亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        蔡震《郭沫若著譯作品版本研究》讀后

        2016-11-25 18:34:15中國社會科學(xué)院郭沫若紀(jì)念館北京100009
        郭沫若學(xué)刊 2016年1期
        關(guān)鍵詞:郭沫若著作女神

        張 勇(中國社會科學(xué)院 郭沫若紀(jì)念館,北京 100009)

        ?

        蔡震《郭沫若著譯作品版本研究》讀后

        張勇
        (中國社會科學(xué)院郭沫若紀(jì)念館,北京100009)

        蔡震先生的《郭沫若著譯作品版本研究》2015年由東方出版社出版發(fā)行了,讀后收獲良多,現(xiàn)作短文以記之。

        《郭沫若著譯作品版本研究》共分為五章,近30萬字,全書系統(tǒng)全面的“考察梳理郭沫若著譯作品的版本情況”,正如本書的內(nèi)容介紹中所說該書“是通過對于郭沫若著譯作品版本情況的考察梳理,去做一些返現(xiàn)歷史的工作?!奔热皇侨プ鳉v史的工作,那么簡單樸素便應(yīng)該是該書最基本的特征。《郭沫若著譯作品版本研究》也的確做到了這一點,無論是外在封面的裝幀設(shè)計,還是內(nèi)在行文闡釋都處處體現(xiàn)出簡樸自然的學(xué)風(fēng)和文風(fēng)??v觀蔡震先生以往的論著和文章,便會發(fā)現(xiàn)注重考證、嚴(yán)謹(jǐn)務(wù)實是他一貫的風(fēng)格,而《郭沫若著譯作品版本研究》一書更是此種風(fēng)格的集中體現(xiàn),簡而言之“實”是此書最鮮明的風(fēng)格。

        一、詳實的史料考訂

        郭沫若作為一位從“五四”新文化運(yùn)動走到“科學(xué)春天”的文化大師,他的創(chuàng)作歷程就有60多年的時間,不僅如此,郭沫若的創(chuàng)作活動涉及到了文學(xué)、史學(xué)、古文字學(xué)、考古學(xué)、翻譯等多個學(xué)科門類。創(chuàng)作時間跨度長,學(xué)科門類多,便造成了郭沫若著譯作品版本多樣性的存在,雖然在郭沫若研究領(lǐng)域中也有對某部作品或著作版本演變情況相關(guān)的研究成果,但是卻缺乏系統(tǒng)性和整體性的闡釋,《郭沫若著譯作品版本研究》的出現(xiàn)便填補(bǔ)了這一研究的空白。

        《郭沫若著譯作品版本研究》最鮮明的特征便是,對郭沫若的著作和譯作的版本進(jìn)行了詳細(xì)的考訂和梳理。該著作既對郭沫若作品結(jié)集出版與衍變的情況進(jìn)行了詳細(xì)的介紹,也對主要的版本出版變動進(jìn)行了考察,還對主要版本的序跋進(jìn)行了輯佚和整理,并在此基礎(chǔ)上對郭沫若盜版本的問題進(jìn)行了爬梳和辨析。從這個角度來講該著作最大的價值,就應(yīng)該是有關(guān)郭沫若著譯作品版本最詳實史料的輯佚。

        史料的收集和整理是我們進(jìn)行相關(guān)研究的基礎(chǔ),特別是對郭沫若的研究更是如此。當(dāng)研究郭沫若某一部作品時,可能你選取的版本不同研究的結(jié)論就會隨之改變,《郭沫若著譯作品版本研究》一書中列舉了郭沫若所創(chuàng)作的重要作品的版本變動的詳細(xì)資料,為學(xué)者的研究提供了可靠的論據(jù)和可信的史料。僅就《女神》來講,我們以前的研究者們很可能都沒有考慮到《女神》版本變動的情況,正如蔡震先生在著作中所講的“罔顧《女神》文本修訂變化的情況,在《女神》研究中仍屢見不鮮”。通過蔡震先生在著作中所收集到的有關(guān)《女神》版本的資料,我們發(fā)現(xiàn)僅《鳳凰涅槃》一詩在《女神》的各個版本中都有不同的樣態(tài),特別是“在1928年的文本修訂中,是改動比較大的一篇。該詩結(jié)尾部分的‘鳳凰和鳴’,原有15小節(jié)詩句,改定的文本僅有5小節(jié)詩句,除第一小節(jié)文字相同,其它4小節(jié)文字均有改動?!边@樣對于不同版本《女神》的考察,所得出的結(jié)論都應(yīng)該是有所差異的。

