亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英漢光線概念結(jié)構(gòu)基本隱喻的認(rèn)知研究

        2016-08-02 03:26:49胡伶俐

        胡伶俐

        (宿遷學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 江蘇宿遷 223800)

        ?

        ·外語(yǔ)研究·

        英漢光線概念結(jié)構(gòu)基本隱喻的認(rèn)知研究

        胡伶俐

        (宿遷學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院江蘇宿遷223800)

        摘要:本研究以基本隱喻理論為基礎(chǔ),從認(rèn)知語(yǔ)義的視角對(duì)英漢光線概念結(jié)構(gòu)語(yǔ)義延伸機(jī)制及體驗(yàn)基礎(chǔ)系統(tǒng)地進(jìn)行對(duì)比分析,分析發(fā)現(xiàn):光線概念結(jié)構(gòu)為其他概念的體驗(yàn)和認(rèn)知提供參照,并且英漢兩種語(yǔ)言在光線概念隱喻投射機(jī)制中存在同質(zhì)性和異質(zhì)性。由此進(jìn)一步印證隱喻的體驗(yàn)普遍適應(yīng)性及擁有自由意志的個(gè)人對(duì)隱喻的主動(dòng)構(gòu)建性。

        關(guān)鍵詞:光線概念;基本隱喻;英漢對(duì)比

        認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,“隱喻不僅是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,更是一種認(rèn)知現(xiàn)象,是人類(lèi)的一種基本思維、認(rèn)知和概念化方式,其本質(zhì)是通過(guò)一類(lèi)事物來(lái)理解和體驗(yàn)另一類(lèi)事物”[1]5。隱喻是從始源域到目標(biāo)域的映射,即用熟悉的具體的事物去感知體驗(yàn)未知的抽象的事物,這一映射能夠得以完成基于人們對(duì)外界事物的體驗(yàn)?!懊撾x體驗(yàn),任何隱喻都不能被理解或充分闡述。”[1]19王寅也曾指出:“我們完全可以假設(shè):人類(lèi)的祖先起初主要是通過(guò)身體在空間中的體驗(yàn)來(lái)逐步認(rèn)識(shí)世界的?!盵2]456基本隱喻就是來(lái)源于我們基于身體的對(duì)外界事物的體驗(yàn)。Grady[3]47-48將隱喻分為基本隱喻(primary metaphor)和復(fù)雜隱喻(complex metaphor),并指出:“基本隱喻相對(duì)而言較為簡(jiǎn)單,是有直接的體驗(yàn)基礎(chǔ),是可預(yù)測(cè)的成組語(yǔ)料產(chǎn)生的誘因,許多復(fù)雜隱喻可以通過(guò)基本隱喻的組合來(lái)理解。” 例如,某人因?yàn)閬y說(shuō)話導(dǎo)致別人翻白眼、冷嘲熱諷而陷入不快,先是獲得了豐富的視覺(jué)體驗(yàn),又聯(lián)想到火如果使用不當(dāng)也會(huì)引火燒身,繼而產(chǎn)生了言語(yǔ)(舌頭)會(huì)像火一樣傷人,形成了“舌頭即火”(the tongue is a fire)這一概念基礎(chǔ)。Lakoff 和Johnson 也列舉了一些基本隱喻概念,如“affection is wormth”“important is big”等。簡(jiǎn)言之,“基本隱喻是將日常的感知經(jīng)驗(yàn)自然地、自動(dòng)地、無(wú)意識(shí)地映射到概念結(jié)構(gòu)中的結(jié)果”[2]473?;倦[喻具有普遍性,其主要涉及同一性中的相應(yīng)和相關(guān)。從某種意義上講,基本隱喻也是人們賴(lài)以生存的隱喻,因此,研究基本隱喻能使隱喻這一課題的深度和廣度得以拓展。

