云也退
干每一行,憑著興趣入門的人,很快都會遇到枯燥的進(jìn)階階段:廚房的學(xué)徒得老老實實被大廚指導(dǎo),小木匠乖乖地跟著師傅學(xué),健身愛好者呆呆地聽資深的健身教練一個個糾正錯誤。行家、專家、資深人士,往往是驕傲的、保守的、板著臉的。不板著臉的行家不多,托馬斯·福斯特是一個。
福斯特是誰?美國密歇根大學(xué)的教授,教的是文學(xué)課程和創(chuàng)意寫作。他是英美文學(xué)的行家,但他用一本《如何閱讀一本小說》告訴我們他更是讀小說的行家。是的,讀小說也是一“行”,我深知鉆入其中的美妙經(jīng)驗:有時我會崇拜一些前讀后忘、必須艱難跋涉才能一頁頁翻下去的小說,有時則會懷疑一本讀起來特別流暢的小說的閱讀價值。我讀一本小說,會愛上一個在現(xiàn)實生活中避之唯恐不及的惡人,會支持一樁違反人倫的戀愛關(guān)系;在現(xiàn)實中我不敢見丁點血腥,讀起小說來會特別迷戀人對人的殺戮,極端的情況下,甚至盼望自己喜歡的主角自殺;而絕大多數(shù)讀過的小說,我都明知寫的是子虛烏有的故事,卻寧愿相信其確有實事,并投入自己的時間與感情。
這就是小說所展開的無限可能。福斯特的書,不是說某某小說有多好,而是一直在告訴我們小說的“魔法”,進(jìn)入小說的美好體驗。小說家運(yùn)用詞匯,賦予根本不存在的人以生命,在“用詞語創(chuàng)造出來的人”一節(jié)中,福斯特引用了康拉德《吉姆爺》里的一段話,然后激賞道:“這段文字令人震驚……就像這個被描述的男人一樣,這個角色(指吉姆爺)直沖你而來,無阻無擋,無遮無攔?!?/p>
讓我模仿福斯特的語言來點評福斯特自己的文字——看,他對小說的議論總能一頭沖進(jìn)讀者的心里。他總在試圖從文字里調(diào)取出具體的人物形象,比如,他在引用了亨利·詹姆斯《一位女士的畫像》的開頭一段后,他點評說,這段話不是“百米沖刺”,相反,“段落里的每件事都說得很從容……詹姆斯從不緊張,從不匆忙”——在文本背后提示出作者的個性。另外一節(jié),他引用凱魯亞克《在路上》里的片段,然后告訴我們,凱魯亞克的目的是“捕捉一個戰(zhàn)后新美國的節(jié)奏”,“在封閉汽車這種帶著強(qiáng)制性的孤獨(dú)中,沿著高速公路以危險的速度奔馳……以盡快從戰(zhàn)爭年代的陰影里走出來。”同樣充滿了動感。
無論是哪一種文本,無論它問世于哪個年代,福斯特都有能力將它變得與當(dāng)下相關(guān),所謂“讀書破萬卷,下筆如有神”,我覺得這就是廣讀小說的人所磨礪而成的本領(lǐng)。
一方面在述說神奇,另一方面他又在拆解神奇。他會提醒我們,請注意《了不起的蓋茨比》里的喬丹·貝克,你會記住她,但書中對她的描寫其實只有一鱗半爪,她“展現(xiàn)出一種明顯無精打采的現(xiàn)代性”,但這就夠了,因為“我們就需要這么多”,“除此之外,我們都不關(guān)心”。在這里,福斯特揭示了小說家是如何讓作品產(chǎn)生他所要的藝術(shù)效果的:所謂的魔法仍然是一種技術(shù),可以通過學(xué)習(xí)來掌握。
對一門行業(yè)琢磨得很透的人,寫出東西來能夠吸引外行;相反,往往是半通不通的人才會去豎起一道壁壘,讓外行遠(yuǎn)離。作為行家的福斯特,告訴我們閱讀小說絕不是去攻一門行業(yè),而是一樁穩(wěn)賺不賠的愛好,可以輕松進(jìn)入,從別人寫的故事中獲得感受上的自由。他是一個英美文學(xué)專家,他喜愛的作家如喬伊斯、勞倫斯并不是我的菜,可是他對文字和文學(xué)事業(yè)的無限熱愛,卻為我所熟悉。他說,勞倫斯“從諾丁漢郡到倫敦、到蒂羅爾、到意大利、到新舊墨西哥,他的作品跟隨他的足跡,他的人物經(jīng)歷了他的許多體驗”,他說他有時希望自己生在19世紀(jì),沒別的意思,只是想“拄一根真正最酷的手杖,頂端鑲著孔雀石或者象牙”。飽讀小說的人才會有這種想象:紙上的故事和作者一樣都是真實存在的;有許多個“我”,生活在不同年代的平行空間里。
[如何閱讀一本小說]
作者:[美]托馬斯·福斯特
出版:南海出版公司
定價:39.5元