        《郭沫若著譯作品版本研究》考察范圍幾乎涵蓋了郭沫若所著的重要版本,如《沫若自選集》、《沫若文集》、《中國古代社會研究》、《文史論集》等,對每個版本的考察,都是詳細(xì)列舉了每一個版本的演變之處,為郭沫若文藝思想演進(jìn)、創(chuàng)作手法的改變等方面的研究,提供了充足的佐證和論據(jù)、從這個角度來看,該書的史料價值就不言自明了。

        二、務(wù)實的問題意識

        郭沫若研究長期以來停滯不前,這是我們都不愿意承認(rèn)但又不得不承認(rèn)的現(xiàn)狀。究竟是什么原因造成了這種狀況呢?歸根結(jié)底還是由于研究者問題意識的淡漠。還是以《女神》的研究為例,言必稱“浪漫主義”已經(jīng)成為《女神》研究揮之不去的情結(jié)?!杜瘛氛娴木蜎]有新的可待突破的問題了嗎?其實不然,閱讀了《郭沫若著譯作品版本研究》中有關(guān)“《女神》版本、文本和文學(xué)史閱讀”部分,你定會豁然貫通。正如書中所說“無論是文學(xué)史閱讀還是《女神》研究,缺失了關(guān)于版本、文本衍變的內(nèi)容,都還不能算是完整的研究”,這其實從另一個方面給我們提出了《女神》研究新的問題,那便是是對《女神》版本研究的問題。

        因此問題意識是《郭沫若著譯作品版本研究》一書另一鮮明的特點,在該論著中提出問題的價值甚至要大于解決了某一具體的問題,該書的每一章節(jié)都是建立在對某一個具體問題解析的基礎(chǔ)之上的,不做空洞的表述,不發(fā)無用的論斷,如此清晰而務(wù)實的問題意識是在近些年來郭沫若研究成果中并不多見的,我覺得能夠提出新的問題才是推動郭沫若研究不斷向前發(fā)展的基礎(chǔ)和動力。

        十幾年前就有很多人認(rèn)為“郭沫若研究還有什么值得探究的問題呢?”通讀完《郭沫若著譯作品版本研究》就會發(fā)現(xiàn)這樣的問題顯得多么幼稚,至少在郭沫若研究領(lǐng)域中還有數(shù)不清的未知空間。郭沫若研究領(lǐng)域中,不是沒有新的亟待解決的問題,而是很多研究者都不愿意下苦功在閱讀作品和查閱文獻(xiàn)中去發(fā)現(xiàn)問題。《郭沫若著譯作品版本研究》一書中有多處就是在閱讀和查閱資料中所找尋到的問題,如第二章“《殷商青銅器銘文研究》的續(xù)作何在?”作者為何直接以此問題為題呢?其實作者是以郭沫若在《殷商青銅器銘文研究》中“于共懿諸王時器亦別有新作,已成文十余篇”的表述作為問題線索,來考訂郭沫若所提到的這十余篇文章究竟何在,并通過列舉具體文章的篇目和出版的時間等論據(jù),得出了“這一冊手稿中的13篇文章,應(yīng)該就是郭沫若一位遺失了的那‘十余篇舊稿’的結(jié)論。提出問題、分析問題和解決問題,看似平常的論述方式,但是卻蘊(yùn)含了明確的問題意識。通篇論著中如上所述的問題闡釋比比皆是,正是有了這樣一個個問題的存在,使部論著的學(xué)術(shù)內(nèi)涵和影響更加深厚長遠(yuǎn)。

        三、扎實的學(xué)風(fēng)文風(fēng)

