的威脅。所以當(dāng)他們拒絕別人的時(shí)候比較傾向于直接明了,認(rèn)為這是對(duì)被拒絕者的尊重。例如:
(1)在拒絕加班的時(shí)候,美國人通常會(huì)毫不隱藏地直接說:“不好意思,今天太累了實(shí)在不想加班?!?/p>
(2)在拒絕導(dǎo)游推銷的時(shí)候,美國人會(huì)直接說;“不,不需要。”
(3)在拒絕借錢的問題方面,他們會(huì)說:“不好意思,我想用這部分錢買個(gè)新手機(jī)?!?/p>
3.2 面子VS. 作用
中國人好面子,這個(gè)眾所周知。胡在1994 年首次提出“face”這個(gè)詞并把它歸為兩類即“臉”和“面子”。中國人重視人際關(guān)系,認(rèn)為拒絕是一件有損面子的事情,會(huì)影響人際關(guān)系的和諧。所以在談話過程中,人們既要想方設(shè)法不丟臉,同時(shí)也要要照顧到別人的面子。
(1)就拿借錢來說,中國人就比較在乎這個(gè)“不借”會(huì)不會(huì)有損被借者的面子,會(huì)不會(huì)給人留下一種吝嗇的形象,所以在下決定之前他們都會(huì)再三斟酌。像“最近沒發(fā)工資,手頭也有點(diǎn)緊,等我過幾天手頭寬裕點(diǎn)給你。”
(2)在拒絕他人敬酒的時(shí)候,直接說“不”通常會(huì)顯得特別沒禮貌甚至?xí)箤?duì)方尷尬至極。所以人們比較傾向先表達(dá)“很開心”的意思,然后再說今天開車了不能喝酒并表達(dá)可惜的意思。
和中國人相比,美國人在拒絕他人的時(shí)候重點(diǎn)是清楚明了地向?qū)Ψ絺鬟_(dá)出意思。眾所周知,美國是一個(gè)注重效率的國家,對(duì)他們來說效率就是生命。所以為了使對(duì)方聽得更明白并理解所要傳達(dá)的意思,他們傾向簡(jiǎn)潔明了地直接拒絕。
(1)在對(duì)待借錢方面,美國人不會(huì)找那么多理由來“搪塞”,沒有錢就是沒有錢,他們不會(huì)覺得這是多么沒面子的事,重點(diǎn)反而是向他人傳達(dá)清楚“沒錢”這個(gè)事實(shí)。
(2)同樣的,當(dāng)他人敬酒的時(shí)候,如果不想喝,他們也會(huì)直接說“不”,沒有太多的顧慮。
綜上所述,拒絕語是對(duì)請(qǐng)求、邀請(qǐng)、借貸等的否定回應(yīng),是日常交際生活當(dāng)中的一種普遍現(xiàn)象。為了避免拒絕時(shí)的尷尬,保證交流能夠順利進(jìn)行,適當(dāng)掌握一定的拒絕策略是必要的。由于不同國家的文化背景不同,所以相應(yīng)的拒絕策略也會(huì)有所不同。通過對(duì)比分析中美不同文化背景下拒絕語的使用,人們會(huì)更加全面深刻地認(rèn)識(shí)到不同文化對(duì)各自言行的不同影響,了解中美多彩文化,從而提高人們的語用能力,促進(jìn)跨文化交際。
[1] 董曉燕, 漢英拒絕策略對(duì)比研究[D].曲阜師范讀大學(xué),2004.
[2] 顧曰國,禮貌、語用和文化[J].外語教學(xué)與研究, 1992,第4期.
[3] 何兆熊,《新編語用學(xué)概要》[M].上海:上海教育出版社, 1999.
[4] 胡先縉,《面子:中國人的權(quán)利游戲》[M].中國人民大學(xué)出版社,1944.
景夢(mèng)蝶(1992-),女,漢族,山東濟(jì)寧人,中國石油大學(xué)(華東)研究生學(xué)歷,研究方向:英語筆譯。
H313
A
1672-5832(2016)11-0288-01