Facts About Antoine de Saint-Exupéry
安東尼·德·圣埃克蘇佩里:《小王子》背后的男人
Track 4
by Evie Digirolamo
翻譯:德孟
閱讀量僅次于《圣經》的著名法國童話《小王子》的作者—飛行家安東尼·德·圣??颂K佩里(1900-1944)生于里昂,卒于馬賽。他是法國最早的一代飛行員之一;其代表作還有《夜航》《人類的大地》(英譯本為《風沙星辰》)和《空軍飛行員》等。安東尼一生熱愛冒險和自由,熱愛飛行,熱愛用寫作探索靈魂深處的寂寞。《小王子》背后的男人是怎樣的純真又不羈,又有過怎樣的愛與痛?讓我們通過下文來了解。
Antoine never learned English. When asked why, he replied because he had not finished learning French. Though at another time, he answered he would lose the joy of1)miming to the waitress at the café.
He was extremely2)clumsy. He was3)notorious for4)knocking over furniture, running into door frames, and even knocking over important equipment at the5)military base. Though graceful in the air, he described himself as a clumsy bear on the ground.
Antoine loved to read when he was flying. He once circled the airport many times while the radio tower begged him to land. But he refused to land before finishing the page he was on.
Antoine had a position in South Morocco where he was6)responsible for receiving pilots and also saving pilots who had crashed and had been captured by enemies. He had lived for a long time alone in the Sahara desert,7)taming animals to keep himself company, including a desert fox, on which the fox in The Little Prince is based.
In 1931, Antoine married Consuelo Suncin,a8)Salvadoran writer and artist. It was a stormy relationship. They had9)separated and10)reunited over the years. The Rose, the most precious creature to the Prince, is inspired by Consuelo. The planet on which the Rose is surrounded by three11)volcanoes represents12)El Salvador, Consuelo’s motherland, which is known as “the land of volcanoes”. Antoine also reveals his doubts about the nature of marriage and13)fidelity in the passage when the little Prince discovers a field of roses on his visit to Earth.
Antoine based the crash described in his famous book The Little Prince on his actual experience. During his life, Antoine crashed on many14)occasions. On December 30th,1935, Antoine, as well as his15)mechanic and16)navigator crashed while trying to break the speed record in the Paris-to-17)Saigon air race. They suffered from18)auditory hallucinations and19)miraculously20)survived with very little water. They were saved four days later.
Morocco 摩洛哥王國,非洲西北部的一個沿海阿拉伯君主制國家。東部以及東南部與阿爾及利亞接壤,南部緊鄰西撒哈拉,西部瀕臨大西洋,北部和西班牙、葡萄牙隔海相望。其最大的城市是卡薩布蘭卡(Casablanca)。1912年3月,法國占領摩洛哥。1956年3月,摩洛哥獲得獨立。其境內除通行阿拉伯語外,也使用法語和西班牙語。
Sahara desert 撒哈拉沙漠,于大約250萬年前形成,是世界第二大荒漠,僅次于南極洲,也是世界最大的沙質荒漠,其總面積約等于美國本土。它位于氣候條件極其惡劣的非洲北部,是地球上最不適合生物生存的地方之一。安東尼馴養(yǎng)的沙漠狐(又稱大耳小狐)主要分布于此。
1) mime [ma?m] v. 比手劃腳,做啞劇動作
2) clumsy [?kl?mz?] adj. 行動笨拙的
3) notorious [n???t??r??s] adj. 臭名遠揚的
4) knock over 打翻
5) military base 軍事基地