        人在和外界事物聯(lián)系互動(dòng)時(shí),首先是通過(guò)身體去感知體驗(yàn),而眼睛是人和外界聯(lián)系的主要器官,通過(guò)視覺(jué)觀察人們看到了事物有大小高低之分、顏色形狀之別,感受到了陰晴圓缺,通過(guò)一系列的視覺(jué)到心理的體驗(yàn),產(chǎn)生了善惡、美丑和喜怒等等一些心理感受。因此,直接的實(shí)踐體驗(yàn)被用來(lái)概念化其他感覺(jué)體驗(yàn),反映在語(yǔ)言中表現(xiàn)為光線類(lèi)詞匯的語(yǔ)義十分豐富。對(duì)于光的概念隱喻已有部分學(xué)者進(jìn)行了不同程度的研究,Barcelona[4]探討了光明概念隱喻的轉(zhuǎn)喻基礎(chǔ)及其一般特征,但對(duì)其隱喻投射范圍沒(méi)有進(jìn)行深入的分析。Deignan[5]通過(guò)搜集語(yǔ)料庫(kù)對(duì)光明概念的隱喻投射進(jìn)行了系統(tǒng)的分析,歸納總結(jié)出“已知是光”“美好是光”“快樂(lè)是光”。黃興運(yùn)等人[6]在Deignan研究的基礎(chǔ)上對(duì)光明概念隱喻進(jìn)行了修正和補(bǔ)充。本研究基于基本隱喻理論,擬對(duì)英漢光線類(lèi)詞匯語(yǔ)義延伸機(jī)制進(jìn)行探討,除比較兩種語(yǔ)言特征的異同之外,補(bǔ)充并豐富前人的論述,同時(shí)對(duì)光線概念結(jié)構(gòu)的基本隱喻展開(kāi)進(jìn)一步的探討和分析,探究其異同根源,分析其體驗(yàn)基礎(chǔ)。

        英語(yǔ)中表示光線明暗強(qiáng)弱變化的詞匯主要有“bright/light”“dark/black”“gloomy/dim”,與之對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)詞匯有“明亮/光明”“黑/暗”“陰/灰”。這些詞匯不僅可用作形容詞,有些也可用作動(dòng)詞和名詞。為了方便表現(xiàn),文中把它們歸為一組詞進(jìn)行研究。本研究語(yǔ)料庫(kù)主要來(lái)源于英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(BNC)和北大中文現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(CCL)以及權(quán)威的英漢語(yǔ)工具書(shū)——《朗文當(dāng)代高級(jí)英漢詞典》(外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,第四版,2010年2月)、《漢語(yǔ)辭?!?北京教育出版社,2003年11月)。

        一、英漢光線概念結(jié)構(gòu)隱喻延伸的共性特征

        作為萬(wàn)物認(rèn)知主體的人類(lèi),不論身處東方還是西方,都擁有相同的視覺(jué)器官,相同的視覺(jué)器官給予我們相似的視覺(jué)體驗(yàn)和視覺(jué)感受,因此英漢語(yǔ)中光線概念隱喻的延伸具有許多共性。

        (一)光線→看見(jiàn)→心智

        視覺(jué)是人們觀察世界、認(rèn)識(shí)世界的重要途徑。我們用眼睛觀察對(duì)象時(shí),視覺(jué)效果與自己所獲信息的質(zhì)量密切相關(guān),并進(jìn)而對(duì)下一步的判斷、推理等高級(jí)心智活動(dòng)產(chǎn)生影響。因此,通過(guò)光線這一外在觀察條件到觀察結(jié)果的轉(zhuǎn)喻,如果“清晰”,則對(duì)事物的理解也“清楚”,反之,如果光線模糊、不清楚,則對(duì)事物的理解也“模糊”“不明白”。此類(lèi)英語(yǔ)表達(dá)如“These facts shed a new light on the matter”(這些事實(shí)有助于說(shuō)明事件)。漢語(yǔ)表達(dá)如“千言萬(wàn)語(yǔ)說(shuō)不盡,我的心你能明了嗎”?例句中的“l(fā)ight”和“明了”均是表示清楚、理解的意思。此類(lèi)表達(dá)還有“see the light”(頓悟)、“come/bring something to light”(使知曉)、“by the light of nature”(本能地、自然而然地)、“打開(kāi)天窗說(shuō)亮話”“心里亮堂”“說(shuō)明”“明達(dá)事理”“明辨是非”“黑白分明”等表述。

