朱韶鼎 李 恒
(北京航空航天大學(xué),北京 100191; 江蘇師范大學(xué),徐州 221016/英國(guó)伯明翰大學(xué) 伯明翰 B152TT)
漢語(yǔ)運(yùn)動(dòng)事件切分與詞匯化類(lèi)型研究*
朱韶鼎 李 恒
(北京航空航天大學(xué),北京 100191; 江蘇師范大學(xué),徐州 221016/英國(guó)伯明翰大學(xué) 伯明翰 B152TT)
本文主要考察漢語(yǔ)使用者如何切分與表征運(yùn)動(dòng)事件,結(jié)果發(fā)現(xiàn):(1)宏事件是漢語(yǔ)運(yùn)動(dòng)事件的最小單位,受試無(wú)法感知比此更小的內(nèi)容;(2)[離開(kāi)]、[到達(dá)]和[經(jīng)過(guò)]3類(lèi)子事件順序隨機(jī)且各類(lèi)所含個(gè)數(shù)不是唯一的,說(shuō)明宏事件連接原則以及雙向唯一性約束在漢語(yǔ)運(yùn)動(dòng)事件中不成立;(3)漢語(yǔ)運(yùn)動(dòng)事件動(dòng)詞結(jié)構(gòu)的融合成分因其在句子中所處位置不同而有所差異。中位動(dòng)詞結(jié)構(gòu)本身表征[經(jīng)過(guò)],須后接[離開(kāi)]或[到達(dá)]成分,末位動(dòng)詞結(jié)構(gòu)則可以同時(shí)表達(dá)([經(jīng)過(guò)]+[離開(kāi)])或([經(jīng)過(guò)]+[到達(dá)])成分。
漢語(yǔ);運(yùn)動(dòng)事件;宏事件;事件切分;詞匯化特征
作為時(shí)間和空間參照物的心理實(shí)體,事件是構(gòu)成人們?nèi)粘I畹幕疽?,可切分性是其主要特征之?Tversky et al. 2008, Jesse et al. 2013)。較早將事件與語(yǔ)言聯(lián)系起來(lái)的當(dāng)屬Talmy(2000)的運(yùn)動(dòng)事件理論。在對(duì)各類(lèi)事件的整合研究過(guò)程中,Talmy(2000)提出宏事件的概念,并根據(jù)核心圖式以及伴隨事件之間的關(guān)系將其定義為語(yǔ)言深層概念組織中普遍存在的基本事件復(fù)合體。例如,框架事件(framing event)和伴隨事件(co-event)的組合通??梢暈橐粋€(gè)宏事件(Macro-event)。此外,Talmy還依據(jù)宏事件中核心圖式[路徑]元素的位置,將語(yǔ)言劃分為衛(wèi)星框架語(yǔ)言和動(dòng)詞框架語(yǔ)言。但不可否認(rèn),后來(lái)的很多研究表明,Talmy的二分法并不能適用于所有語(yǔ)言,如漢語(yǔ)的平衡框架語(yǔ)言特點(diǎn)。
Bohnemeyer等(2007)則進(jìn)一步指出,運(yùn)動(dòng)事件本身也可以是宏事件,并可切分成為若干個(gè)子事件(sub-event)。事件的表征不僅由某一詞匯單位體現(xiàn),還可以分成為若干個(gè)子事件。事件的表征不僅由某一詞匯單位體現(xiàn),還可以分布在詞組、小句甚至更大的語(yǔ)篇單位中。Bohnemeyer等(2011)還結(jié)合廣義運(yùn)動(dòng)路徑概念,根據(jù)單個(gè)宏事件是否能融合[離開(kāi)](Departure,簡(jiǎn)稱(chēng)D)、[經(jīng)過(guò)](Passing,簡(jiǎn)稱(chēng)P)和[到達(dá)](Arrival,簡(jiǎn)稱(chēng)A)3種語(yǔ)義成分,將18種語(yǔ)言分為3種類(lèi)型:可以由單個(gè)宏事件融合[離開(kāi)]、[經(jīng)過(guò)]和[到達(dá)]的語(yǔ)言屬于Type I;只能融合[離開(kāi)]和[到達(dá)]的語(yǔ)言歸為T(mén)ype II;而3者都必須通過(guò)不同宏事件表征的則是Type III語(yǔ)言。
