某惡鼠①,破家求良貓②。饜以腥膏③,眠以氈罽④。貓既飽且安⑤,率不捕鼠⑥,甚者與鼠游戲,鼠以故益暴⑦。某怒,遂不復(fù)蓄貓⑧,以為天下無良貓也。
(摘自樂均《耳食錄》)
注釋:①惡:厭惡。②破家:拿出所有的家財(cái)。破,傾盡。③饜(yàn):飽食。腥膏,魚和肥肉。腥,代指鮮魚。膏,肥肉。④氈罽(jì):氈子和毯子。⑤安:安穩(wěn),安逸。⑥率:大概,大抵,大都。⑦故:緣故。益:更加。暴:兇暴,橫行不法。⑧蓄:養(yǎng)。
點(diǎn)悟
這位養(yǎng)貓人只知貓能捕鼠,卻不了解貓捕鼠是為了生存,因此他溺愛貓,讓貓不用捕鼠也能吃得飽飽的。當(dāng)他養(yǎng)的貓?jiān)僖膊灰圆妒鬄樯鷷r(shí),他厭惡貓,得出了“天下無良貓”的結(jié)論。其實(shí),正是養(yǎng)貓人的溺愛造成了貓的悲劇,他卻沒有一些反省。貓的悲劇也在警示我們,溺愛是不可取的,溫室里的花朵成不了國家的棟梁。過于安逸的環(huán)境只會(huì)讓人變得懶散,不思進(jìn)取。