李怡然++曹蒲寧++李淑媛
【摘要】針對目前中醫(yī)院校研究生英語口語教學(xué)現(xiàn)狀和學(xué)生中國傳統(tǒng)文化知識的缺失現(xiàn)象,本文探討了P4C理論模式下中國傳統(tǒng)文化在中醫(yī)院校研究生英語口語教學(xué)中的滲透。文章首先介紹了“中國文化失語癥”、P4C的內(nèi)涵、P4C與中國傳統(tǒng)文化的契合之處與結(jié)合的必要性,闡釋了P4C模式在中醫(yī)院校研究生英語口語教學(xué)中的設(shè)計與應(yīng)用,歸納總結(jié)了學(xué)生對該模式應(yīng)用的反饋。
【關(guān)鍵詞】P4C 中醫(yī)藥院校 研究生口語 中國傳統(tǒng)文化
【基金項目】2016北京中醫(yī)藥大學(xué)自主科研課題“基于P4C理論模式的中國傳統(tǒng)文化在中醫(yī)院校碩士英語視聽說中的滲透研究”。課題編號:2016-JBY-JSPY-009。
【中圖分類號】H319 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)09-0086-02
一、引言
中醫(yī),一門蘊含著中國傳統(tǒng)文化的獨特醫(yī)學(xué),正逐漸試圖通過英語向全世界進行傳播,中醫(yī)從業(yè)者也逐步踏出國門,令更多的國際朋友感受到中醫(yī)的獨特魅力。中醫(yī)院校的研究生,作為其中的重要組成,承載著傳播中醫(yī)及其文化的使命。但是,由于我國長期的英語教學(xué)大多只注重目的語文化教學(xué),忽略中國傳統(tǒng)文化的教學(xué),導(dǎo)致中醫(yī)院校的研究生很難用英語流利地表達本國文化。即使是擁有較高的基礎(chǔ)英語水平及中國文化修養(yǎng)的碩士生、博士生,也始終無法用英語流暢地表達出中國文化精髓(付嬈,2015)。因此,如何提高中醫(yī)院校研究生中國傳統(tǒng)文化相關(guān)的英語口語水平有著重要的意義。北京中醫(yī)藥大學(xué)已充分認識到研究生相關(guān)英語能力的重要性,故擬將P4C(Philosophy for Children)理論模式引入中國傳統(tǒng)文化在中醫(yī)院校研究生英語口語教學(xué)中的滲透研究進行探討。
二、P4C與中國傳統(tǒng)文化
本部分將從“中國文化失語癥”及相關(guān)研究、P4C的內(nèi)涵與模式、P4C與中國傳統(tǒng)文化教學(xué)結(jié)合的必要性三方面探討P4C與中國傳統(tǒng)文化教學(xué)的契合性。
1.“中國文化失語癥”及相關(guān)研究
“中國文化失語癥”(Chinese culture aphasia)這一概念最早是由南京大學(xué)的從叢(2000)教授提出來的。他發(fā)現(xiàn)許多英語水平較高的中國青年學(xué)者,在與西方人交際的過程中不能很好地用英語表達自己的本土文化。針對這一現(xiàn)象,許多研究者開始進行中國傳統(tǒng)文化在英語課堂上的滲透研究。但是,現(xiàn)階段相關(guān)的實證研究少之又少,大多數(shù)研究還處于理論研究階段。付嬈(2015)對CNKI里中國傳統(tǒng)文化滲透類的論文進行了歸類,發(fā)現(xiàn)針對研究生的“中國文化失語癥”的相關(guān)論文幾乎沒有。因此,中國傳統(tǒng)文化在英語課堂中滲透的相關(guān)研究大多無實證支持,且缺少與研究生英語口語教學(xué)相關(guān)的研究。
2.P4C的內(nèi)涵與模式
