高麗娜
摘 要:目前我國(guó)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化缺失現(xiàn)象嚴(yán)重,大學(xué)英語(yǔ)課程應(yīng)承擔(dān)漢語(yǔ)語(yǔ)言文化和英語(yǔ)語(yǔ)言文化雙向傳輸?shù)呢?zé)任。本文在分析了大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化雙向?qū)氲谋匾缘幕A(chǔ)上,闡述了加強(qiáng)文化雙向?qū)氲牟呗浴?/p>
關(guān)鍵詞:跨文化交際 文化雙向?qū)?中國(guó)文化缺失
中圖分類號(hào):H319 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-1578(2016)05-0009-01
廣義來(lái)說(shuō),文化的內(nèi)涵是“人類社會(huì)實(shí)踐過(guò)程中創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和”。文化是一切人類活動(dòng)和思維的總和。人類社會(huì)活動(dòng)的各個(gè)方面,無(wú)論歷史、政治、經(jīng)濟(jì)、風(fēng)俗習(xí)慣等,都是文化的體現(xiàn),可以說(shuō),文化無(wú)處不在。而由于地理和歷史發(fā)展的不同,各民族、種族的文化也各有差異,這些差異體現(xiàn)在社會(huì)經(jīng)濟(jì)、政治制度、文化生活、生活習(xí)慣等人類社會(huì)生活的各個(gè)方面。在中西文化融合和碰撞的今天,加強(qiáng)對(duì)當(dāng)代大學(xué)生的價(jià)值觀、世界觀和文化身份的導(dǎo)向尤為重要。在大學(xué)英語(yǔ)課程中,教師要增強(qiáng)學(xué)生對(duì)西方文化和中西文化差異的理解,提高學(xué)生用英語(yǔ)傳播中國(guó)文化的能力,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,要進(jìn)行中西文化的雙向?qū)搿?/p>
1 文化雙向?qū)氲谋匾?/p>
人類語(yǔ)言既是文化的一部分,同時(shí)也是文化的載體。英語(yǔ)不但是學(xué)生理解西方文化的橋梁,同時(shí)也是傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化的媒介。隨著經(jīng)濟(jì)、信息的全球化,我們現(xiàn)在生活的社會(huì)是一個(gè)多元文化交織的社會(huì)。多種文化思潮并存,并且在碰撞中互相影響和滲透。當(dāng)代大學(xué)生生活在這樣一個(gè)多元文化的社會(huì)中,隨著國(guó)際文化交流的加深和網(wǎng)絡(luò)新媒體技術(shù)的革新,他們每一天都在各種信息飛速傳播的環(huán)境下進(jìn)行學(xué)習(xí)和生活?yuàn)蕵?lè),所以都在不同程度上對(duì)自身文化的認(rèn)同存在疑問(wèn),他們?cè)?jīng)的道德價(jià)值觀和世界觀不斷的受到?jīng)_擊,這需要教育者對(duì)其進(jìn)行正確的引導(dǎo)。
然而,在我們多年來(lái)的英語(yǔ)教學(xué)中,過(guò)分強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)言的基礎(chǔ)知識(shí)和技能,即詞匯、語(yǔ)法、聽(tīng)說(shuō)能力等,輕視了語(yǔ)言作為文化載體的重要角色。而在涉及文化方面的教學(xué)中,側(cè)重于對(duì)西方文化的傳播,忽視了對(duì)中國(guó)文化的灌輸和宣揚(yáng)。這導(dǎo)致了學(xué)生對(duì)于用英語(yǔ)來(lái)表達(dá)英美文化非常熱衷并且表達(dá)技能較強(qiáng),而對(duì)于本國(guó)傳統(tǒng)文化則漠不關(guān)心,表達(dá)時(shí)除了缺少相關(guān)的語(yǔ)言知識(shí)儲(chǔ)備,也在內(nèi)心對(duì)傳統(tǒng)文化缺乏了解。隨著西方文化對(duì)中國(guó)文化的沖擊,學(xué)生們?cè)诮邮苄畔r(shí)缺少判斷能力,甚至呈現(xiàn)出對(duì)西方文化的盲目崇拜,當(dāng)然,這種文化缺失的另一個(gè)原因是我國(guó)社會(huì)對(duì)傳統(tǒng)文化的傳承和保護(hù)缺乏有效的措施。總之,對(duì)學(xué)生加強(qiáng)文化雙向?qū)胧谴髮W(xué)英語(yǔ)課程的重要責(zé)任。
2 加強(qiáng)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化雙向?qū)氲牟呗?/p>
