陳建華(北京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,北京 100871;北京聯(lián)合大學(xué)旅游學(xué)院,北京100101)
Susumu Kuno功能句法學(xué)移情研究的若干原則
陳建華
(北京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,北京100871;北京聯(lián)合大學(xué)旅游學(xué)院,北京100101)
Susumu Kuno的功能主義句法研究,尤其是他的功能視點(diǎn)理論和移情理論在學(xué)界享有盛名,主要被用于分析說(shuō)話人對(duì)句子所述事件的參與者的認(rèn)同程度。結(jié)合Kuno 1977、1987、2013年的論著,對(duì)其在移情視角研究中所采取的功能原則、可量化原則、說(shuō)話人立場(chǎng)原則做了探討,指出了他的研究與其他相關(guān)功能句法學(xué)研究的相異之處。
移情;視點(diǎn);功能句法;Susumu Kuno
Susumu Kuno是哈佛大學(xué)榮休教授、日本語(yǔ)言學(xué)家和作家,他的功能視點(diǎn)和移情理論是句法研究中的一個(gè)重要理論。根據(jù)Susumu Kuno的看法,移情指的是“說(shuō)話人對(duì)參與句子中所述事件的人或事物的認(rèn)同,這種認(rèn)同可以有不同的程度”[1][2][3]。他將移情解釋為一種說(shuō)話人所持的拍攝角度,所選取的拍攝角度不同,句子的構(gòu)造也就不同。換言之,(原型)移情理論從說(shuō)話人所選不同視角來(lái)解釋句子構(gòu)造的合格度。下文結(jié)合Kuno及其合作者1977、1987、2013年的論著對(duì)其移情研究中采取的一些原則和方法做探討。
雖然從Kuno的論述中可以看出他對(duì)形式句法的部分概念是接受的,但是該理論的出發(fā)點(diǎn)仍然是從語(yǔ)言功能的角度來(lái)預(yù)測(cè)和解釋句子的句法構(gòu)造。1977年的論文中提到移情具有“語(yǔ)義和話語(yǔ)屬性”(the semantic and discourse nature);在將其運(yùn)用到解釋句子的可接受性時(shí),該理論將移情看作一種“限制”[4]。這種限制似乎是選擇性的,即對(duì)這種限制的違反有的是可以接受的,有的則是不可接受的。從隨后的解釋可以看出,他認(rèn)為這種區(qū)別可以從說(shuō)話人是否有意違反移情限制的角度加以考察??梢?jiàn)在這個(gè)理論體系中,說(shuō)話人的意圖等語(yǔ)言的功能因素對(duì)句子的可接受性具有決定性作用。而在轉(zhuǎn)換語(yǔ)法等形式語(yǔ)法中,句子的合法性由內(nèi)在于說(shuō)話人的語(yǔ)法規(guī)則來(lái)判斷。實(shí)際上,1977年論文的行文中曾提到該論文中分析的所謂不恰當(dāng)?shù)睦?,它們?cè)诰浞ㄉ鲜呛细竦模皇且驗(yàn)檫`反了移情限制而在不同程度上不可接受[5]。由此可見(jiàn),在那個(gè)階段,該理論處理的對(duì)象與轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法劃定的對(duì)象并不一致,后者討論的是一切可能的合乎語(yǔ)法的句子。1977的論文明確提到,對(duì)于所提出的種種移情限制應(yīng)當(dāng)放在語(yǔ)法理論中的什么位置,尚不明確。一個(gè)明顯的解決方案是將其作為一個(gè)外在于句法的表層鑒別成分(surface-filter component),用它來(lái)鑒別轉(zhuǎn)換得到的句子(derived sentences)是否違反移情限制。但是,由于還有些移情限制似乎又作用于深層結(jié)構(gòu)以及層級(jí)結(jié)構(gòu)(cyclic level),因此,也不能只通過(guò)考察表層結(jié)構(gòu)來(lái)斷定對(duì)移情限制的違反。似乎如果移情限制要作用于句法成分的輸出,那么至少需要有來(lái)自整個(gè)機(jī)制的動(dòng)力[6]??梢?jiàn)移情理論在這個(gè)階段試圖與形式語(yǔ)法互動(dòng),將功能解釋或功能因素納入到句法的自足系統(tǒng)當(dāng)中。
