李海玲,王 瑩
(新疆財(cái)經(jīng)大學(xué)外國(guó)語學(xué)院,烏魯木齊830012)
大學(xué)生跨文化交際能力現(xiàn)狀調(diào)查及分析
李海玲,王 瑩
(新疆財(cái)經(jīng)大學(xué)外國(guó)語學(xué)院,烏魯木齊830012)
從知識(shí)、技能、態(tài)度和意識(shí)四個(gè)緯度對(duì)新疆財(cái)經(jīng)大學(xué)英語專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力進(jìn)行了調(diào)查,結(jié)果顯示學(xué)生整體跨文化交際能力不盡人意,缺乏真實(shí)的文化氛圍、獲取文化信息的渠道單一、語言能力的制約以及跨文化教學(xué)中教與學(xué)的矛盾是阻礙學(xué)生跨文化交際能力提高的主要困難?;诖?,教師、教材設(shè)計(jì)編寫者以及學(xué)習(xí)者應(yīng)各司其職且通力合作,以切實(shí)提高學(xué)生跨文化交際能力。
大學(xué)生;跨文化交際能力;現(xiàn)狀調(diào)查
越來越頻繁的國(guó)際交流使跨文化交際能力的重要性日益凸顯,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力也成為外語教學(xué)的一項(xiàng)重要目標(biāo)。那么考查目標(biāo)是否實(shí)現(xiàn)必然要對(duì)學(xué)生跨文化交際能力進(jìn)行評(píng)價(jià)。然而,目前我國(guó)外語界對(duì)跨文化交際能力評(píng)價(jià)的研究還很匱乏。筆者以跨文化交際能力為主題詞,核心期刊為來源期刊,1995年到2014年為檢索年限,在中國(guó)知網(wǎng)進(jìn)行模糊檢索,獲得文章780篇,根據(jù)題目和內(nèi)容遴選,發(fā)現(xiàn)討論跨文化交際能力培養(yǎng)的論文有124篇,而涉及跨文化交際能力評(píng)價(jià)的論文僅有26篇。這些研究可以分為兩類,一類是對(duì)跨文化交際能力評(píng)價(jià)體系建構(gòu)及評(píng)價(jià)量表的討論[1-3];一類是采用不同的測(cè)試工具,從不同的角度對(duì)不同的研究對(duì)象進(jìn)行跨文化能力評(píng)價(jià)的實(shí)證研究。[4-6]筆者認(rèn)為,只有先準(zhǔn)確評(píng)價(jià)學(xué)生跨文化能力水平,才能提出更具針對(duì)性的培養(yǎng)策略。因此,在前人研究的基礎(chǔ)上,文章擬以跨文化交際能力維度為評(píng)價(jià)視角,對(duì)新疆財(cái)經(jīng)大學(xué)英語專業(yè)大學(xué)生跨文化交際能力的現(xiàn)狀和存在的問題進(jìn)行調(diào)查,以助于今后的跨文化教學(xué)。
學(xué)術(shù)界關(guān)于跨文化交際能力的討論已有半個(gè)多世紀(jì)之久,近一二十年來這一論題逐漸成為語言教學(xué)界的研究熱點(diǎn)。盡管“跨文化交際能力”這一術(shù)語被廣泛使用,但迄今為止,對(duì)于什么是跨文化交際能力,跨文化交際能力包含哪些要素這樣的基本問題,國(guó)內(nèi)外學(xué)者們?nèi)晕催_(dá)成一致。學(xué)者們從不同的角度對(duì)跨文化交際能力進(jìn)行界定并構(gòu)建出相應(yīng)的理論模型。在國(guó)外教育領(lǐng)域,相對(duì)全面且具相當(dāng)影響力的跨文化交際模型分別是Byram[7]和Fantini[8]提出的。在國(guó)內(nèi)外語教育領(lǐng)域,賈玉新[9]和文秋芳[10]提出的跨文化交際模型影響最大。對(duì)比分析,不難發(fā)現(xiàn),盡管對(duì)跨文化交際能力的界定和構(gòu)成要素仍存在差異,但是國(guó)內(nèi)外學(xué)者“在知識(shí)、技能、態(tài)度和意識(shí)等能力維度方面卻有共識(shí)”。[1]
