亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        傳統(tǒng)戲曲英譯的翻譯策略與技巧

        2016-10-27 10:21:15胡赟
        戲劇之家 2016年18期
        關(guān)鍵詞:英譯戲曲美學(xué)

        胡赟

        【摘 要】作為國(guó)粹的中國(guó)傳統(tǒng)戲曲,不僅深受國(guó)民喜愛(ài),在國(guó)外也有不少的愛(ài)好者?;趯?duì)外文化交流的需要,國(guó)內(nèi)外的一些學(xué)者們對(duì)其進(jìn)行翻譯與研究。由于其內(nèi)容廣泛繁多,目前學(xué)者們對(duì)戲曲的英譯研究與實(shí)踐還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。本文中作者也將探討中國(guó)傳統(tǒng)戲曲英譯的翻譯策略與技巧,期望在傳統(tǒng)戲曲走出去的進(jìn)程中做出貢獻(xiàn)。

        【關(guān)鍵詞】傳統(tǒng)戲曲英譯;翻譯策略與技巧

        中圖分類號(hào):H315.9 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1007-0125(2016)09-0036-02

        中國(guó)傳統(tǒng)戲曲是涵蓋文學(xué)、音樂(lè)、舞蹈、服飾、美學(xué)等的一種藝術(shù)。它歷史悠久,承載著中國(guó)的歷史與文化。隨著全球一體化的逐步形成,作為國(guó)粹的戲曲也逐漸走向世界,被國(guó)外的觀眾所認(rèn)識(shí)與喜愛(ài)。京劇、昆曲、粵劇則被列入世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)名錄,在國(guó)際社會(huì)中顯現(xiàn)出日益重要的文化地位。然而,由于中國(guó)戲曲品種豐富繁多,至少有上萬(wàn)種劇目。但已經(jīng)翻譯出版的傳統(tǒng)戲曲卻不超過(guò)五十部。由此可見(jiàn),中國(guó)戲曲的英譯數(shù)量遠(yuǎn)不能體現(xiàn)中國(guó)戲曲文化的博大精深。在這樣的背景下,國(guó)外觀眾缺乏相應(yīng)的渠道來(lái)欣賞了解傳統(tǒng)戲曲。如何讓中國(guó)傳統(tǒng)戲曲更好更快地走出去,讓世人更多地了解它,這個(gè)問(wèn)題受到了國(guó)內(nèi)外戲曲翻譯工作者們的關(guān)注。

        一、傳統(tǒng)戲曲英譯的概況與意義

        二十世紀(jì)前,由于各種條件的制約,中國(guó)傳統(tǒng)戲曲的英譯劇本主要是《趙氏孤兒》與《竇娥冤》為代表的元雜劇?!囤w氏孤兒》被18世紀(jì)的法國(guó)傳教士譯為法文介紹到歐洲,也是最早走出國(guó)門的戲曲劇目。二十世紀(jì)以來(lái),中國(guó)傳統(tǒng)戲曲《紅鬃烈馬》被改編為《寶川夫人》,以英文形式在倫敦上演,造成了巨大轟動(dòng),并入選了英國(guó)中學(xué)教科書(shū),開(kāi)創(chuàng)了中國(guó)戲曲改編成外文演出的先例。改革開(kāi)放以來(lái),隨著對(duì)外交往的擴(kuò)大與國(guó)家對(duì)傳統(tǒng)文化的重視,越來(lái)越多的傳統(tǒng)戲曲劇目得以翻譯,在世界范圍內(nèi)推廣開(kāi)來(lái)。前幾年,為響應(yīng)十八大國(guó)家對(duì)文化軟實(shí)力的重視與推廣政策,國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目“京劇百部經(jīng)典英譯系列工程”誕生,并于2012年在釣魚(yú)臺(tái)國(guó)賓館舉行了新書(shū)發(fā)布會(huì),取得良好反響,到目前為止,此項(xiàng)目已出版發(fā)行了第一輯,包括了十本經(jīng)典的戲曲中英文版本。2015年9月,《北京京劇百部經(jīng)典劇情簡(jiǎn)介標(biāo)準(zhǔn)譯本(中英文版)》在倫敦發(fā)布,該譯本的編撰工作由京劇傳承與發(fā)展國(guó)際研究中心組織,集合了大量的中外專家、表演藝術(shù)家、翻譯者編撰而成,目前已出版了中英、中德、中日對(duì)照版本,今年下半年還將出版西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、韓語(yǔ)的對(duì)照版本。

