姜燕
對(duì)每一位離鄉(xiāng)背井的人來(lái)說(shuō),方言是一枚故鄉(xiāng)的印章,在你身上刻下地域的轄區(qū)。在陌生的城市,每次偶然間聽(tīng)到熟悉的方言,那裊裊鄉(xiāng)音響起的時(shí)候,那種親切不言而喻。
我是個(gè)地地道道的云南人,離開(kāi)家鄉(xiāng)已經(jīng)十幾年。最初出來(lái)的那些年,遇到在外打工的云南人也不多,與四川、貴州人相比較,實(shí)是甚少。所以,第一次遇到賣(mài)菜的楊嫂,聽(tīng)到她與老公的對(duì)話(huà),我興奮地用云南方言問(wèn):“你們是貴州的???”楊嫂熱情地回答;“是啊,是??!你哪里的?”
“我云南的?!?/p>
楊嫂親切地說(shuō):“哦,很少遇到云南人,出門(mén)在外,云貴川都是老鄉(xiāng),再怎么說(shuō)我們也算半個(gè)老鄉(xiāng)。”
就這樣,在上海這個(gè)陌生的城市,樂(lè)滋滋地攀到了半個(gè)老鄉(xiāng)。
一次與同事出差,我們同居一室。夜里,一陣夢(mèng)囈鄉(xiāng)語(yǔ),把我從睡夢(mèng)中驚醒,我就這樣迷糊過(guò)了下半夜。天亮的時(shí)候,我對(duì)她說(shuō):“你昨晚說(shuō)了一夜夢(mèng)話(huà)。”她一驚,緊張地問(wèn):“??!我又說(shuō)夢(mèng)話(huà)了,都說(shuō)了啥?”
我笑了,故意逗她,“你說(shuō)了一大堆秘密,可惜,我一句都沒(méi)聽(tīng)懂。以后,說(shuō)夢(mèng)話(huà),記得不要講潮汕話(huà)。”聽(tīng)完我的話(huà),她笑了。
方言又何止僅僅是幾句話(huà)?那幾句方言,是融入她血脈、打在她身上雋永的烙印。那不是夢(mèng)里一段輕輕的呢喃,那分明是白月光下繾綣的鄉(xiāng)愁??!
一天,接到一個(gè)陌生的電話(huà),我用普通話(huà)喂了幾句,電話(huà)那頭,一個(gè)熟悉而又陌生的聲音傳過(guò)來(lái)。原來(lái),是失聯(lián)多年的故友。聽(tīng)到耳熟的腔調(diào),我用方言和她熱聊起來(lái)。她說(shuō):“燕子,你出去十幾年了,一點(diǎn)鄉(xiāng)音都沒(méi)變,真好,和你這樣聊天,好親切。你還記得嗎?我們班的那個(gè)小不點(diǎn),去深圳沒(méi)幾年時(shí)間,現(xiàn)在,和我們聊天,一口普通話(huà),聽(tīng)得生分而別扭?!?/p>
聽(tīng)到朋友的話(huà),我心里突生一種無(wú)言的悲傷,有些人??!她把故鄉(xiāng)丟掉了。