跨文化交際能力評(píng)價(jià)是跨文化交際研究的重要課題,對(duì)跨文化交際能力的多角度界定和描述,必然導(dǎo)致評(píng)價(jià)工具的多樣性。David Matsumoto[11]等對(duì)10個(gè)跨文化交際能力評(píng)價(jià)工具進(jìn)行了效度和信度的調(diào)查研究,F(xiàn)antini[8]則統(tǒng)計(jì)分析了80多個(gè)跨文化交際能力評(píng)價(jià)工具,從這些綜述性的研究中,我們可以看出“所有評(píng)價(jià)工具都有一個(gè)共同點(diǎn),那就是他們都只能評(píng)價(jià)跨文化交際能力的某一個(gè)方面”[12],而這個(gè)方面正是基于量表設(shè)計(jì)者對(duì)跨文化交際能力概念的理解而設(shè)定的評(píng)價(jià)指標(biāo)。例如,跨文化敏感度量表(CCSS)、跨文化意識(shí)量表(CSAT)、跨文化發(fā)展量表(IDI)、跨文化效能量表(BASIC)等等。需要指出的是,聯(lián)邦國(guó)際生活體驗(yàn)研究項(xiàng)目跨文化能力評(píng)價(jià)量表(AIC)第七部分“跨文化能力評(píng)價(jià)”就是以知識(shí)、技能、意識(shí)、態(tài)度四個(gè)能力維度為評(píng)價(jià)目標(biāo)的。迄今,即使在外語教育領(lǐng)域,“綜合有效評(píng)價(jià)跨文化交際能力的評(píng)價(jià)工具也還沒有”。[13]但這并不能妨礙我們對(duì)學(xué)習(xí)者跨文化交際能力評(píng)價(jià)進(jìn)行研究,反而激勵(lì)我們更應(yīng)該不斷探索,拓寬評(píng)價(jià)內(nèi)容,完善評(píng)價(jià)體系。AIC評(píng)價(jià)量表的研究對(duì)象是在英語國(guó)家學(xué)習(xí)的母語為非英語的外國(guó)留學(xué)生,他們可以切身體會(huì)到學(xué)習(xí)、生活方方面面的文化沖突。因此這一量表也許并不適用于在國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)的中國(guó)大學(xué)生,在這方面吳衛(wèi)平等做出了有益的嘗試,設(shè)計(jì)了中國(guó)大學(xué)生跨文化能力維度評(píng)價(jià)量表,在研究中也證實(shí)了它的有效性和可靠性。
綜合上述分析,本文主要采用吳衛(wèi)平等設(shè)計(jì)的中國(guó)大學(xué)生跨文化能力維度評(píng)價(jià)量表(ICC),對(duì)英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力從知識(shí)、技能、態(tài)度和意識(shí)四個(gè)維度進(jìn)行評(píng)價(jià)。
(一)研究問題 本研究擬回答以下問題:
1.英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力維度總體現(xiàn)狀如何?
2.英語專業(yè)學(xué)生在跨文化交際能力四個(gè)維度上的優(yōu)勢(shì)和劣勢(shì)是什么?
3.英語專業(yè)學(xué)生在跨文化交際能力提高方面存在的主要困難是什么?