        相對(duì)而言,在光線不足的狀態(tài)下眼前則一片黑暗,人們從外界很難獲得信息,對(duì)外界的狀況也不了解,從而無(wú)法做出判斷。所以,“dark”在英語(yǔ)中表達(dá)“不了解、不清楚”之意,如“We were completely in the dark about his movements”(我絲毫不知他的行動(dòng)),“dark saying”表示“意義不明的話,或者不易理解的話”,“The Dark Ages”表示思想未啟蒙、未發(fā)展的歐洲中世紀(jì)/黑暗時(shí)代;漢語(yǔ)中則一般用“暗”表示“不理解”,類(lèi)似的表達(dá)有“兼聽(tīng)則明,偏聽(tīng)則暗”“暗角”“漆黑”。

        心是人們進(jìn)行思考和感受的器官,人在光亮之處看清事物,頭腦被照亮,心靈也被照亮。心智敞亮的人辦事總會(huì)受到別人的贊許,因此光被喻為“聰明”。反之光亮不足,思考便會(huì)遲鈍,人就會(huì)糊涂。智慧作為人的內(nèi)在能力,是人們認(rèn)識(shí)和理解事物的客觀必需,就如“光是人們看見(jiàn)事物的客觀必需”。此類(lèi)英語(yǔ)表達(dá)如“A bright boy learns quickly”(聰明的孩子學(xué)的快)、“brilliant intelligence”(聰明智慧)、“bright idea/mind”(好主意)。而缺乏智慧的人則暗淡無(wú)光,如“dim-witted man”(糊涂之人)、“react dimly to the question”(對(duì)問(wèn)題反應(yīng)遲鈍)。漢語(yǔ)言中多用“明”表示聰明,如“明人不說(shuō)暗話”,此處明人指聰明的人,懂道理之人;《詩(shī)經(jīng).大雅烝民》中有“既明且哲,以保其身”,指聰明的人善于保全其身,也指為保全個(gè)人利益而回避原則。還有“明敏”“英明”“明智”等表達(dá)。

        (二)光線→心理→情緒

        情緒指“人對(duì)客觀事物的態(tài)度體驗(yàn)以及相應(yīng)的行為反應(yīng),包括刺激情景和對(duì)其解釋、主觀體驗(yàn)、表情、神經(jīng)過(guò)程及生理喚醒等內(nèi)容”[7]。就其本質(zhì)而言,情緒是認(rèn)知主體的心理體驗(yàn)因受外界條件的刺激而表現(xiàn)在各種身體活動(dòng)和心理反應(yīng)上。中醫(yī)說(shuō),人們高興時(shí)屬陽(yáng)盛,心理上呈現(xiàn)鮮艷的顏色,悲傷時(shí)屬陰盛,心理上呈現(xiàn)一種灰暗的色調(diào)。人們都有這樣的體驗(yàn)——陽(yáng)光明媚時(shí)心情舒暢,而在陰天或漆黑的夜晚則感到壓抑,甚至沮喪、悲觀。因此,“l(fā)ight”“bright”“sparkle”“sunshine”由光線映射到情感,喻指讓人愉快、明亮、高興。此類(lèi)英語(yǔ)表達(dá)如,“The light died out of her eyes”(她眼中的光彩消失了),此處的“l(fā)ight”表喜悅,其和認(rèn)知主體的眼睛有關(guān),光消失則喜悅消失。“Her voice was bright and cheerful”(她的聲音很歡快),此處的“bright”用于描述聲音的亮麗,映射到心情則指歡快。還如,“see the bright side of things”(對(duì)事物抱樂(lè)觀的態(tài)度)、“feel bright”(生活充滿(mǎn)陽(yáng)光)、“bright smile”(愉快的微笑)、“l(fā)ight up”(使明亮、煥發(fā)喜色)、“a light heart”(輕松的心情)、“You are a ray of sunshine to me”(你是我生活中的一縷陽(yáng)光),可見(jiàn)人們往往都將歡樂(lè)和光明聯(lián)系在一起。漢語(yǔ)中表達(dá)心情歡快的有“陽(yáng)光”“滿(mǎn)臉紅光”等。另一方面,光線缺失則使人心情黯淡,英語(yǔ)表達(dá)如,“Don’t look on the dark side of the things”(不要抱悲傷的態(tài)度觀察事物)、“give sb. a black look”(怒視某人)、“black moods”(不悅的心情)、“dark days”(灰暗的日子)、“l(fā)ook gloomy”(看起來(lái)很沮喪)、“a gloomy face”(一張陰郁的臉)。漢語(yǔ)中表示心情沮喪的有“心情陰郁”“暗無(wú)天日”“陰影”“臉色陰沉”等。

