洛白
遠(yuǎn)方 (外三首)
洛白
橋下的波浪叫作遠(yuǎn)方
那些置身晚風(fēng)的人發(fā)出微弱的轟鳴
雕像流瀉著無眠的紀(jì)念
大江把一切承當(dāng)
月光逃逸到草尖的夢里
眺望——
曾在教堂旁禱告
帶走一地的白鴿
你把那江中搖晃的陸地喚作江心洲
那里的葡萄園很美
那里啊是不是遠(yuǎn)方
小鎮(zhèn)里的莫妮卡
在分娩中,
她帶來絕望。
貝殼、風(fēng)暴和水,
只是空洞的容器。
等待被盛放,
或者赤裸著自己。
金黃的淚水,
溢出時(shí)間的黑。
輕輕走遠(yuǎn),
莫妮卡永遠(yuǎn)不回來。
她的肖像曾被閃電光顧,
死亡也許是一種溫柔的款待。
雪的召喚。灌木叢中伸出一雙忙亂的手
佛珠如低懸的星星。更多遙遠(yuǎn)的事物在孤山中滑落
我看見天上掉下來好多東西,比如:
河流、玉米和愛因斯坦,以及一些漿果兇猛的叫喊
未落下時(shí),已然在心里開始逼近。
這盛年的雪,孤寂于高空,
不肯輕易面對時(shí)間。
盛一碗雪,向孩子們撲去,如果你們
依然感到幸福。面向北方
人們顯得空曠。雪覆蓋過往,在未落的時(shí)候
已經(jīng)存在,上升到內(nèi)心的高度。
與黑暗對抗,與一切黑色的事物隔絕
伸出尖銳而明亮的美學(xué)翅膀。
它落在命運(yùn)的屋頂,陰溝里。
使貴婦的臉通紅,同時(shí)向著窮人進(jìn)發(fā)。
立于茫茫,萬物沉默不語,
任由這炫目的白。這迷人的方式。
到處是腳印。我們來自哪里?
純粹的美過于殘忍,又帶來潔白的變化。