(二)研究對(duì)象 研究對(duì)象為新疆財(cái)經(jīng)大學(xué)英語語言文學(xué)專業(yè)三個(gè)年級(jí)6個(gè)班共165名學(xué)生,其中2011級(jí)32人,2012級(jí)34人,2013級(jí)87人。發(fā)放問卷165份,收回有效問卷153份,問卷有效率為92.73%。
(三)研究工具 數(shù)據(jù)收集采用問卷形式。問卷包括三個(gè)部分,第一部分是學(xué)生基本信息。第二部分是中國(guó)大學(xué)生跨文化能力維度評(píng)價(jià)量表(ICC)。量表共4個(gè)維度,28個(gè)描述項(xiàng),采用Likert量表的5級(jí)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),從1(很不符合)到5(完全符合)。對(duì)量表四個(gè)維度及整體進(jìn)行信度分析,結(jié)果顯示,其四個(gè)維度Cronbach’s a值都在.85以上,量表整體內(nèi)在一致性系數(shù)Cronbach’s a為0.91,說明量表具有較高的信度。第三部分是學(xué)生文化學(xué)習(xí)情況問卷。[14-15]共10道選擇題,5道單選題,5道多選題,涉及學(xué)生對(duì)文化學(xué)習(xí)的態(tài)度、對(duì)文化教學(xué)方式的看法、與外國(guó)人交流時(shí)的困難等方面。旨在對(duì)學(xué)生跨文化學(xué)習(xí)情況作進(jìn)一步的了解,分析他們?cè)谔岣呖缥幕浑H能力方面的困難,以提出針對(duì)性的對(duì)策。
為了回答本研究的研究問題,筆者對(duì)收集的數(shù)據(jù),即問卷第二部分學(xué)生的得分和第三部分的選項(xiàng)分別運(yùn)用統(tǒng)計(jì)分析軟件SPSS19.0和Excel2007進(jìn)行處理分析。在描述統(tǒng)計(jì)時(shí)采用平均值計(jì)分方法,平均值1到5分別表示如下:1=沒有能力;2=能力差;3=能力一般;4=能力好;5=能力很強(qiáng)。
(一)跨文化交際能力維度總體現(xiàn)狀 用SPSS 對(duì)ICC量表原始數(shù)據(jù)進(jìn)行描述性統(tǒng)計(jì)分析,首先得出學(xué)生整體跨文化交際能力情況數(shù)據(jù),如表1,學(xué)生整體ICC平均值為3.20,最小值2.07,最大值4.18。表明學(xué)生整體跨文化交際能力一般。
表1 學(xué)生整體ICC描述統(tǒng)計(jì)分析
盡管所有被試學(xué)生學(xué)習(xí)英語年限都在10年以上,但他們與來自不同文化背景的人的交際能力還不盡如人意。由于研究對(duì)象來自三個(gè)不同的年級(jí),基于兩個(gè)方面的考慮,一是理論上高年級(jí)學(xué)生語言能力比低年級(jí)學(xué)生強(qiáng);二是三個(gè)年級(jí)的學(xué)生在是否修過文化課程方面存在差異。筆者對(duì)不同年級(jí)學(xué)生的ICC數(shù)據(jù)進(jìn)行了對(duì)比(如表2),試圖了解不同年級(jí)學(xué)生在ICC維度表現(xiàn)是否存在顯著差異,結(jié)果顯示,2013級(jí)和2012級(jí)學(xué)生的最大值、最小值、及平均值極為接近,而2011級(jí)學(xué)生在最小值和平均值上得分稍高,說明三個(gè)年級(jí)學(xué)生在ICC維度表現(xiàn)無顯著差異。這也在一定程度上反映出相關(guān)文化課程在培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力方面沒有起到實(shí)際有效的作用。
表2 不同年級(jí)ICC描述統(tǒng)計(jì)分析比較
(二)跨文化交際能力四個(gè)維度的現(xiàn)狀 為進(jìn)一步明確學(xué)生在知識(shí)、技能、態(tài)度、意識(shí)四個(gè)維度上的能力情況,對(duì)所有學(xué)生在四個(gè)維度的原始數(shù)據(jù)進(jìn)行描述性分析,其最小值、最大值、平均值情況如圖1所示。對(duì)不同年級(jí)在四個(gè)維度的均值與整體四個(gè)維度均值進(jìn)行了對(duì)比,如圖2所示。
圖1 四個(gè)維度總體描述情況
圖2 不同年級(jí)及整體四個(gè)維度均值比較
從圖1可以看出,學(xué)生在態(tài)度和意識(shí)兩個(gè)維度的平均值分別為4.18和3.85,明顯高于知識(shí)和技能維度平均值(2.98和2.99)。此外,態(tài)度維度最小值1.67明顯高于其他三個(gè)維度最小值(1.00)。從圖2可以看出,各個(gè)年級(jí)在四個(gè)維度方面的表現(xiàn)與整體情況一致,態(tài)度和意識(shí)維度平均值都在3.50以上,最小值為2012級(jí)的意識(shí)維度3.66;知識(shí)和技能維度平均值大都在3.00以下,最大值為2011級(jí)的知識(shí)維度3.15。