        同時(shí),光線給予人們希望。人們長(zhǎng)期身處黑暗之中會(huì)感到焦急、慌亂,甚至是絕望,當(dāng)光亮出現(xiàn)時(shí),則滿(mǎn)懷期望和信心,就像生命充滿(mǎn)了希望。光和希望都賦予人們同樣的心理感受,所以光線被用來(lái)象征希望,英語(yǔ)表達(dá)如“the light at the end of the tunnel”(喻指經(jīng)歷長(zhǎng)期磨難之后終于看到希望)、“be full of bright hope”(滿(mǎn)懷希望)、“brilliant future”(光明的前途)、“at the coming of the light”(曙光,喻指光輝前景)。漢語(yǔ)類(lèi)似表達(dá)如“希望的曙光”“希望之燈”等。另一方面,沒(méi)有光線或光線不足則象征沒(méi)有希望、希望渺茫,英語(yǔ)表達(dá)如“future is dark”(前途一片黑暗)、“feel gloomy about the future”(感到前途黯淡)、“dim hope”(希望渺茫)。相應(yīng)的漢語(yǔ)表達(dá)如“前途黯淡”“灰暗的歸宿”等。

        (三)光線→社會(huì)利益

        陽(yáng)光普照大地使萬(wàn)物得以生長(zhǎng),給人類(lèi)帶來(lái)恩澤,對(duì)人類(lèi)有用,即有益,所以光線也映射延伸到利益域,“l(fā)ight”與“光”可喻指有用的利益或好處、恩惠,如經(jīng)濟(jì)利益、政治地位等。英語(yǔ)表達(dá)如“stand in one’s light”(站在別人的光里)喻為“妨礙別人的利益”、“the light of sb’s countenance”(圣經(jīng):恩惠,贊許)。而漢語(yǔ)有“借光”“沾光”“光榮”“光宗耀祖”等類(lèi)似表達(dá)。另一方面,光線不足則表示對(duì)人們的用途不大,或表無(wú)益、有害,英語(yǔ)表達(dá)如“blacken one’s name”(抹黑、毀謗)、“black sheep”(害群之馬)、“black mark”(污點(diǎn)),相對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)表達(dá)如“抹黑”“黑點(diǎn)”等。

        在光線的照耀下,事物好的一面及不好的一面全部都呈現(xiàn)出來(lái),這種顯現(xiàn)喻為將隱秘的事情或信息公開(kāi)出來(lái),英語(yǔ)表達(dá)如“The mistake was only brought to light some years later”(這件錯(cuò)事許多年之后才被公開(kāi))、“come to light”(曝光)、“see the light of day”(公開(kāi))。同英語(yǔ)表示公開(kāi)的“l(fā)ight”詞相比,漢語(yǔ)中表示暴露的表達(dá)較豐富,如“公開(kāi)亮相”“亮出武器”“亮底”“光禿禿”“光頭”“光赤”“光著好”“明槍暗箭”“明目張膽”“明奪”“明來(lái)暗往”等。另一方面,沒(méi)有光線時(shí)什么也看不見(jiàn),不公開(kāi)或隱秘的事物或信息就被理解為處于黑暗之中而不為人所知的事物或信息,此類(lèi)英語(yǔ)表達(dá)如“keep it dark”(保守秘密)、“dark secret”(秘密)、“dark horse”(黑馬,喻指能力可能出人意料的高強(qiáng)之人或者隱藏的高人)、“black ball”(指在秘密投票中投反對(duì)票以阻止某人被選為會(huì)員)。漢語(yǔ)表達(dá)如“暗線”(指秘密為乙方進(jìn)行偵察或做內(nèi)應(yīng)的人)、“明修棧道,暗度陳倉(cāng)”(指暗中進(jìn)行某種活動(dòng)),還有“明人不做暗事”“暗箭”“暗號(hào)”“暗器”“暗地”“暗示”“暗訪”“暗害”“陰事”“陰謀”等。從以上例子可以看出,漢語(yǔ)在表達(dá)秘密之意概念時(shí)所使用的詞匯比英語(yǔ)要多。