Talmy的事件類(lèi)型學(xué)研究將路徑視為核心元素,強(qiáng)調(diào)空間在事件切分中的重要性,而B(niǎo)ohnemeyer等(2007)從時(shí)間作用范圍的角度對(duì)宏事件下定義,對(duì)語(yǔ)言做出更詳盡的劃分,表面上避免Talmy二分法的弊端。但目前宏事件理論研究尚不充分,解釋力和普適性有待考證。如Bohnemeyer等對(duì)語(yǔ)言的切分是按照宏事件最多可融合的[離開(kāi)]、[經(jīng)過(guò)]和[到達(dá)]3種次事件的種數(shù),但語(yǔ)言使用者卻不一定會(huì)在宏事件的表達(dá)中融合最多種數(shù)的次事件。就漢語(yǔ)而言,宏事件特征(Macro-event Property, 簡(jiǎn)稱(chēng)MEP)以及切分依據(jù)都是基于時(shí)間特征,而漢語(yǔ)缺乏形態(tài)標(biāo)記,很難準(zhǔn)確運(yùn)用時(shí)間詞來(lái)切分運(yùn)動(dòng)事件。
實(shí)際上,Bohnemeyer等 (2007)在對(duì)3種語(yǔ)言類(lèi)型進(jìn)行解釋時(shí)仍然借用Talmy(2000)的二分法。如Type I多是衛(wèi)星框架語(yǔ)言與平衡框架語(yǔ)言,Type II和Type III則以動(dòng)詞框架語(yǔ)言為主。然而國(guó)內(nèi)外研究者在探討漢語(yǔ)運(yùn)動(dòng)事件詞匯化模式時(shí),大多借用Talmy的運(yùn)動(dòng)事件理論,而忽視漢語(yǔ)復(fù)雜運(yùn)動(dòng)事件切分中表現(xiàn)出的不同語(yǔ)義類(lèi)型。有鑒于此,本文結(jié)合Talmy(2000)事件整合類(lèi)型學(xué)以及Bohnemeyer等(2007)宏事件特征理論,利用實(shí)驗(yàn)誘導(dǎo)法考察漢語(yǔ)使用者如何切分與表征運(yùn)動(dòng)事件,旨在回答以下兩個(gè)問(wèn)題:(1)在漢語(yǔ)運(yùn)動(dòng)事件的切分中,宏事件是否作為最小的切分單位;(2)宏事件的3個(gè)切分成分[離開(kāi)]、[到達(dá)]和[經(jīng)過(guò)]的認(rèn)知和語(yǔ)言表征各有什么特點(diǎn)。
2.1 實(shí)驗(yàn)受試
30名漢語(yǔ)母語(yǔ)者受試來(lái)自北京兩所高校,其中男生11人,女生19人,平均21歲,視力或矯正視力正常。
2.2 實(shí)驗(yàn)材料
Bohnemeyer等(2007)使用的實(shí)驗(yàn)材料主要是表現(xiàn)抽象幾何物體運(yùn)動(dòng)的視頻,雖然包含多種復(fù)雜事件,但本研究的先導(dǎo)試驗(yàn)表明,該材料可能過(guò)于專(zhuān)業(yè),并不是人們?nèi)粘I钪谐R?jiàn)的運(yùn)動(dòng)事件,受試對(duì)其理解和口語(yǔ)產(chǎn)出都存在一定困難。因此,本實(shí)驗(yàn)選取受試較為熟悉的《水滸傳》連環(huán)畫(huà)中“魯提轄拳打鎮(zhèn)關(guān)西”的選段。實(shí)驗(yàn)中選用的圖片包含從“魯達(dá)奔向鄭屠”到“將鄭屠打死”等一系列運(yùn)動(dòng)細(xì)節(jié)的7幅連環(huán)畫(huà)。
2.3 實(shí)驗(yàn)過(guò)程
Schwan和Garsoffky (2008)指出,受試接收的信息量影響其對(duì)事件的切分。為了考察同一事件的最小切分單位是否為宏事件,研究分為兩個(gè)步驟:(1)研究者將連環(huán)畫(huà)按順序編碼為1-7,首先只向受試展示圖1和圖7,讓其盡可能地描述觀察到的內(nèi)容,并詢(xún)問(wèn)事件個(gè)數(shù);(2)為均勻地增加受試對(duì)事件的信息量,以得出正確的宏事件與子事件層次,研究采用中位數(shù)法①,按照4、3、6、2、5的順序依次增加展示的圖片,要求受試完成相同的實(shí)驗(yàn)任務(wù)。