綜合以上數(shù)據(jù)分析,我們得出如下結(jié)論:1.學(xué)生在跨文化意識(shí)和態(tài)度方面的表現(xiàn)明顯好于跨文化知識(shí)和技能方面。其中,跨文化態(tài)度維度表現(xiàn)最好。我們不得不承認(rèn),全球化、多元化的社會(huì)大環(huán)境,促使學(xué)生自覺不自覺地意識(shí)到與來自不同文化背景的人互相交流時(shí)的文化問題。同時(shí),對(duì)這些文化問題,學(xué)生持積極的態(tài)度。2.2013級(jí)和2012級(jí)學(xué)生在四個(gè)維度方面的表現(xiàn)沒有明顯差異。2011級(jí)學(xué)生在知識(shí)和技能維度與其他兩個(gè)年級(jí)相比,也沒有明顯差異,而在意識(shí)和態(tài)度維度,特別是在態(tài)度維度(4.41),明顯高于其他年級(jí)。這與學(xué)生跨文化交際課程的學(xué)習(xí)有一定關(guān)系,課程的學(xué)習(xí)對(duì)學(xué)生跨文化交際意識(shí)和態(tài)度的培養(yǎng)起到積極的作用。然而,對(duì)學(xué)生跨文化知識(shí)和技能的提高作用不明顯。因此,今后的教學(xué)應(yīng)當(dāng)把跨文化知識(shí)的學(xué)習(xí)和技能的培養(yǎng)作為重點(diǎn),從而從根本上提高學(xué)生的跨文化交際能力。
(三)學(xué)生文化學(xué)習(xí)情況分析 對(duì)問卷第三部分前5道單項(xiàng)選擇題進(jìn)行頻率統(tǒng)計(jì)分析,結(jié)果如表3所示。
表3 學(xué)生文化學(xué)習(xí)情況調(diào)查(1)
問題1和2的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,56.86%的學(xué)生認(rèn)為一定程度上有必要學(xué)習(xí)跨文化交際的知識(shí)和能力,42.48%的學(xué)生認(rèn)為完全有必要。64.71%的學(xué)生對(duì)跨文化知識(shí)的學(xué)習(xí)有些興趣,27.45%的學(xué)生非常感興趣。也就是說,98.35%的學(xué)生認(rèn)為有必要學(xué)習(xí)跨文化交際知識(shí)和能力,92.16%的學(xué)生對(duì)跨文化知識(shí)感興趣。問題3、4、5的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,73.86%的學(xué)生認(rèn)為教材中涉及文化方面的信息量一般,18.30%的學(xué)生認(rèn)為信息量很少。70.59%的學(xué)生認(rèn)為老師在課堂上有時(shí)講文化知識(shí),16.99%的學(xué)生認(rèn)為老師不經(jīng)常講。同時(shí),65.36%的學(xué)生認(rèn)為大多數(shù)老師講授跨文化知識(shí)的水平一般。
從以上對(duì)表3結(jié)果的分析,可以清楚地發(fā)現(xiàn),跨文化交際教與學(xué)之間的矛盾。一方面,學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度很積極,興趣很濃厚(與ICC量表反映結(jié)果一致),這對(duì)跨文化交際的教學(xué)是極為有利的;另一方面,教材中文化信息不多,教師講授文化知識(shí)內(nèi)容不多,教授文化知識(shí)的能力不強(qiáng),這對(duì)學(xué)生跨文化知識(shí)和技能的學(xué)習(xí)是極為不利的。
對(duì)問卷第三部分后5道多選題進(jìn)行選項(xiàng)頻率百分比統(tǒng)計(jì)分析,結(jié)果如表4。
問題6對(duì)于造成他們跨文化交際能力不強(qiáng)的客觀原因,7.61%的學(xué)生認(rèn)為缺少文化學(xué)習(xí)的時(shí)間,5.58%的學(xué)生認(rèn)為缺少文化學(xué)習(xí)的教材,19.29%的學(xué)生認(rèn)為缺少文化學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī),而67.51%的學(xué)生認(rèn)為是缺少真實(shí)的文化氛圍。由此看來,創(chuàng)造跨文化交際氛圍十分必要。
問題7學(xué)生獲取英美文化的渠道主要是課堂上教師的講解(A,32.77%)和電影、音樂、網(wǎng)絡(luò)(C,37.82%),其次依次為小說、報(bào)刊、雜志(B,19.05%),與外國(guó)人接觸(E,7.28%),同學(xué)之間的互動(dòng)活動(dòng)(F,2.24%),專題講座(D,0.84%)。結(jié)果表明,學(xué)生獲取文化信息的渠道較為單一,主要依賴于老師和傳媒,而諸如同學(xué)互動(dòng)及專題講座等很好的文化獲取途徑未被充分利用。