        傳統(tǒng)戲曲作為中華民族傳統(tǒng)文化的代表,承載著文化的精髓與民族的價(jià)值觀,因此,讓世界范圍內(nèi)更多的人欣賞了解傳統(tǒng)戲曲,是加強(qiáng)中外文化交流,擴(kuò)大中國(guó)在世界影響力的需要;也是中國(guó)走出去戰(zhàn)略的需要,同時(shí)還能加強(qiáng)中國(guó)譯者的國(guó)際話語(yǔ)權(quán),打破西方話語(yǔ)霸權(quán)的格局,讓國(guó)外民眾更了解喜愛(ài)中國(guó)傳統(tǒng)文化,吸引國(guó)際社會(huì)對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的關(guān)注,消除中西方誤解,加深國(guó)外民眾對(duì)中國(guó)的感情,為中國(guó)的發(fā)展獲得有利的國(guó)際環(huán)境。

        二、翻譯策略與技巧

        近年來(lái),在傳統(tǒng)戲曲翻譯策略與技巧的問(wèn)題上,中外的戲曲研究學(xué)者與專家們都各有理念差別,各有千秋,在翻譯中,學(xué)者們運(yùn)用的主要支撐理論歸納為四種:第一種是繼1971年德國(guó)的Katharina Reiss提出的“翻譯行為要達(dá)到的特殊目的”的新批評(píng)模式,1984年功能派學(xué)者Hans Vermeer與Reiss發(fā)展了這個(gè)翻譯目的論(Skopos theory),指出譯本取決于譯者的目的;譯語(yǔ)文本是在譯語(yǔ)和譯語(yǔ)文化中的信息提供者,而源語(yǔ)文本是在源語(yǔ)和源語(yǔ)文化中的信息提供者;譯語(yǔ)文本不是全都能還原成源語(yǔ)文本;譯語(yǔ)文本內(nèi)部必須連貫;譯語(yǔ)文本必須和源語(yǔ)文本相關(guān)。而最重要的就是目的原則。因此Christianne Nord在《單刀會(huì)》的英譯本分析中就提出,戲曲翻譯要面對(duì)的是西方讀者或觀眾,譯者需要將中國(guó)的文化介紹給國(guó)外讀者,讓他們了解中國(guó)文化。每一個(gè)譯本都有預(yù)期的讀者,因此翻譯行為都是為實(shí)現(xiàn)一個(gè)特定的目的,在目的語(yǔ)環(huán)境中,產(chǎn)生一個(gè)面向目的語(yǔ)環(huán)境中目的讀者的文本。第二種是由曾任美國(guó)語(yǔ)言學(xué)會(huì)主席Eugene Nida提出的功能對(duì)等理論,Nida有關(guān)翻譯的理解是用最恰當(dāng)、自然和對(duì)等的語(yǔ)言從語(yǔ)義到文體再現(xiàn)源語(yǔ)的信息。指明翻譯不僅包括意義對(duì)等,另外還包括語(yǔ)義、風(fēng)格和文體的對(duì)等,但意義最為重要,形式其次,傳達(dá)的信息既有表層詞匯信息,也有深層文化信息。他提出的“動(dòng)態(tài)對(duì)等”包括四個(gè)方面,即詞匯對(duì)等、句法對(duì)等、篇章對(duì)等及文體對(duì)等。許淵沖教授的中國(guó)戲曲《西廂記》的英譯本受到了西方讀者和觀眾的普遍好評(píng)。他在翻譯過(guò)程中充分考慮了目的語(yǔ)受眾的要求,基于功能對(duì)等的方式,大膽地?cái)[脫了源語(yǔ)格式的束縛。