李普曼于20世紀60年代末70年代初提出了P4C,目的在于通過“探究群體”進行哲學(xué)對話來發(fā)展學(xué)生的思維。P4C中有三個重要的概念:群體,問詢和哲學(xué)對話。群體是指為了達成對某一事物的共同理解而努力的一群人(Lipman,1991)。在P4C課堂中,教師和學(xué)生為了解決一個問題而共同努力。問詢是指對某一問題或現(xiàn)象的調(diào)查(Kramsch, 1998),包含了對答案的追尋。問詢的核心技巧是邏輯推理技巧。哲學(xué)對話是實現(xiàn)P4C的主要工具,學(xué)習(xí)者需要通過對話來解決問題,且沒有唯一的答案。這些問題的答案不能通過計算,查書或從記憶中搜尋得到,而是需要學(xué)習(xí)者進行深層思考才能獲得(Gregory,2008)。
在典型的P4C課上,學(xué)生圍坐成一個圓圈,教師也是這個群體的一部分。教師選擇一段視頻、一段音頻、一篇文章或是一幅畫作為整堂課的“刺激源”。首先,學(xué)生就這一“刺激源”談?wù)撟约旱淖畛醺惺?。談?wù)摻Y(jié)束后,教師請學(xué)生分組就這一“刺激源”所產(chǎn)生的話題提出自己感興趣的問題。當足夠數(shù)量的問題被提出后,教師要求學(xué)生選出其中一個問題作為討論的主題。然后學(xué)生就這一問題闡述自己的理解。最后,在討論結(jié)束后,學(xué)生要通過聆聽其他同學(xué)的回答,形成自己獨特的,有創(chuàng)意的結(jié)論(鄧迪,2009)。
3.P4C與中國傳統(tǒng)文化教學(xué)結(jié)合的必要性
P4C作為一種以應(yīng)用哲學(xué)為基礎(chǔ)的教學(xué)模式,各國在實際運用時必然會遇到與當?shù)匚幕M行比較、沖突和融合的情況。在中國,如果P4C能找到與中國傳統(tǒng)文化相融合的部分,就可能更好地被社會大眾接受,從而在中醫(yī)院校的研究生英語口語教學(xué)中順利運用。在P4C的教學(xué)實踐中,恰到好處地將中華民族精神中的積極因素在英語課堂的活動中表現(xiàn)出來,可以讓學(xué)生領(lǐng)悟中華文明歷經(jīng)數(shù)千年而不衰的根本原因。再者,丹陽(2015)提出教師需營造語言環(huán)境,消除學(xué)生的緊張情緒,有助于學(xué)生口語積極性的提高。P4C非常注重師生之間的平等以及學(xué)生之間的互相尊重,因此能為學(xué)生提供一個相對輕松的表達環(huán)境,有助于提升其口語積極性。因此,P4C與中國傳統(tǒng)文化在口語課上的滲透是契合的。
三、P4C為文化教育與語言教育的融合提供了新途徑
語言是文化的載體,是表現(xiàn)文化的具體形式。現(xiàn)階段的中醫(yī)院校研究生口語教學(xué)由于受課時數(shù)和考試內(nèi)容的限制,大多是對聽說材料的重復(fù),堆積和強化,并在其中穿插少量的文化知識,其目的可能僅僅是為了激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,而非為了文化傳播而傳授。教師在P4C課堂上對學(xué)生選擇話題的幫助,以及P4C這個模式本身所營造的平等,友好的交流環(huán)境,可以有效、自然地將文化“嵌入”語言,從而減少傳統(tǒng)英語課堂上教師為了講授語言點而講授文化的尷尬局面。
但是,雖然目前國內(nèi)已有高校專門開展中國傳統(tǒng)文化英文課程,但其對學(xué)生的英文水平要求較高。本文基于P4C理論模式,對中國傳統(tǒng)文化在中醫(yī)院校研究生英語口語教學(xué)中的滲透進行探討。
四、P4C模式在中醫(yī)院校研究生英語口語教學(xué)中的設(shè)計與應(yīng)用