2.4 實(shí)驗(yàn)結(jié)果
表1 宏事件個(gè)數(shù)與受試感知事件個(gè)數(shù)群體偏差統(tǒng)計(jì)結(jié)果
本文還統(tǒng)計(jì)30名受試口語(yǔ)產(chǎn)出中事件切分的成分順序以及各成分個(gè)數(shù)。限于篇幅,僅給出受試1的統(tǒng)計(jì)結(jié)果作為示例,見(jiàn)表2。
對(duì)語(yǔ)料的研究表明,受試在表達(dá)漢語(yǔ)運(yùn)動(dòng)事件時(shí),多用動(dòng)詞結(jié)構(gòu)表達(dá)事件的發(fā)生、展開(kāi)和結(jié)束,而幾乎不使用介詞詞組(如“從……到……”),因此還須要考察語(yǔ)料中動(dòng)詞的分布。由于漢語(yǔ)中只有雙音節(jié)動(dòng)詞才可能具有衛(wèi)星框架特點(diǎn),意指表達(dá)[路徑]元素的附加語(yǔ)成分由第二個(gè)音節(jié)所代表的動(dòng)詞編碼,因此有必要將其與單音節(jié)動(dòng)詞分開(kāi)討論,二者分布情況如表3所示。
表2 受試1宏事件切分成分順序及各成分個(gè)數(shù)
表3 漢語(yǔ)運(yùn)動(dòng)事件單、雙音節(jié)動(dòng)詞分布情況
3.1 運(yùn)動(dòng)事件切分的最小單位
由此可見(jiàn),受試描寫(xiě)的所有事件都屬于宏事件,從而證明只要運(yùn)動(dòng)事件可切分,其本身及切分產(chǎn)生的框架事件均屬于宏事件,這點(diǎn)可稱(chēng)為宏事件的遞歸性,即給定運(yùn)動(dòng)事件Ek(k∈N*),當(dāng)且僅當(dāng)Ek?Ek+1,則Ek(k∈N*)為宏事件。從表1可知,在不斷提供信息的刺激下,雖然宏事件個(gè)數(shù)與受試感知事件個(gè)數(shù)之間存在偏差,但偏差很不明顯(Mean<0.1,SD≦0.1),可忽略不計(jì);且隨著信息量增加,對(duì)事件切分越細(xì)致,產(chǎn)生的偏差越明顯,符合概率事件的分布規(guī)律。因此在漢語(yǔ)運(yùn)動(dòng)事件中,受試能感知的最小事件單位即為宏事件。
Bohnemeyer等(2007)認(rèn)為,所有宏事件在切分后會(huì)包含表示[離開(kāi)]、[到達(dá)]和[經(jīng)過(guò)]的子事件,并且可以利用時(shí)間標(biāo)記詞來(lái)判斷單一宏事件最多可融合這3類(lèi)子事件的個(gè)數(shù)來(lái)確定語(yǔ)言的類(lèi)型歸屬。此外,Bohnemeyer等(2007)還提出宏事件連接原則(Macro-event Linking Principle)和雙向唯一性原則(Biuniqueness Constraint Principle)。前者指事件切分后各成分的先后順序。一個(gè)宏事件中表達(dá)[離開(kāi)]、[到達(dá)]和[經(jīng)過(guò)]3種意義的子事件存在固定的線性順序:[離開(kāi)][經(jīng)過(guò)][到達(dá)]。如Sally walked past the barn to the mill符合“[經(jīng)過(guò)][到達(dá)]”的順序,而“*Sally walked to the mill past the barn”則違反3者的線性順序,從而要拆分為兩個(gè)宏事件Sally walked to the mill and later passed the barn. 雙向唯一性則強(qiáng)調(diào)宏事件中的路徑詞組也應(yīng)滿(mǎn)足題元分配,即宏事件中的子事件必須分配[起點(diǎn)]、[目標(biāo)]和[途徑]3種角色,且這3種角色都只能分配給唯一的子事件。如The ball rolls from the rock across the tracks to the hills這一宏事件中融合3種子事件,這3種子事件分別表示[起點(diǎn)]、[目標(biāo)]和[途徑]的概念,同時(shí)這3種概念由唯一的子事件表示。而*The ball rolls from the rock across the tracks past the lake over the hills past the tree...中表示[途徑]的概念超過(guò)一個(gè),因此不符合該原則。上文已經(jīng)證明宏事件是漢語(yǔ)運(yùn)動(dòng)事件的最小切分單位,下面將探討上述兩項(xiàng)原則在漢語(yǔ)中是否具有相同的約束力。