2.1 增強(qiáng)教師對(duì)自身雙重文化身份的認(rèn)可
中國(guó)的外語(yǔ)教師在二語(yǔ)教學(xué)中的文化身份具有雙重性。首先,教師作為中國(guó)人,是中國(guó)傳統(tǒng)文化的繼承者,其次,當(dāng)教師在傳授第二語(yǔ)言知識(shí)技能時(shí),這門外語(yǔ)又代表目的語(yǔ)的文化。多年來(lái),外語(yǔ)教師在教學(xué)中,著重發(fā)揮自己目的語(yǔ)文化傳授者的作用,而忽視了自己作為中國(guó)傳統(tǒng)文化傳承者和傳播者的身份。在中西方兩種語(yǔ)言文化背景下,中國(guó)的外語(yǔ)教師承擔(dān)著兩種語(yǔ)言文化雙向傳播的責(zé)任。中西兩種文化不是對(duì)立的,而是兼容并包的,教師在文化雙向傳播的過(guò)程中,要用寬容的心態(tài)對(duì)待兩種文化的差異性和多樣性,給學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)多元的文化視野。
2.2 教學(xué)中加強(qiáng)跨文化差異的比較
英語(yǔ)學(xué)習(xí)的目的之一是加強(qiáng)學(xué)生跨文化溝通交流的能力,因此,在英語(yǔ)教學(xué)中教師應(yīng)注意中西文化差異的比較。例如,在聽(tīng)說(shuō)訓(xùn)練中,學(xué)生進(jìn)行日常聽(tīng)說(shuō)練習(xí)時(shí)多運(yùn)用中國(guó)式思維,使用的詞匯或者句子非??贪?,交流的內(nèi)容和應(yīng)對(duì)方式具有極大的中國(guó)化特點(diǎn)。因此,教師在教學(xué)中要時(shí)常給學(xué)生引入文化差異比較,尤其要讓學(xué)生理解西方人的思維模式。當(dāng)然,文化差異包括文化的各個(gè)方面,包括價(jià)值觀念、社會(huì)習(xí)俗、政治體制、社交禮儀、人生哲學(xué)、生活習(xí)慣等等。
2.3 加強(qiáng)中國(guó)文化的導(dǎo)入
為了使學(xué)生明確自身的文化身份,提高學(xué)生的跨文化交際能力,幫助學(xué)生增強(qiáng)對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)同感和文化宣傳能力是英語(yǔ)教師的一個(gè)重要任務(wù)。因此,首先在英語(yǔ)教材的選擇上就要注意增加中國(guó)文化的內(nèi)容,特別是中國(guó)的傳統(tǒng)文化。其次,教學(xué)中要注重中國(guó)文化詞匯的輸入。此外,教師還可以向?qū)W生推薦中國(guó)英語(yǔ)大師所寫(xiě)的文章作為課外閱讀材料,例如,林語(yǔ)堂、辜鴻銘、錢鐘書(shū)等文學(xué)家們的作品,提高學(xué)生的精神境界,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)傳統(tǒng)文化的自豪感。
3 結(jié)語(yǔ)
大學(xué)英語(yǔ)教育是語(yǔ)言教育和文化教育的融合,在全球化的當(dāng)今社會(huì)中,大學(xué)英語(yǔ)教育是增強(qiáng)跨文化溝通交際能力的重要途徑。在英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行跨文化的雙向?qū)?,需要學(xué)生達(dá)到兩種文化的均衡發(fā)展。廣大的教育者們要幫助學(xué)生以本國(guó)傳統(tǒng)文化為根基,同時(shí)學(xué)習(xí)并理解西方語(yǔ)言文化,增強(qiáng)中西方文化的雙向傳輸能力,提高中國(guó)文化的世界影響力。
參考文獻(xiàn):
[1] 王慧,杜倩.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化雙向?qū)隱J].山東行政學(xué)院學(xué)報(bào),2011(2).
[2] 劉思陽(yáng).跨文化交際英語(yǔ)教育中的文化傳輸雙向性研究[J]. 吉林化工學(xué)院學(xué)報(bào),2014(2).
[3] 唐新萍.中西文化融合環(huán)境下大學(xué)英語(yǔ)教師文化身份定位思考[J].湖南商學(xué)院學(xué)報(bào),2013(12).
[4] 周紅.中國(guó)文化教學(xué)融入英語(yǔ)類課程體系研究[J].遼寧工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2015(6).
[5] 閻毅.高校英語(yǔ)教育中國(guó)文化缺失現(xiàn)象探究[J].蘭州教育學(xué)院學(xué)報(bào),2015(8).
作者簡(jiǎn)介:高麗娜(1983-),哈爾濱石油學(xué)院碩士,講師職稱,研究方向:英美文學(xué)。