1987年的著作所討論的現(xiàn)象仍然與生成語(yǔ)法有緊密聯(lián)系,比如對(duì)代詞和反身代詞的分析都是基于對(duì)形式派分析的批判。但是在行文上,Kuno已在多處放棄了深層(deep structure)的表達(dá)法,改用底層(underlying structure)。這表明雖然他也承認(rèn)結(jié)構(gòu)之間的相互關(guān)系或轉(zhuǎn)化關(guān)系,但已經(jīng)不是轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法中的轉(zhuǎn)換的概念了。在1987年著作的結(jié)論處,作者提到該書(shū)所討論的語(yǔ)言現(xiàn)象,表明如果不考慮這些非句法的視角,那么這些現(xiàn)象的使用條件就無(wú)法說(shuō)明;他還提醒人們?cè)谘芯繒r(shí)要注意這類與句法互動(dòng)的話語(yǔ)因素,這可以避免讓人做出狹隘的句法概括,同時(shí)還指出移情和直接引語(yǔ)分析只是眾多值得探討的功能視角中的兩個(gè)[7]。而在2013年的會(huì)議論文中,Kuno稱移情理論是關(guān)于句子構(gòu)造中的拍攝角度的理論,如果沒(méi)有這個(gè)理論就很難從根本上解釋相關(guān)的現(xiàn)象,也是一種跨語(yǔ)言的原則。還提到句子構(gòu)造中的相機(jī)角度本身是一種基本的人類認(rèn)知過(guò)程,在本質(zhì)上具有普遍性。而諸如主語(yǔ)、賓語(yǔ)、主動(dòng)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)等語(yǔ)法概念在不同語(yǔ)言中會(huì)有細(xì)節(jié)上不同的變化[8]。這表明經(jīng)過(guò)若干年的發(fā)展,移情理論不僅僅是一種外在的用語(yǔ)言的功能因素來(lái)解釋句法構(gòu)造的原理,而且是一種致力于從人類普遍的認(rèn)知屬性來(lái)解釋句子構(gòu)造的學(xué)說(shuō)。
我們可以看到,雖然Kuno承認(rèn)句法,但是從更廣泛的角度來(lái)看,轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法關(guān)注的是可能的句子,而功能句法關(guān)心的是作為交際中的話語(yǔ)的句子,功能派的學(xué)者從Roman Jakobson[9]和VilémMathesius[10]到Halliday MAK[11]等都強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的交際本質(zhì)。在這一點(diǎn)上,Kuno的移情理論與后者在性質(zhì)上更接近。雖然功能派和形式派一樣,也要解釋句子的合法性,解釋母語(yǔ)者的天生感覺(jué)或母語(yǔ)者實(shí)際使用的句子,但是他們存在一種角度上的差異,形式派在解釋句子是否合法時(shí)是將其作為一個(gè)句法的最大單位來(lái)看待;而功能派更多地是將句子作為語(yǔ)篇的最小單位來(lái)看待。這樣一來(lái),他們所可依據(jù)的標(biāo)準(zhǔn)就不一樣,所著重研究的語(yǔ)言中的部分也不一樣。
在這三個(gè)文獻(xiàn)對(duì)移情這一術(shù)語(yǔ)的定義中,都能看到移情“可在等級(jí)(degree)上有差異”??梢?jiàn)劃分等級(jí)對(duì)于這個(gè)理論的重要性,而Kuno等人也在這三個(gè)文獻(xiàn)中多處提到,與以往的移情研究不同的一點(diǎn)是,之前的研究往往將移情看作一個(gè)全有或全無(wú)的對(duì)立,而這在對(duì)句法構(gòu)造的影響中不太符合實(shí)際情況;實(shí)際的情況是一種多因素互相作用的過(guò)程。1977年的文章提出,對(duì)一個(gè)給定句子的可接受性的判斷是各種句法、語(yǔ)義、話語(yǔ)規(guī)則綜合互動(dòng)的結(jié)果,因此要詳細(xì)考察各種因素的相對(duì)份量[12]。之后1987年的著作中就介紹了對(duì)各種不同移情因素的對(duì)比和等級(jí),綜合計(jì)算之后可以得出句子的可接受性。這種對(duì)移情程度量化和綜合計(jì)算的做法對(duì)具體操作起到很重要的作用。這是因?yàn)榫渥又杏胁煌囊魄橐蛩卦诟?jìng)爭(zhēng),量化有助于對(duì)各因素進(jìn)行比較和找出等級(jí),以各個(gè)因素互相競(jìng)爭(zhēng)和平衡的結(jié)果作為判斷的標(biāo)準(zhǔn),而不是以一個(gè)單一的因素來(lái)說(shuō)明問(wèn)題。這更符合語(yǔ)言的實(shí)際情況。這三個(gè)文獻(xiàn)中所提出的移情原則關(guān)注了說(shuō)話人構(gòu)造句子的不同方面,包括對(duì)表層句法限制、語(yǔ)義、語(yǔ)用、是否有標(biāo)記等方面的考慮。下表以At the party Mary’s husband(John)hit David一句為例來(lái)說(shuō)明。對(duì)于“John在晚會(huì)上打了David”這一事件,可以由若干句子來(lái)表達(dá),它們分別反映不同的移情情況和程度。