根據(jù)中國傳統(tǒng)文化在中醫(yī)院校研究生英語口語教學(xué)中滲透的具體教學(xué)目標和教學(xué)計劃,筆者對課本章節(jié)選擇、課時、中國傳統(tǒng)文化詞匯選擇等方面都做出了具體的安排。具體安排如下:30人的班級,按照5人一組進行分組,即分為6組,將14周教學(xué)周中的6周用于P4C模式教學(xué),每周4課時,共24課時,每單元4課時,共6個單元。章節(jié)選擇的原則是其英文內(nèi)容與中國傳統(tǒng)文化有相同或相似之處。以《碩士英語視聽說上冊》為例,選擇章節(jié)為Unit 2 Happy Holiday,對應(yīng)的中國傳統(tǒng)文化知識為中國的傳統(tǒng)節(jié)日;Unit 3 Education, 對應(yīng)中國的科舉制度;Unit 4 Do as Romans Do,對應(yīng)中國的婚姻制度;Unit 5 Acts of Kindness,對應(yīng)中國傳統(tǒng)美德;Unit 6 The Nature We Live in,對應(yīng)老莊和道家思想;Unit 9 Clothes Make the Man,對應(yīng)中國傳統(tǒng)服飾(旗袍、唐裝)。課前筆者通過郵件、微課、微信群等方式向?qū)W生介紹課程內(nèi)容、教學(xué)方式等相關(guān)內(nèi)容。課程的總體目標為:學(xué)生能夠掌握基本的中國傳統(tǒng)文化知識的英文表達,能用英語對相關(guān)話題進行流利準確的表達,并能就相關(guān)話題與英語的使用者進行交流。筆者通過學(xué)期末的調(diào)查問卷了解學(xué)生對該教學(xué)模式的態(tài)度。以下主要對課堂授課模式進行闡述。具體的教學(xué)步驟分為:總?cè)蝿?wù)分配、任務(wù)實施、任務(wù)后整理、以及總?cè)蝿?wù)評估。
1.總?cè)蝿?wù)分配
以Unit 4 Do as Romans Do為例。教師在課前將研究對象分為6組。分別查找與中國古代婚嫁相關(guān)的傳統(tǒng)文化知識。
2.任務(wù)實施
任務(wù)實施分為呈現(xiàn)刺激源、第一次思考、提出問題、選擇問題、解釋問題、第二次思考、最終思考。
呈現(xiàn)刺激源:教師在上課之初為研究對象展示中國古代婚書誓詞,如“喜今日兩姓聯(lián)姻,一堂締約……好將紅葉之盟,載明鴛譜。此證!”作為整堂課的“刺激源”。
第一次思考:教師邀請研究對象談?wù)撟约簩闀脑~的第一感受。學(xué)生需獨自思考,回答方式可為單詞、短語、句子。如思考完畢并愿意問答問題,學(xué)生便將雙手放于桌上,等待教師的提問。教師將學(xué)生的第一感受寫在黑板上。
提出問題:學(xué)生分為5人一組就黑板上的單詞、短語或句子提出感興趣或是值得討論的問題,討論結(jié)束后,每組派代表將問題寫在黑板上。每組限定提出有且只有一個問題。
選擇問題:當足夠數(shù)量的問題被提出后,教師逐一朗讀問題,要求所有學(xué)生閉著眼睛舉手投票選擇最有價值的問題作為討論的主題。
解釋問題:接下來,這個問題的提出者對問題做一個簡短的說明,以明確開展討論的角度。
第二次思考:學(xué)生獨立思考,輪流就這一問題發(fā)表自己的觀點。和第一次思考類似,學(xué)生可以自由選擇是否回答該問題,如愿意回答且思考完畢,學(xué)生便將雙手放于桌上,等待自己的順序。
最終思考:最后,在聆聽完其他學(xué)生的觀點后,每位學(xué)生就這一問題得出有創(chuàng)意的結(jié)論。每位學(xué)生需說明,在聆聽完其他學(xué)生的答案后,自己的觀點是否有所改變。
3.任務(wù)后整理
教師點評:教師在學(xué)生進行第一、二次以及最終思考時認真記錄,學(xué)生回答完畢后,針對學(xué)生答案的優(yōu)劣進行點評,主要集中在語法、語音方面,并為學(xué)生展示古代婚嫁習(xí)俗相關(guān)的英語表達。