3.2 宏事件連接原則以及雙向唯一性原則
經(jīng)分析,每一個(gè)漢語(yǔ)運(yùn)動(dòng)事件的宏事件都可切分出表示[離開(kāi)]、[到達(dá)]和[經(jīng)過(guò)]的子事件,這說(shuō)明宏事件在信息足夠的情況下具有無(wú)限可切分性,同時(shí)也體現(xiàn)出[離開(kāi)]、[到達(dá)]和[經(jīng)過(guò)]3種成分的無(wú)限遞歸性,證明Bohnemeyer等(2007)有關(guān)“宏事件在認(rèn)知層面上對(duì)3種成分均有融合”觀點(diǎn)的正確性。但進(jìn)一步研究表明,30名受試對(duì)這3類(lèi)子事件先后順序卻不確定,并且每一類(lèi)子事件個(gè)數(shù)不是唯一的,這就對(duì)理論當(dāng)中的連接原則以及雙向唯一性原則在不同語(yǔ)言中的普適性提出質(zhì)疑。
再來(lái)觀察事件個(gè)數(shù)的不唯一性。由受試1對(duì)宏事件的切分可知,[D]、[A]和[P]的個(gè)數(shù)分別為(1,1,1), (2,1,2), (3,2,2), (1,4,3), (3,2,5)。3種成分表達(dá)的“起點(diǎn)”,“目標(biāo)”和“途徑”都不止一個(gè),其他受試表現(xiàn)也大體相同,不符合Bohnemeyer等(2007)有關(guān)“一個(gè)宏事件最多只能融合一個(gè)起點(diǎn)、一個(gè)目標(biāo)和一個(gè)途徑”的論斷。綜上所述,在對(duì)漢語(yǔ)運(yùn)動(dòng)事件的切分時(shí),[離開(kāi)]、[到達(dá)]和[經(jīng)過(guò)]的3種成分的順序不固定,同時(shí)表示這3類(lèi)成分的子事件也不唯一,且每一成分至少有一個(gè)。因此,Bohnemeyer等(2007)的宏事件連接原則及雙向唯一性原則至少在漢語(yǔ)運(yùn)動(dòng)事件的切分中并不適用。
3.3 事件切分成分的語(yǔ)言表征
雖然Bohnemeyer等(2007)嘗試從人類(lèi)普遍認(rèn)知的角度,利用時(shí)間標(biāo)記詞研究各種語(yǔ)言在復(fù)雜運(yùn)動(dòng)事件切分中表現(xiàn)出的不同語(yǔ)義類(lèi)型,但其理論對(duì)缺乏形態(tài)標(biāo)記的漢語(yǔ)卻并非完全適用。本節(jié)遵循Talmy(2000, 2012)的研究思路,通過(guò)分析動(dòng)詞中[離開(kāi)]、[到達(dá)]和[經(jīng)過(guò)]3種成分的融合說(shuō)明漢語(yǔ)復(fù)雜運(yùn)動(dòng)事件表達(dá)的類(lèi)型學(xué)特征。
由表3可以看出,漢語(yǔ)在表征運(yùn)動(dòng)事件時(shí)最常使用雙音節(jié)動(dòng)詞,體現(xiàn)出“方式”和“致使”兩種支撐關(guān)系,后一個(gè)音節(jié)詞通常作為衛(wèi)星詞素表達(dá)核心圖式。如在本實(shí)驗(yàn)中,受試3在描述第一幅圖畫(huà)時(shí),說(shuō)到“鄭屠奔向魯達(dá)”([鄭屠移動(dòng)至魯達(dá)]以[奔跑]的方式)時(shí),“奔”和“向”表現(xiàn)出框架事件和伴隨事件間作為方式的支撐關(guān)系。又如受試7的表達(dá)“魯達(dá)踢倒鄭屠”,框架事件與伴隨事件間的支撐關(guān)系則通過(guò)“踢”和“倒”間的致使關(guān)系表達(dá),即“鄭屠移動(dòng)倒地”以“魯達(dá)踢他”為原因。