表4 學(xué)生文化學(xué)習(xí)情況調(diào)查(2)
問題8學(xué)生非常希望老師在課堂上綜合運(yùn)用多種形式以幫助學(xué)生提高ICC能力。例如最受歡迎的前四種形式分別為所涉及到的問題直接講解(A,16.85%)、對(duì)比英美文化和中國(guó)文化之間的差異(G,16.85%)、短劇表演或角色扮演(B,16.63%)和通過多媒體,如電影、錄像、圖片等補(bǔ)充課堂文化教學(xué)內(nèi)容(I,16.63%)。其次還有不少學(xué)生希望老師在課堂上介紹相關(guān)文化背景知識(shí)(E,12.69%)和推薦文化學(xué)習(xí)及閱讀材料(H,11.38)。相比之下,辯論賽(C,2.84%)、課堂報(bào)告(D,3.50%)和重點(diǎn)學(xué)習(xí)與文化相關(guān)的詞匯(F,2.63%)不為學(xué)生們青睞。
問題9詞匯量太小表達(dá)不出自己的意思(B,42.81%)是學(xué)生與英語國(guó)家人士交流時(shí)遇到的主要困難。其次依次為不了解本國(guó)和外國(guó)的文化知識(shí),特別是文化差異,造成誤解(D,20.86%)、害怕犯錯(cuò),不敢說(F,18.35%)、聽不懂對(duì)方在說什么(A,14.75%)。此外學(xué)生基本不存在自我感覺很好,可對(duì)方聽不懂我在說什么(C,3.50%)和覺得和外國(guó)人沒什么可聊的(E,0.36%)這兩種困難。由此,學(xué)生英語語言水平和文化知識(shí)都有待提高和擴(kuò)充。
問題10數(shù)據(jù)分布基本平均,說明學(xué)生認(rèn)為,在所給出的所有選項(xiàng)方面都還需要努力才能提高ICC能力。包括語言水平(A,23.71%)、非言語知識(shí)(B,12.15%)、文化價(jià)值觀知識(shí)(C,14. 54%)、如何識(shí)別文化差異(D,16.14%)、如何了解文化共性(E,10.36%)、如何應(yīng)對(duì)交際中的文化沖突(F,12.55%)以及如何處理交際中因誤解造成的突發(fā)事件(G,10.56%)等。這與ICC量表結(jié)論相吻合,學(xué)生自身也意識(shí)到跨文化知識(shí)和技能亟需提高。
至此,我們已經(jīng)回答了本研究的三個(gè)問題,結(jié)論總結(jié)如下:英語專業(yè)大學(xué)生整體跨文化交際能力一般。學(xué)生在態(tài)度和意識(shí)維度表現(xiàn)相對(duì)較好,而在知識(shí)和技能維度表現(xiàn)較差。此外,學(xué)生在跨文化能力提高方面,存在的主要困難有缺乏真實(shí)的文化氛圍、獲取文化信息的渠道單一、語言能力的制約等。如前所述,造成學(xué)生跨文化交際能力不高的根本原因在于跨文化交際能力教與學(xué)的矛盾,主要是教的問題。為此,提高大學(xué)生跨文化交際能力需要外語教師、教材設(shè)計(jì)編寫者以及學(xué)習(xí)者各司其職而又通力合作。
首先,教師應(yīng)當(dāng)轉(zhuǎn)變自身教學(xué)觀念,實(shí)現(xiàn)從語言教師到跨文化教師的轉(zhuǎn)變。外語教學(xué)不僅僅是語言教學(xué),也不是語言和文化的教學(xué),而是跨文化語言教學(xué),即在教學(xué)過程中,把語言和文化融合在一起,注重培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,特別加強(qiáng)跨文化知識(shí)和技能的傳授。為此,教師必須不斷提高自身的文化修養(yǎng)和教授文化知識(shí)的能力。而這一提高,除了需要教師自身的努力外,相關(guān)的教師培訓(xùn)工作任重而道遠(yuǎn)。
其次,教材應(yīng)逐步實(shí)現(xiàn)從單純的事實(shí)性介紹到具有培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力潛質(zhì)的轉(zhuǎn)變,增加文化內(nèi)容。目前大部分外語教材采用的都是外國(guó)文化視角,包含文化信息不多,而且以事實(shí)性介紹為主。這在跨文化語言教學(xué)中,顯然是不夠的。因此需要開發(fā)具有培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力潛質(zhì)的新教材。所謂具有跨文化交際能力潛質(zhì)指的是,教材中的文化內(nèi)容、文化學(xué)習(xí)任務(wù)、文化教學(xué)方法以及教學(xué)目標(biāo)都能夠與大學(xué)生的知識(shí)結(jié)構(gòu)、學(xué)習(xí)特點(diǎn)、思維方式相吻合,從而有效促進(jìn)跨文化教學(xué)。[16]