例句移情分析I hit David at the party. 說(shuō)話人與事件施動(dòng)者重疊,對(duì)作為主語(yǔ)和說(shuō)話人的John 的移情程度最高John hit me at the party. 說(shuō)話人與事件受動(dòng)者重疊,但受動(dòng)詞用法限制,對(duì)主語(yǔ) John的移情程度更高Johnisaid heihit David at the party. 在間接引語(yǔ)中作為主語(yǔ)、動(dòng)作施動(dòng)者和說(shuō)話人的he移情程度最高John hit David at the party. 說(shuō)話人采用遠(yuǎn)距離拍攝角度,對(duì) John和 David移情程度等同Mary’s husband(John)hit David at the party. 說(shuō)話人對(duì) Mary的移情程度高于 John *Hisifriend was hit by Davidiat the party. 說(shuō)話人對(duì)David移情程度高于his friend,但卻刻意選擇對(duì)his friend移情程度更高的句式,這種沖突導(dǎo)致該句不合法*Johni’sfriend was hit by meiat the party. 說(shuō)話人與事件施動(dòng)者重疊,其移情程度最高,但卻刻意選擇對(duì)John’s friend移情程度更高的句式,這種沖突導(dǎo)致該句不合法*Heisaid Johnihit David at the party. 該句直接引語(yǔ)成分中 John無(wú)法與底層直接引語(yǔ)“I hit David at the party”相聯(lián)系,這導(dǎo)致該句不合法
此處并非窮盡性列舉。從上述有限的例子中可以看出,為了表達(dá)同一個(gè)命題內(nèi)容,說(shuō)話人可以采用不同的表達(dá)方式,而各句中不同參與者的移情程度互相作用導(dǎo)致了各句不同的合格程度。這一方面提高了該理論的預(yù)測(cè)力和對(duì)數(shù)據(jù)的覆蓋度,從另一方面也提高了理論的可操作性。
在廣義的功能語(yǔ)言學(xué)研究中,對(duì)說(shuō)話人與句法構(gòu)造之間的關(guān)系早有重視。例如,Mathesius在關(guān)于句子主位和述位的順序問(wèn)題上,就提過(guò)主觀順序和客觀順序,這種主客觀順序就是說(shuō)話人在語(yǔ)言中主觀化的一種體現(xiàn)[13]。致力于語(yǔ)義元語(yǔ)言描寫研究的Anna Wierzbicka也強(qiáng)調(diào),在語(yǔ)法構(gòu)造中說(shuō)話人的因素具有不可忽視的力量[14]。Roman Jakobson對(duì)轉(zhuǎn)換形式(shifter)的討論正是通過(guò)言語(yǔ)事件、言語(yǔ)事件的參與者、所述事件、所述事件的參與者這四個(gè)變量來(lái)描寫動(dòng)詞的若干范疇[15]。
Kuno功能句法中對(duì)移情成分的研究屬于對(duì)語(yǔ)言中與人有關(guān)的因素的關(guān)注。有研究將此稱為對(duì)語(yǔ)言的表情成分或主觀化的研究[16]。在形式語(yǔ)言學(xué)的句法研究中,這些語(yǔ)言形式中或明或暗的與說(shuō)話人有關(guān)的主觀成分被劃在語(yǔ)法研究之外,但從Kuno等人的研究中則可以看出這些因素的重要性。從該研究的細(xì)節(jié)來(lái)看,Kuno對(duì)與說(shuō)話人相關(guān)的因素進(jìn)行了細(xì)致劃分,除了對(duì)移情程度的研究,這幾個(gè)文獻(xiàn)中都提到了直接引語(yǔ)分析(Direct Discourse Analysis)原則,它雖然與移情相關(guān)也相互作用,但是它們?nèi)匀皇遣煌母拍?。在直接引語(yǔ)分析中,最核心的概念不是說(shuō)話人對(duì)參與者的認(rèn)同程度,而是將句子與直接引語(yǔ)陳述相聯(lián)系的難易程度[17]。例如下面的句子:
(1)Johnianticipate that heiwould be elected.