6) responsible [r??sp?ns?b?l] adj. 有責任的
7) tame [te?m] v. 馴養(yǎng),馴服
8) Salvadoran ['s?lv??d??r?n] adj. 薩爾瓦多的
9) separate [?sep?r?t] v. 分離
10) reunite [ri?ju??na?t] v. 重聚
11) volcano [v?l?ke?n??] n. 火山
12) El Salvador [el?s?lv?d??] n. 薩爾瓦多(共和國)
13) fidelity [f??del?t?] n. 忠誠
14) occasion [??ke???n] n. 時候,場合
15) mechanic [m??k?n?k] n. 機械師,機修工
16) navigator [?n?v?ge?t?] n. 領航員
17) Saigon [sa??g?n] n. 西貢,即現在的越南胡志明市
18) auditory hallucination 幻聽
19) miraculously [m??r?kj?l?sl?]adv. 奇跡般地,不可思議地
20) survive [s??va?v] v. 活下來,幸存
Baobabs tree 猴面包樹,又稱波巴布樹,是大型落葉喬木,壽命可達5000年左右,主干短,分枝多,樹冠巨大。其果實巨大如足球,甘甜汁多,果實成熟時,猴子就成群結隊來摘果子吃,其名字由此而來。它的木質像多孔的海綿,據說能貯存幾千公斤甚至更多的水。在沙漠旅行,如果口渴,只需用小刀在隨處可見的猴面包樹的肚子上挖一個洞,清泉便噴涌而出,因此它被稱為“生命之樹”。
Marseille 馬賽,法國第二大城市和第三大都會區(qū),于公元前600年由古希臘人作為貿易港而興建,位于地中海沿岸,是普羅旺斯-阿爾卑斯-藍色海岸大區(qū)的首府,也是羅納河口省的首府。它是法國最大的商業(yè)港口,也是地中海最大的商業(yè)港口。法國國歌《馬賽曲》便是以馬賽義勇軍命名的。廣泛傳播的塔羅牌也來自馬賽,被稱為馬賽塔羅牌。
21) undisciplined [?n?d?s?pl?nd]adj. 無紀律的,散漫的
22) mission [?m???n] n. 使命,任務
23) territory [?ter?t?r?] n. 領地,行政區(qū)域
24) occupied [??kj?pa?d] adj. 被占領的
25) version [?v????n] n. 形式,版本
26) symbolize [?s?mb?la?z] v. 象征,代表
27) attempt [??tempt] n. 企圖
28) dominate [?d?m?ne?t] v. 統(tǒng)治,支配
29) illustration [?l??stre???n] n. 插圖
30) architecture [?ɑ?k?tekt??] n. 建筑學
31) ground [gra?nd] v. 使停飛
32) dial [?da??l] n. 標度盤,刻度盤
33) oxygen mask 氧氣面罩
34) black out 昏厥,暫失知覺
35) reconnaissance [r??k?n?s?ns]n. 偵察,搜索,勘測
36) scatter [?sk?t?] v. 散落
37) recover [r??k?v?] v. 復原,恢復
38) authenticate [???θent?ke?t]v. 鑒定,證明……的真實性
Antoine was a much21)undisciplined flyer. He was very impatient with instructions and orders. He once returned from a22)mission to take pictures of enemy23)territory in24)occupied France with pictures of a French gift that reminded him of his childhood home.
The pilot, the main character of The Little Prince, is based on the writer. The little Prince could be based on a younger25)version of Antoine, although some people believe it is inspired by the son of aviator Charles Lindbergh, who lived near Antoine and developed a good relationship with him. The Baobabs trees that destroy the planet with their roots26)symbolize the Nazis and their27)attempts to28)dominate the world.
The29)illustrations in The Little Prince were created by Antoine. Before becoming a pilot, Antoine studied30)architecture, but never graduated. The author had never been considered good at drawing.
When Antoine flew during World War II, he was in poor health and was considered too old for flying. He was once31)grounded by the air force because he was crashing and destroying their expensive planes. And he often misread the32)dials. Once he flew up 10,000 meters rather than 10,000 feet without an33)oxygen mask and34)blacked out.