最后,學(xué)生應(yīng)積極開發(fā)和利用現(xiàn)代信息技術(shù),拓寬文化知識(shí)獲取渠道。如前所述,一方面,學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)跨文化交際知識(shí)和技能的態(tài)度積極,興趣濃厚;另一方面,教材、教法等暫時(shí)不能滿足學(xué)生需求,因此學(xué)生可以由被動(dòng)學(xué)習(xí)方式轉(zhuǎn)為自主學(xué)習(xí)。通過網(wǎng)絡(luò)、媒體、書刊、與外國(guó)人接觸等多種途徑廣泛涉獵不同國(guó)家的文化,以跨文化學(xué)習(xí)者的視角,分析比較產(chǎn)生于不同文化背景下的事件和現(xiàn)象,與老師、同學(xué)、外教交流看法。在不斷地閱讀與思考中,提高自身的跨文化交際能力。
[1]吳衛(wèi)平,樊葳葳,彭仁忠.中國(guó)大學(xué)生跨文化能力維度及評(píng)價(jià)量表分析[J].外語教學(xué)與研究,2013,(4).
[2]鐘華,白謙慧,樊葳葳.中國(guó)大學(xué)生跨文化交際能力自測(cè)量表構(gòu)建的先導(dǎo)研究[J].外語界,2013,(3).
[3]彭仁忠,樊葳葳,吳衛(wèi)平.大學(xué)生跨文化能力評(píng)價(jià)芻議——基于BP神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)理論視角[J].湖北社會(huì)科學(xué),2013,(7).
[4]李翠英,孫倚娜.大型國(guó)際會(huì)議中學(xué)生志愿者跨文化交際能力分析[J].蘇州大學(xué)學(xué)報(bào),2006,(5).
[5]高永晨.大學(xué)生跨文化交際能力的現(xiàn)狀調(diào)查和對(duì)策研究[J].外語與外語教學(xué),2006,(11).
[6]付永鋼,李天行.英語跨文化交際能力的調(diào)查與思考[J].西南民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2003,(5).
[7]Byram M.Teaching and assessing intercultural communicative competence[M].Multilingual Matters,1997.
[8]Fantini A,Tirmizi A.Exploring and assessing inter-cultural competence[M].2006.
[9]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[10]文秋芳.英語口語測(cè)試與教學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1999.
[11]Matsumoto D,Hwang H C.Assessing Cross-Cultural Competence:A Review of Available Tests[J]. Journal of Cross-Cultural Psychology,2013,(6).
[12]Witte A,Harden T.Intercultural Competence:Concepts,Challenges,Evaluations.Intercultural Studies and Foreign Language Learning.Volume 10[M].Peter Lang Ltd,International Academic Publishers. Evenlode Court,Main Road,Long Hanborough,GB -Whitney,Oxfordshire,OX29 8SZ,UK,2011.
[13]Paran,A.,&Sercu,L.Testing the untestable in language education[M].Multilingual matters,2010.
[14]邵思源.一項(xiàng)對(duì)高中英語教師跨文化交際能力的調(diào)查[D].江蘇大學(xué),2009.
[15]于曉晶.高職英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力調(diào)查[D].山東大學(xué),2011.
[16]Sercu L,Bandura E.Foreign language teachers and intercultural competence:An international investigation[M].Multilingual Matters,2005.
責(zé)任編輯 付友華
H319
A
1003-8078(2016)02-0101-05
2016-02-01
10.3969/j.issn.1003-8078.2016.02.27
李海玲(1981-),女,山東鄆城人,新疆財(cái)經(jīng)大學(xué)外國(guó)語學(xué)院講師,碩士。
黃岡師范學(xué)院學(xué)報(bào)2016年2期