(2)*Heianticipated that Johniwould be elected.
句子(2)的不可接受性在于,它無(wú)法與[John anticipated[“I will be elected”]]這個(gè)底層結(jié)構(gòu)(underlying structure)相聯(lián)系,因?yàn)樵趯⑵滢D(zhuǎn)化為間接引語(yǔ)成分時(shí),只能將I轉(zhuǎn)化為He而不能轉(zhuǎn)化為John。而對(duì)于某一動(dòng)詞,是否需要經(jīng)過(guò)間接引語(yǔ)化(indirect discourse formation),這屬于詞匯自身的特征,需要在詞庫(kù)中標(biāo)明。1987年的研究還指出間接引語(yǔ)從句(indirect discourse complement基本相當(dāng)于傳統(tǒng)的賓語(yǔ)從句)和主句在移情程度的計(jì)算上是相互獨(dú)立的,這與定語(yǔ)從句的計(jì)算方法不同,帶定語(yǔ)從句的主從復(fù)合句的移情計(jì)算是將整個(gè)句子看作一個(gè)整體。因?yàn)殚g接引語(yǔ)從句表示的是說(shuō)話人的言辭和思想,所以可以看作獨(dú)立的部分來(lái)計(jì)算[18]。這兩類句子在移情上的差別再次表明,單靠句法分析是無(wú)法充分預(yù)測(cè)和解釋表述同一命題句子之間、同一表層結(jié)構(gòu)句子之間的細(xì)微差異的。
在1977年的文章中,Kuno論述了移情、主位的關(guān)系。他提到“說(shuō)話人對(duì)其所指進(jìn)行強(qiáng)調(diào)的成分與作為句子主位的成分多數(shù)是重合的,因?yàn)樵诤芏嗲闆r下,說(shuō)話人所談?wù)摰膶?duì)象(即主位)也是他強(qiáng)調(diào)的對(duì)象,他所強(qiáng)調(diào)的對(duì)象也正是他談?wù)摰膶?duì)象”[19]。他還提到,論文中所提出的關(guān)于移情的分級(jí)結(jié)構(gòu)基本上也可應(yīng)用于判斷主位。不過(guò)仍然有必要區(qū)分“移情”和“主位”這兩個(gè)概念。例如在以下句子中,
(1)Who did you go to see?
(2)**I went to see Maryi’shusbandjand hisjwifei.