        中國現(xiàn)代文學(xué)雖然并不算是一個古老學(xué)科,但是由于特殊的社會歷史原因,造成了很多文獻(xiàn)史料的流失和毀壞,更令人擔(dān)憂的是,很多學(xué)者重理論闡釋輕史料考辨的研究方法嚴(yán)重制約了學(xué)科的發(fā)展,郭沫若研究亦是如此。但蔡震先生的《郭沫若著譯作品版本研究》卻迥然不同,這部著作還充分展示了蔡震先生自覺的文獻(xiàn)意識和良好的學(xué)養(yǎng)文風(fēng),如該論著中對《文藝論集》的研究就是自覺尋找史料、考辨史料和應(yīng)用史料學(xué)術(shù)風(fēng)格的展現(xiàn)?!段乃囌摷饭羲挠嘘P(guān)他的文藝思想等方面內(nèi)容的重要著作,也因此成為了郭沫若研究的重點和難點。但在以往對該著作的研究中大多僅僅只關(guān)注其內(nèi)容的闡述,而忽略了版本的變化,以及由版本變化所折射出來的郭沫若文藝思想觀念的變遷。通過版本變化的對比可以比較清晰地發(fā)現(xiàn)郭沫若思想變化的情況,這是一個非常好的研究視角和方法,但是多年以來卻無人問津。是不是學(xué)者們沒有注意到呢?我覺得不完全是,更為主要的原因是,這樣做學(xué)問太累太苦也太麻煩了。因為《文藝論集》自1925年12月由光華書局初版后,在1929年7月的第4版和1930年8月的第5版,都做了較大的修改和調(diào)整,對這些修改和調(diào)整需要進(jìn)行逐字逐句的校對后才能發(fā)現(xiàn)問題。蔡震先生就是通過這樣的方法找出了這三個版次的變化和修改,并且在《郭沫若著譯作品版本研究》一書中以附錄的形式,將這三個版次的目錄列舉出來,以供研究者們參考使用。

        平實的文風(fēng)也是蔡震先生扎實學(xué)風(fēng)的最好展現(xiàn),既然是以史料考證為主旨的專著,平實貼切的闡釋就應(yīng)該是其鮮明的語言風(fēng)格。蔡震先生的《郭沫若著譯作品版本研究》一書就是這種平實文風(fēng)典型的體現(xiàn)。這部著作里沒有鴻篇大論,沒有驚人語錄,也沒有新式觀點,有的只是在平實的話語中,爬梳史料的細(xì)微變化。一部論著運(yùn)用華麗的詞藻進(jìn)行鴻篇大論其實并不難,難的是如何將復(fù)雜的事物簡單化,把曲折的演變條析化,做到淺顯易懂、深入淺出。

        “蕭鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風(fēng)存”應(yīng)是對《郭沫若著譯作品版本研究》的最好詮釋,這部著作也應(yīng)成為郭沫若研究乃至現(xiàn)代文學(xué)研究的典范和風(fēng)向標(biāo)。

        (責(zé)任編輯:廖久明)

        秦川編著:

        《五四新文化運(yùn)動先驅(qū)者:李大釗》

        四川大學(xué)出版社2015年11月出版

        作者簡介:張勇,男,中國社會科學(xué)院郭沫若紀(jì)念館副研究員。

        收稿日期:2015-09-09

        猜你喜歡
        郭沫若著作女神
        柴文華著作系列
        趙軼峰著作系列
        楊大春著作系列
        李帆著作系列
        郭沫若書法作品分享(二)
        郭沫若書法作品分享(一)
        “女神”不易做
        海峽姐妹(2020年8期)2020-08-25 09:30:30
        郭沫若佚詩一首
        反七步詩
        文苑(2016年2期)2016-12-08 11:51:19
        女神犯二的爆笑瞬間
        久久无码av三级| 伊人久久亚洲精品中文字幕| 黄色影院不卡一区二区| 欧洲美女黑人粗性暴交视频| 亚洲国产精品婷婷久久| 黄色一区二区三区大全观看| 蜜桃视频一区二区在线观看| 日韩欧美aⅴ综合网站发布| 波多野42部无码喷潮| 亚洲熟女乱色综合亚洲图片| a级国产乱理论片在线观看| 国产成人8x视频网站入口| 国产一区二区三区亚洲精品| 成人av资源在线观看| 制服丝袜一区二区三区| 99久久精品免费看国产| 亚洲国色天香卡2卡3卡4| 香蕉视频在线精品视频| 国产成人美女AV| 国产h视频在线观看网站免费| 国产高清白浆| 日本一区中文字幕在线播放| 国产熟女一区二区三区不卡| 国产黑丝美腿在线观看| 欧美大屁股xxxx高潮喷水| 人妻夜夜爽天天爽一区| 亚洲最大av资源站无码av网址 | 热久久这里只有| 国产优质女主播在线观看| 亚洲美女主播一区二区| 精品人妻一区二区三区不卡毛片| 亚洲一区二区综合精品| 精品香蕉一区二区三区| 人妻中文字幕无码系列| 亚洲熟妇丰满大屁股熟妇| 99精品电影一区二区免费看| 人妻精品一区二区三区视频| 美国又粗又长久久性黄大片| 亚洲国产精品日韩av专区| 国产亚州精品女人久久久久久| 国产精品泄火熟女|