◎語(yǔ)冰
練字誤人
◎語(yǔ)冰
第一次去美國(guó)的時(shí)候,按慣例要填寫(xiě)入境物品登記卡。聽(tīng)說(shuō)海關(guān)不好惹,我就想著把登記卡寫(xiě)得工整一些,于是把每個(gè)字母都寫(xiě)得大小統(tǒng)一、微微傾斜、筆畫(huà)飽滿(mǎn)……可沒(méi)想到過(guò)關(guān)的時(shí)候,我就被抓小黑屋了,而且只做了一件事,就是讓我反復(fù)抄入境卡上的內(nèi)容。
年少無(wú)知的我還以為是入境卡上有什么信息需要備份或者我手抄確認(rèn),想著快點(diǎn)抄完了事,字就寫(xiě)得潦草了些。抄了兩三遍后,邊檢人員顯得很不耐煩,跟我說(shuō),認(rèn)真寫(xiě),不然就要查驗(yàn)我的行李了。
待我用顫抖的手抄下了這輩子可能寫(xiě)得最漂亮的英文之后,只見(jiàn)兩個(gè)工作人員在那邊不停地贊嘆:“amazing(真是讓人驚奇)”“unbelievable(難以置信)”,然后我就一頭霧水地被放出來(lái)了。
出來(lái)后,把我叫進(jìn)去的工作人員才跟我說(shuō),我的入境卡寫(xiě)得太工整了,太像機(jī)器打印的了,根本不像一般人手寫(xiě)的,他們懷疑有走私集團(tuán)為我提供精心設(shè)計(jì)好的入境卡,于是本著“寧可錯(cuò)殺的精神”,把我?guī)нM(jìn)去練書(shū)法去了。末了,工作人員很友好地跟我說(shuō):我從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)有人這么寫(xiě)英文的。練字誤我?。?/p>