作業(yè)布置:教師選擇BBC紀錄片:《中國的秘密》第二集“中國式結(jié)婚”,作為學(xué)生課下的視頻材料,要求其觀看后寫一篇200-250字左右的英文作文,需論點清晰、論據(jù)充足、并運用課上提到的傳統(tǒng)婚嫁習(xí)俗相關(guān)的英文表達進行寫作。
4.總?cè)蝿?wù)評估
總?cè)蝿?wù)評估也可理解為期末成績評估。由于口語教學(xué)是一個循序漸進的過程,因此需采取形成性考核方案。再者,因為任務(wù)參與在學(xué)期授課中占很大的比重,所以應(yīng)將學(xué)生在任務(wù)中的參與程度作為重要的考核指標。因此,學(xué)期末的總成績由平時成績50%(課堂參與30%+平時作業(yè)20%)+期末成績50%構(gòu)成。課堂參與指學(xué)生在課堂授課環(huán)節(jié)的任務(wù)實施階段的參與程度。
期末考試分為兩部分,一部分為筆試,囊括整個學(xué)期的中國傳統(tǒng)文化知識(英文),主要以選擇題和簡答題的題型出現(xiàn)。目的是考察學(xué)生對課堂涉及的中國傳統(tǒng)文化的掌握情況??谡Z測試的話題與中國傳統(tǒng)文化相關(guān),主要測試方式是教師給每位學(xué)生一個話題,讓其就這一話題進行闡述(與雅思口語考試第二部分類似)。這樣的評估方式能更全面地了解學(xué)生對中國傳統(tǒng)文化的掌握情況并有針對性地制定教學(xué)計劃與內(nèi)容。
五、結(jié)語
如何提高研究生的中國傳統(tǒng)文化相關(guān)的口語能力是今后中藥院校研究生口語教學(xué)的重要挑戰(zhàn)。P4C理論模式將文化教學(xué)與語言教學(xué)有機地結(jié)合起來,對研究生口語教學(xué)設(shè)計具有啟發(fā)性意義。以P4C理論模式為指導(dǎo),貫穿整個教學(xué)目標、教學(xué)過程及測試評價的教學(xué)設(shè)計方案能夠促進中國傳統(tǒng)文化在口語課堂中的滲透,減緩學(xué)生在口語表達時的焦慮情緒,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)主動性,優(yōu)化學(xué)習(xí)策略,進而提高中國傳統(tǒng)文化相關(guān)的口語學(xué)習(xí)的有效性,切實治療研究生在國際交流與合作中的“中國文化失語癥”。
參考文獻:
[1]Kramsch. C. (1998). Language and Culture [M]. Oxford. New York: Oxford University Press.
[2]Lipman, M. (1991). Thinking in Education [M]. Cambridge: Cambridge University Press.
[3]Gregory, M. (2008). Philosophy for Children: A Practitioner Handbook [M]. Montclair, N J: Institute for the Advancement of Philosophy for Children.
[4]從叢.“中國文化失語”:我國英語教學(xué)的缺陷[N].光明日報,2000-10-19.
[5]丹陽.中醫(yī)藥高校非英語專業(yè)研究生口語教學(xué)研究與探討 [J]. 河南教育學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2015 (1): 120-122.
作者簡介:
李怡然(1988.12-),女,彝族,四川人,碩士,北京中醫(yī)藥大學(xué)人文學(xué)院公共外語部英語教師,助教。研究方向:二語習(xí)得、英語教學(xué)。
李淑媛,女,碩士,北京中醫(yī)藥大學(xué)人文學(xué)院公共外語部副教授。研究方向:口語教學(xué)和學(xué)術(shù)英語。