單音節(jié)動(dòng)詞通常不能單獨(dú)成句,如我們不能說(shuō)“鄭屠出肉鋪”或“魯達(dá)走”。在此類(lèi)運(yùn)動(dòng)事件中,通常須要尋找其他成分作為運(yùn)動(dòng)事件的核心圖式,而體標(biāo)記就是常見(jiàn)的語(yǔ)言手段,如“魯達(dá)來(lái)了”(受試2)和“魯達(dá)便走了(受試7)”。Ji等(2011)指出,漢語(yǔ)中“上、下、過(guò)、進(jìn)、到”等路徑動(dòng)詞雖然可以單獨(dú)使用,但須與體標(biāo)記連用,如“小貓下了樹(shù)”,“小孩正在過(guò)馬路”和“進(jìn)了一點(diǎn)水”。其中“正在”和“了”分屬進(jìn)行體和完成體。
Blau等(2013)指出,時(shí)間和空間的參照性是事件的本質(zhì)特征。任何運(yùn)動(dòng)事件表達(dá)中必須有指示空間或時(shí)間的成分。漢語(yǔ)雙音節(jié)動(dòng)詞句中,空間成分由作為衛(wèi)星詞素的動(dòng)詞第二個(gè)音節(jié)表征,單音節(jié)動(dòng)詞句中則須要體標(biāo)記詞代替其他從屬結(jié)構(gòu)表達(dá)事件。再以“來(lái)了”和“走了”為例,完成體標(biāo)記詞“了”表示相對(duì)于時(shí)間序列上較為靠前的時(shí)間點(diǎn),說(shuō)話人要表達(dá)的動(dòng)作業(yè)已完成。由過(guò)去狀態(tài)“沒(méi)來(lái)”到目前狀態(tài)“來(lái)了”的狀態(tài)改變表示空間的位移和時(shí)間的延展,編碼運(yùn)動(dòng)事件中的[路徑]成分。
我們?cè)龠M(jìn)一步結(jié)合Chen和Guo (2009)及Nordlinger(2014)對(duì)動(dòng)詞鏈結(jié)構(gòu)中動(dòng)詞的劃分,將漢語(yǔ)運(yùn)動(dòng)事件中的動(dòng)詞結(jié)構(gòu)分為以下8類(lèi)(其中,M代表方式,P代表路徑,D代表指示,A代表體標(biāo)記):
a.M+P:鄭屠快步奔向魯達(dá)。
b.P+P:魯達(dá)來(lái)到當(dāng)街。
c.P+A:魯達(dá)到了街中央。
d.M+A:魯達(dá)踢了鄭屠。
e.M+M:魯達(dá)踢翻鄭屠。
f.M+D:魯達(dá)打死鄭屠后離去。
g.P+D:鄭屠從肉鋪出去。
h.D+A:魯達(dá)來(lái)了。
從[離開(kāi)]、[到達(dá)]和[經(jīng)過(guò)]3類(lèi)成分來(lái)看,上述漢語(yǔ)運(yùn)動(dòng)事件句中,動(dòng)詞結(jié)構(gòu)所處的位置(中位或者末位)導(dǎo)致動(dòng)詞在成分融合上存在差異,主要表現(xiàn)為:中位動(dòng)詞可后接表達(dá)[離開(kāi)]或[到達(dá)]的名詞短語(yǔ),而末位動(dòng)詞句則沒(méi)有其他成分表達(dá)[離開(kāi)]、[到達(dá)]和[經(jīng)過(guò)]3種意義。
上面的a-e為中位動(dòng)詞的例子,以路徑動(dòng)詞或是方式動(dòng)詞附帶出的其他類(lèi)型動(dòng)詞(除指示動(dòng)詞外)。其中,a-c中動(dòng)詞都表示位移關(guān)系,而d-e則表示致使關(guān)系,兩種類(lèi)型在3種成分融合上的體現(xiàn)不同。從語(yǔ)義角色來(lái)看,體現(xiàn)位移關(guān)系的動(dòng)詞詞組本身帶有[經(jīng)過(guò)]的含義,而其語(yǔ)義選擇[離開(kāi)]或是[到達(dá)]作為謂詞之后的成分。如a中,“奔向”本身帶有[經(jīng)過(guò)]概念而后接的“魯達(dá)”則帶有[到達(dá)]概念。體現(xiàn)致使關(guān)系的動(dòng)詞本身也有[經(jīng)過(guò)]的含義,但后接的名詞或名詞短語(yǔ)只能表示[到達(dá)]概念。如d-e中“踢了”和“踢翻”本身表示動(dòng)作的過(guò)程,即[經(jīng)過(guò)]概念,而后續(xù)的“鄭屠”則表示動(dòng)作施加的終點(diǎn),蘊(yùn)含[到達(dá)]成分。