The Little Prince ends with the little Prince’s disappearance. As a reader, you don’t know if he is dead or if he has traveled back to his planet. During a35)reconnaissance mission on July 31st, 1944 , Antoine,too, disappeared. In May 2000, a diver found the remains of an aircraft36)scattered along the coast of Marseille. It was not until 2003 that the remains were37)recovered. It was38)authenticated as the aircraft used by Antoine the day he disappeared. For over 70 years, the death of Antoine was one of the great mysteries of the world.
參考譯文
1. 安東尼從沒學過英語。當被問及原因時,他回答說是因為他的母語都還沒學完。不過在另一回,他回答的是學會英語將失去在咖啡店跟女服務員打啞謎的樂趣。
2. 他行動極其笨拙。眾所周知,他常常撞翻家具,撞到門框上,甚至在軍事基地撞倒重要設備。雖然他在空中飛行時很優(yōu)雅,他形容自己在地面時就像一只笨熊。
3. 安東尼喜歡在飛行時閱讀。有一次,他駕機繞著機場飛了很多圈,而無線電塔一直在發(fā)出信號懇求他著陸。但他要讀完正在讀的那頁書才肯著陸。
4. 安東尼曾在摩洛哥南部任職,負責接應飛行員和營救墜機的或被敵人俘獲的飛行員。他在撒哈拉沙漠獨自生活了很長時間,期間馴養(yǎng)了一些動物來作伴,這些動物中就有一只沙漠狐,是《小王子》里狐貍的原型。
5. 1931年,安東尼與薩爾瓦多作家、藝術家康素愛羅·森琴結婚。他們的關系很緊張,幾年間分分合合。小王子最珍愛的那朵玫瑰就是以康素愛羅為原型的。在小王子的星球上包圍玫瑰的三座火山代表著康素愛羅的祖國—被稱為“火山之國”的薩爾瓦多共和國。在描寫小王子于地球上發(fā)現一片玫瑰花田的這一章節(jié),安東尼顯露出自己對婚姻的本質和忠誠的質疑。
6. 安東尼的知名著作《小王子》中撞機的情節(jié)是他基于自己的真實經歷而寫的。安東尼的一生經歷過很多次撞機事故。1935年12月30日,安東尼和他的機械師兼領航員在試圖打破巴黎至西貢航線飛行比賽的速度紀錄時墜機。他們僅有非常少的水,還得了幻聽,卻在四天后獲救,奇跡般生還。
7. 安東尼是個非常不守紀律的飛行員。他對指示和命令表現得極不耐煩。有一次他的飛行任務是拍攝法國被敵軍占領疆域的情況,而他帶回來的照片,拍攝的卻是勾起他童年家鄉(xiāng)回憶的法國禮物。
8.《小王子》中的主要人物飛行員是以作者本人為原型的。小王子則大概是以童年時期的作者為原型,盡管有些人認為這個靈感來源于飛行員查爾斯·林德伯格的兒子,因為他和安東尼住得很近,關系也很好。猴面包樹扎根摧毀小王子的星球,象征著納粹及其占領全球的野心。
9.《小王子》的插圖是由安東尼所繪。在當飛行員之前,安東尼修讀了建筑專業(yè),但未能畢業(yè)。他的畫技也從不被他人看好。
10. 安東尼在第二次世界大戰(zhàn)期間當飛行員時,健康狀況很糟,而且年紀也超過了當飛行員的年齡限制。有一次,他被空軍禁飛了,因為他會撞毀昂貴的飛機。他還經常讀錯刻度盤。有一次,本該飛上一萬英尺(約3048米)的高空,他卻飛了一萬米高,而且沒帶氧氣面罩,并因此昏了過去。
11.《小王子》以小王子的消失為結局。讀者無從得知小王子是死了還是回到了自己的星球。在1944年7月31日的一次偵察任務中,安東尼也失蹤了。在2000年5月,一名潛水員發(fā)現了馬賽海岸散落著飛機的殘骸。直到2003年,殘骸才被修復。經鑒定,確認那是安東尼失蹤那天駕駛的飛機的殘骸。70多年來,安東尼之死一直是世界的一大謎團。