喬治·西默農(nóng)
出版社: 上海文藝出版社
譯者: 任茹茹
出版年: 2016-5-30
頁數(shù): 416
定價(jià): 48.00元
裝幀: 平裝
內(nèi)容簡介
復(fù)仇是隱秘的。在書中,作者對這兩個(gè)字惜墨如金。然而,可怕的復(fù)仇在字里行間暗潮涌動。
在《監(jiān)獄》中,隱藏多年的仇恨在血淋淋的命案后慢慢浮出水面。姐姐對妹妹開槍后,真相撲面而來。
在《不速之客》中,陌生人悄然來到美國北部的一個(gè)小鎮(zhèn),一位酒吧老板在莫名好奇心的驅(qū)使下展開調(diào)查,揭開陌生人是殺人兇手的真實(shí)身份,并把他交付給仇家。就這樣,沒有警察,沒有審判,小鎮(zhèn)又悄悄地恢復(fù)往日的寧靜。
西默農(nóng)鐘愛的麥格雷在面對外國人時(shí)也會慌了陣腳。異鄉(xiāng)人的行為,似乎有著麥格雷琢磨不透的獨(dú)特邏輯。在《麥格雷與納烏赫事件》中,麥格雷起初無法理解異鄉(xiāng)男子的作案動機(jī)。真相大白之后,他才發(fā)現(xiàn),血案的背后是經(jīng)年累月的屈辱……
推薦進(jìn)行時(shí)
名家推薦:
我喜歡閱讀西默農(nóng),他讓我想到契訶夫。
——威廉·福克納
最好的、最有天分的作家。
——安德烈·紀(jì)德
我從不讀當(dāng)代小說,但西默農(nóng)的麥格雷系列除外。
——T.S.艾略特
我如果沒讀過西默農(nóng)的《庫代爾克的寡婦》,就不可能寫出《局外人》。
——阿爾貝·加繆
我很高興自己和西默農(nóng)有一半是同國人,我覺得自己和他那么相近。
——帕特里克·莫迪亞諾
他的作品比任何一個(gè)犯罪小說家都流傳更廣,也獲得了最高的文學(xué)聲譽(yù)。
——P.D.詹姆斯
西默農(nóng)真的很棒……他的作品很有閱讀趣味。文字簡單易懂,但極有韻律。
——穆里爾·斯帕克
很少有作家能如此準(zhǔn)確地表現(xiàn)出人類生活的蒼涼。
——A.N.威爾遜
20世紀(jì)唯一將偵探小說變成文學(xué)的作家。
——埃里克·霍布斯鮑姆
20世紀(jì)獨(dú)一無二的經(jīng)典。
——約翰·班維爾
媒體推薦:
一個(gè)有魔力的作家,一個(gè)與眾不同的說書人。
——《觀察家》
崇高的作家,他的故事令人難忘。
——《獨(dú)立報(bào)》
20世紀(jì)最偉大的作家之一,他講故事的功力太厲害了,但他還有另一種特別的能力:讓我們不知不覺就進(jìn)入了生活的內(nèi)部。
——《衛(wèi)報(bào)》