末位動(dòng)詞因其處于句末而沒(méi)有后續(xù)成分,與中位動(dòng)詞結(jié)構(gòu)融合3種成分的方式有所不同。在f-h代表的末位動(dòng)詞結(jié)構(gòu)中,都包含指示動(dòng)詞“來(lái)”或“去”,二者在語(yǔ)義特征上呈現(xiàn)對(duì)應(yīng)關(guān)系(范立珂 2014:59)?!皝?lái)”因指向說(shuō)話人而歸為[到達(dá)],“去”則因背離說(shuō)話人屬于[離開(kāi)]類(lèi)別。矢量的方向代表[離開(kāi)]/[到達(dá)]成分的概念,而矢量本身則編碼[路徑]成分,從而具有[經(jīng)過(guò)]的含義。如f-g中“離去”和“出去”的矢量方向代表遠(yuǎn)離說(shuō)話人,且矢量本身帶有[經(jīng)過(guò)]含義,因此屬于[經(jīng)過(guò)]+[離開(kāi)]類(lèi)型,而h中的“來(lái)了”則編碼[經(jīng)過(guò)]+[到達(dá)]成分。
由此可見(jiàn),中位動(dòng)詞結(jié)構(gòu)句中,動(dòng)詞詞組能夠融合的成分有且僅有兩個(gè):[經(jīng)過(guò)]+[離開(kāi)]或[經(jīng)過(guò)]+[到達(dá)]。前者只能由體現(xiàn)位移關(guān)系的動(dòng)詞結(jié)構(gòu)表示,而后者則可同時(shí)由表示位移和致使的兩種動(dòng)詞結(jié)構(gòu)表示。末位動(dòng)詞結(jié)構(gòu)能融合的成分雖然也是[經(jīng)過(guò)]+[離開(kāi)]和[經(jīng)過(guò)]+[到達(dá)]兩種,但兩種成分均由不及物動(dòng)詞自身表達(dá),而無(wú)需借助后接的名詞短語(yǔ)來(lái)表達(dá)[離開(kāi)]或[到達(dá)]。
本文基于Talmy(2000)運(yùn)動(dòng)事件整合理論以及Bohnemeyer等(2007)的宏事件特征考察漢語(yǔ)使用者如何切分運(yùn)動(dòng)事件,結(jié)果發(fā)現(xiàn):(1)漢語(yǔ)運(yùn)動(dòng)事件的切分中,宏事件是受試能感知的最小單位;(2)認(rèn)知層面上,漢語(yǔ)運(yùn)動(dòng)事件中的宏事件包含[離開(kāi)]、[到達(dá)]和[經(jīng)過(guò)]3種類(lèi)型的子事件,但3種成分順序不確定,每一種成分的個(gè)數(shù)也不唯一,對(duì)Bohnemeyer等(2007, 2011)提出的宏事件連接原則以及雙向唯一性原則提出質(zhì)疑;(3)在語(yǔ)言層面上,漢語(yǔ)運(yùn)動(dòng)事件的切分成分須根據(jù)動(dòng)詞結(jié)構(gòu)在句子中的位置進(jìn)行分析。中位動(dòng)詞詞組本身帶有[經(jīng)過(guò)]概念,并須后接[離開(kāi)]或[到達(dá)]成分。而末位動(dòng)詞詞組則本身帶有[經(jīng)過(guò)]加[離開(kāi)]或[到達(dá)]的概念??傮w而言,動(dòng)詞因其在句中位置的差異而表現(xiàn)出不同的融合規(guī)律。
注釋
①每增加一幅圖,其編碼都是上一層次事件的中位數(shù),即4是1和7的中位數(shù);3是1和4的中位數(shù);6是4和7的中位數(shù);2是1和3的中位數(shù);等等。
范立珂. 句法分布與概念變化的對(duì)應(yīng)與互動(dòng)——談“來(lái)/去”的三種“位移概念”[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究, 2014(1).