譯本中戲曲的抒情部分采取了詞體的形式,而敘事部分采取了散文體的形式。在語(yǔ)言處理上,以直譯為主,意譯為輔的方式,準(zhǔn)確而又靈活地體現(xiàn)了原作的生動(dòng)性,而又兼顧了譯本的可讀性。第三種美國(guó)著名翻譯理論學(xué)家Lawrence Venuti在1995年《譯者的隱身》中提出的歸化與異化的翻譯原則。歸化是要把源語(yǔ)本土化,以目標(biāo)語(yǔ)或譯文讀者為歸宿,采取目標(biāo)語(yǔ)讀者所習(xí)慣的表達(dá)方式來(lái)傳達(dá)原文的內(nèi)容。異化是遷就外來(lái)文化的語(yǔ)言特點(diǎn),吸納外語(yǔ)表達(dá)方式,要求譯者向作者靠攏,采取相應(yīng)于作者所使用的源語(yǔ)表達(dá)方式,來(lái)傳達(dá)原文的內(nèi)容,即以目的語(yǔ)文化為歸宿。多年來(lái),國(guó)外的漢學(xué)家認(rèn)為,傳統(tǒng)戲曲的翻譯要遵循歸化的原則,更靠近西方讀者,便于他們理解。然而,近年來(lái),越來(lái)越多的中國(guó)學(xué)者則認(rèn)為傳統(tǒng)戲曲的英譯要遵循異化原則,因?yàn)檫@樣可以保持戲曲作品語(yǔ)言的鮮活性和陌生性,更完整地傳播中國(guó)傳統(tǒng)戲曲文化的魅力與內(nèi)涵,達(dá)到傳統(tǒng)文化傳播的目的。另外,隨著現(xiàn)代文化交流的不斷擴(kuò)大,外國(guó)其實(shí)對(duì)中國(guó)文化的了解也不斷加深,文化差異引起的交流理解障礙已在不斷減少。因此,京劇《百部經(jīng)典英譯》在英譯過(guò)程中專家們采取異化與歸化相結(jié)合的策略,追求譯文通俗易懂的同時(shí)也要保留原文韻律的翻譯原則。第四種則是近年來(lái)提倡的把翻譯學(xué)與美學(xué)相結(jié)合的視角來(lái)進(jìn)行戲曲翻譯,翻譯是一種跨學(xué)科的綜合多元互補(bǔ)研究,傳統(tǒng)的僅從語(yǔ)言學(xué)角度研究翻譯的方法漸漸力不從心,戲曲本身就是一種藝術(shù),需要升華到一定的藝術(shù)高度。因此,翻譯與美學(xué)相結(jié)合的處理方式與策略,通過(guò)多元、多角度、多層次的方式進(jìn)行研究涉及的翻譯問(wèn)題,能創(chuàng)造出更富有魅力的翻譯實(shí)踐。早在20世紀(jì)80年代,朱光潛先生就提出了“翻譯美學(xué)”,并認(rèn)為翻譯繞不開(kāi)美學(xué)。2011年,劉宓慶教授和章艷合著的《翻譯美學(xué)理論》一書(shū)中的序言中提到,中國(guó)翻譯教育必須徹底改革:翻譯學(xué)呼喚“回歸美學(xué)”。在他們看來(lái),翻譯美學(xué)模式是它的核心模式。當(dāng)今的翻譯專家與學(xué)者們應(yīng)當(dāng)繼續(xù)探索翻譯美學(xué)理論,在借鑒西方理論的同時(shí),更要保留中國(guó)傳統(tǒng)戲曲的精華——戲曲藝術(shù)的東方特色,因此,如何在戲曲譯文中保留相關(guān)的美學(xué)特征對(duì)譯者與研究者們提出了新的要求與考驗(yàn),有待更深一步的研究與探討。