第(2)句的不可接受性,看起來(lái)是因?yàn)閮蓚€(gè)基于移情的因素之間存在沖突,即說(shuō)話人對(duì)Maryi’shusbandj和his wife的移情程度之間的沖突。而在這個(gè)句子中,Maryi’shusbandjand his wife不是主位,而是句子的焦點(diǎn)。這就意味著移情這一概念獨(dú)立于主位概念而存在。這種分析是客觀的?;仡橫athesius提出的主位概念,它指的是話語(yǔ)“陳述所及的對(duì)象”,它是話語(yǔ)的“基礎(chǔ)部分”,而“就話語(yǔ)的基礎(chǔ)部分所做的陳述稱為核心或述位”[20]。從Mathesius的論述我們也可以出,在選擇主位時(shí),主要考慮它是否是一種能自然而然被當(dāng)作已知事實(shí)的成分;最關(guān)鍵的一點(diǎn)是“在布局時(shí)要避免將前一句中未提及的事物選為主位”[21]。換言之,這里考慮的不是說(shuō)話人要選取哪個(gè)所述事件參與者的角度來(lái)表達(dá)這個(gè)事件,也不是句子要強(qiáng)調(diào)的部分,而是這個(gè)句子要涉及的哪一部分信息可以作為交際雙方可以依靠的一個(gè)基礎(chǔ)。
所以移情討論的是從哪一個(gè)事件參與者(可能為人或事物)的角度來(lái)構(gòu)造這個(gè)句子,而不是句子以什么為起點(diǎn),不是句子展開(kāi)述謂的對(duì)象,也不是句子的焦點(diǎn),雖然它們有可能是重合的。有研究者誤以為移情程度高的對(duì)象是說(shuō)話人同情的對(duì)象,這點(diǎn)Kuno在1977年的文章中也特別提到了,雖然這兩者在句中也可能是重合的。例如在At the party Mary’s husband(John)hit David一句中,雖然句子以at the party為信息出發(fā)點(diǎn),論斷的對(duì)象是John;但是說(shuō)話人并不從John的角度,而是從Mary的角度來(lái)構(gòu)造這個(gè)句子,句子中用于指稱John這一語(yǔ)言外實(shí)體的表達(dá)/語(yǔ)言形式是Mary’s husband,即John在這個(gè)句子中成為依附于Mary的一個(gè)概念,這里得到移情的是Mary。
綜上所述,SusumuKuno的移情分析與其他功能句法分析的主要區(qū)別在于,它將句子中隱含的或外顯的說(shuō)話者與所述事件之間的聯(lián)系識(shí)別出來(lái),并用于說(shuō)明這些因素對(duì)句法構(gòu)造的影響,這也是他的研究有別于其他從功能的角度解釋句法現(xiàn)象的研究重要體現(xiàn)。諸如句子的功能切分、對(duì)句子信息流的描寫或?qū)π【涞谋硎龉δ艿拿鑼懙确治鲫P(guān)注的主要是句子所述事件本身,包括判定參與者在事件中的角色、對(duì)句子所實(shí)際要表達(dá)的角色的離散和選取、對(duì)事件和所選中的角色在句中作布局、對(duì)所形成的信息作布局等。移情分析則將說(shuō)話人、言語(yǔ)事件本身、所述的事件、事件中的參與者這四個(gè)因素之間的關(guān)系作為分析的基石。同時(shí),其中所采用的可量化手段也極大地增強(qiáng)了該理論的預(yù)測(cè)力和可操作性。
[1][4][5][6][12][17][19]Kuno S,Etsuko Kaburaki.Empathy and syntax[J].Linguistic Inquiry,1977,(3).
[2][7][18]Kuno S.Functional syntax—Anaphora,discourse,and empathy[M].Chicago:University of Chicago Press,1987.
[3][8]Kuno S.Perspective and syntax[R].Keynote report in the international symposium on cross-language study of perspective,Beijing,2013,October 18-20.
[9][15]Linda R,Waugh,Monique Monville-Burston.On language [M].Cambridge MA:Harvard University Press,1990.
[10][13][20][21]Mathesius V.A functional analysis of present day English on a general linguistic basis[M].Prague:Academia,1975.
[11]Halliday MAK,Christian Matthiessen.An introduction to functional grammar[M].London:Arnold,2004.
[14]Wierzbicka A.The semantics of grammar[M].Amsterdam:John Benjamins,1988.
[16]沈家煊.語(yǔ)言的“主觀性”和“主觀化”[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2001,(4).
(責(zé)任編校:余中華)
Principles in Susumu Kuno's Study of Syntactic Empathy
CHEN Jianhua
(School of Foreign Languages,Peking University,Beijing 100871,China;Tourism college,Beijing Union University,Beijing 100101,China)
Susumu Kuno is famous for his functional syntax,especially his theory of perspective and empathy,which focus on the speaker's identification to the event participants denoted in the sentences.The present paper carries out a discussion on the principles followed in Kuno's 1977,1987,and 2013 works,i.e.adopting a functional view,making the explanation measurable,taking the speaker's stance,etc.Differences between his theories and other related functional syntactic researches are also discussed.
empathy;perspective;functional syntax;Susumu Kuno
H043
A
1008-4681(2016)04-0090-04
2016-03-12
北京聯(lián)合大學(xué)專業(yè)建設(shè)與改革校內(nèi)專項(xiàng)。
陳建華(1977—),女,廣東澄海人,北京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院博士生,北京聯(lián)合大學(xué)旅游學(xué)院講師。研究方向:功能句法學(xué)、語(yǔ)言學(xué)史。