Blau, J., Petrusz, S., Carello, C. Fractal Structure of Event Segmentation: Lessons from Reel and Real Events[J].EcologicalPsychology, 2013(1).
Bohnemeyer, J., Enfield, N.J., Essegbey, J. Ibarretxe-Antuano, I., Kita, S., Lüpke, F., Ameka, F.K. Principles of Event Segmentation in Language: The Case of Motion Events[J].Language, 2007(3).
Bohnemeyer, J., Enfield, N.J., Essegbey, J., Kita, S. The Macro-event Property: The Segmentation of Causal Chains[A]. In: Bohnemeyer, J., Pederson, E.(Eds.),EventRepresentationinLanguageandCognition[C]. Cambridge: Cambridge University Press, 2011.
Chen, L., Guo, J.-S. Motion Events in Chinese Novels: Evidence for an Equipollently-framed Language[J].JournalofPragmatics, 2009(41).
Jesse, Q., Zacks, J., Hambrick, Z., Zacks, R., Kurby,C., Bailey, H., Eisenberg, M., Beck, T. Event Segmentation Ability Uniquely Predicts Event Memory[J].Cognition, 2013(2).
Ji, Y.-L., Hendriks, H., Hickmann, M. The Expression of Caused Motion Events in Chinese and in English: Some Typological Issues[J].Linguistics, 2011(5).
Nordlinger, R. Serial Verbs in Wambaya[A]. In: Rob, P., Turpin, M., Guillemin, D.(Eds.),LanguageDescriptionInformedbyTheory[C]. Amsterdam: John Benjamins, 2014.
Schwan, S., Garsoffky, B. The Role of Segmentation in Perception and Understanding of Events[A]. In: Shipley, T.F., Zacks, J.M.(Eds.),UnderstandingEvents:FromPerceptiontoAction[C]. Oxford: Oxford University Press, 2008.
Talmy, L.TowardaCognitiveSemantics:TypologyandProcessinConceptStructuring[M]. Cambridge: MIT Press, 2000.
Talmy, L. Main Verb Properties and Equipollent Framing[J].InternationalJournalofCognitiveLinguistics, 2012(1).
Tversky, B., Zacks, J.M., Hard, B.M. The Structure of Experience[A]. In: Shipley, T.F., Zacks, J.M.(Eds.),UnderstandingEvents:FromPerceptiontoAction[C]. Oxford: Oxford University Press, 2008.
AStudyonMotionEventSegmentationandTypologyofLexicalizationinMandarin
Zhu Shao-ding Li Heng
(Beihang University, Beijing 100191, China; Jiangsu Normal University, Xuzhou 221016, China/University of Birmingham, B152TT, UK)
The paper investigates native Mandarin speakers’ segmentations and expressions of motion events, and concludes that : (1) macro-event is the minimal unit in Mandarin motion events, with the respondents not being able to perceive smaller units; (2) three categories of sub-events encoding [Departure],[Arrival], and [Passing] respectively have the random order and the appearance of each category is more than once, which denies the application of Macro-event Linking Principle and Biuniqueness Constraint in Mandarin Motion Event expressions; (3) the position of verb constructions (middle verb constructions and final verb constructions) decides the encoding patterns of Mandarin motion events, with the middle verb construction per se denoting [Passing] and its following constituent denoting [Departure] or [Arrival], yet the final one itself denoting [Passing]+[Departure]/[Arrival].
Mandarin; motion event; Macro-event; event segmentation; lexicalized feature
*本文系國(guó)家973計(jì)劃課題“語(yǔ)言認(rèn)知的神經(jīng)機(jī)制”(2014CB340502)和江蘇高校優(yōu)勢(shì)學(xué)科建設(shè)工程資助項(xiàng)目“江蘇師范大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)”的階段性成果。
H030
A
1000-0100(2016)03-0049-5
10.16263/j.cnki.23-1071/h.2016.03.010
定稿日期:2015-12-04
【責(zé)任編輯謝 群】