        三、結(jié)束語(yǔ)

        博大精深的中國(guó)傳統(tǒng)文化,是對(duì)外交流中寶貴與巨大的資源。中國(guó)傳統(tǒng)戲曲歷經(jīng)數(shù)百年發(fā)展,是中國(guó)文化的杰出代表。但是,當(dāng)前中國(guó)傳統(tǒng)戲曲的翻譯過(guò)程中仍面臨著一些翻譯障礙,想要把所有龐雜的成千上萬(wàn)種傳統(tǒng)戲曲完全完整一一翻譯出來(lái)也不太現(xiàn)實(shí)。面對(duì)這種情況,我們應(yīng)當(dāng)進(jìn)一步加強(qiáng)自身的翻譯技巧與交流傳播的手段,在與受眾良好的互動(dòng)中,合理地積極推動(dòng)中國(guó)傳統(tǒng)戲曲文化的發(fā)展。

        參考文獻(xiàn):

        [1]曹廣濤.傳統(tǒng)戲曲英譯的翻譯規(guī)范芻議[J].譯林,2011(10).

        [2]黃麗奇.“譯”韻芬芳:從翻譯美學(xué)視角研究傳統(tǒng)戲曲的對(duì)外譯介[J].福建教育學(xué)院學(xué)報(bào),2015(01).

        [3]龐學(xué)通,曹永俐.基于翻譯“目的論”的中國(guó)古典戲曲英譯——以元曲《單刀會(huì)》為例[J].湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2009(08).

        [4]曹廣濤.戲曲英譯百年回顧與展望[J].湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào),2011(07).

        猜你喜歡
        英譯戲曲美學(xué)
        仝仺美學(xué)館
        杭州(2023年3期)2023-04-03 07:22:36
        盤中的意式美學(xué)
        美食(2022年2期)2022-04-19 12:56:08
        戲曲其實(shí)真的挺帥的
        摘要英譯
        摘要英譯
        要目英譯
        要目英譯
        用一生詮釋對(duì)戲曲的愛(ài)
        海峽姐妹(2018年9期)2018-10-17 01:42:44
        論戲曲批評(píng)的“非戲曲化”傾向
        戲曲研究(2017年3期)2018-01-23 02:50:39
        純白美學(xué)
        Coco薇(2017年8期)2017-08-03 02:01:37
        五十路熟女一区二区三区| 色翁荡息又大又硬又粗视频| 性色av免费网站| 无码专区久久综合久中文字幕| 久久夜色精品国产亚洲噜噜| 手机在线中文字幕av| 色视频网站一区二区三区| 成人欧美一区二区三区1314| 婷婷丁香91| 亚洲国产精品成人av| 草逼动态图视频免费观看网站| 免费观看的av毛片的网站| 亚洲日本欧美产综合在线| 亚洲麻豆av一区二区| 午夜被窝精品国产亚洲av香蕉| 国产顶级熟妇高潮xxxxx| 曰韩精品无码一区二区三区| 国产精品一区一区三区| 成人日韩熟女高清视频一区| 色婷婷综合久久久久中文| 男人阁久久| 国产精品成人一区二区在线不卡| 久久亚洲av午夜福利精品一区 | 日日躁夜夜躁狠狠躁超碰97| 午夜爽毛片| 国产饥渴的富婆一凶二区| 免费操逼视频| 国产成人无码A区在线观| 久久婷婷国产色一区二区三区| 欧美丰满熟妇xxxx性ppx人交| 国产山东熟女48嗷嗷叫| 国产精品女同久久久久久| 国产精品狼人久久影院软件介绍 | 久久国产精品国产精品日韩区| 久久麻豆精亚洲av品国产蜜臀| 国产精品人成在线观看免费| 人妻少妇av中文字幕乱码| 国产国拍亚洲精品永久69| 亚洲精品98中文字幕| 亚洲av无码久久精品狠狠爱浪潮| 婷婷亚洲国产成人精品性色 |