        同時(shí),不能公諸于眾的信息也可能是違法的、卑鄙邪惡的,一般這種行為都是在黑暗中不能光明正大地秘密交易,所以黑暗多與違法、邪惡有關(guān),相關(guān)的英語(yǔ)表達(dá)如“black market”(黑市交易)、“black mail”(勒索)、“black deeds”(卑鄙行為)、“black-guard”(無(wú)恥之徒)、“black heart”(黑心腸)、“black leg”(工賊)、“make dark choice”(采取卑鄙手段)等。漢語(yǔ)表達(dá)如“黑店”“黑道”“黑戶(hù)”“黑貨”“黑社會(huì)”“黑窩”“陰計(jì)”“陰損”“陰毒”“陰魂不散”等。

        (四)光線→生命

        《圣經(jīng)》中記載,上帝第一天便創(chuàng)造了光,第六天創(chuàng)造了生命,是光孕育了生命,生命離不開(kāi)光。光是寶貴的、神圣的,值得人們像愛(ài)生命一樣去愛(ài)它,因此英漢語(yǔ)都不約而同地把光線喻為生命。此類(lèi)英語(yǔ)表達(dá)如,“She is the light of my life”(她是我的生命之光)。漢語(yǔ)中用“光輝”“光芒四射”來(lái)描繪人生。沒(méi)有光線則眼前一片漆黑,而在失去知覺(jué)時(shí)人們往往也是眼前發(fā)黑。覃修桂等人把“黑暗喻失去意識(shí)”這一隱喻投射看作是基于因果關(guān)系的概念隱喻[8]。因此,“黑暗”常被喻指為“沒(méi)有意識(shí)”,甚至無(wú)生命跡象。英語(yǔ)表達(dá)如,“eternal night”(死亡)、“black out”(暈過(guò)去)。漢語(yǔ)言中多用和“陽(yáng)”對(duì)應(yīng)的“陰”表示無(wú)生命,如“陰曹地府”“陰宅”指墓地,“陰壽”指舊時(shí)為已故長(zhǎng)輩逢十周年做生日的習(xí)俗,迷信指死者在陰間過(guò)生日。

        (五)光線→發(fā)光物

        有光線之處人們的視覺(jué)效果清晰,而火焰、燈光等發(fā)光的物體就如同光線一樣給人以視覺(jué)效果,并且發(fā)光物本身也發(fā)出光線,所以光線概念又可以喻指發(fā)光的物體,只是在英漢語(yǔ)言中此類(lèi)表達(dá)較少,英語(yǔ)表達(dá)如“Can you give me a light please”(請(qǐng)借個(gè)火好嗎)、“a box of lights”(一盒火柴)、“strike a light”(擦火柴)、“driving with your brights on”(打開(kāi)車(chē)頭燈行駛)。漢語(yǔ)中這類(lèi)表達(dá)如“借個(gè)火”“點(diǎn)個(gè)亮”。

        (六)光線→時(shí)間

        時(shí)間的消逝集中體現(xiàn)在晝夜交替,其具有短暫性和易逝性,光線同樣也具有短暫易逝的特點(diǎn),尤其是古人還通過(guò)觀察太陽(yáng)移動(dòng)的位置來(lái)估算時(shí)間,因此慢慢地陽(yáng)光便被隱喻為時(shí)間。英語(yǔ)表達(dá)多使用“l(fā)ight”,如“We set off at first light the next day”(我們第二天黎明出發(fā)),此處“first light”指“破曉、黎明”;“It’s/gets light”(白晝、天亮了);“l(fā)ight year”(光年)等。漢語(yǔ)中多用“光陰”“光景”喻指時(shí)間,如“時(shí)光如梭,一寸光陰一寸金”“好光陰”。在古代漢語(yǔ)中,“陰”可單指時(shí)間,如“夫君子爭(zhēng)寸陰而棄珠玉”(《左傳》)。

        (七)光線→身體狀況

        光線充足時(shí)萬(wàn)物茁壯生長(zhǎng),人也是如此。經(jīng)常呆在沒(méi)有光線、陰暗潮濕之處,人便容易生病,反之病人如果多曬太陽(yáng)也會(huì)促進(jìn)身體病愈,人離不開(kāi)光,所以光線概念又延伸到身體狀況。健康的人神采奕奕、滿(mǎn)面光彩,如漢語(yǔ)中常用“容光煥發(fā)”喻指人身體健康,“印堂發(fā)黑”則喻指身體有大病,因?yàn)樾姆喂δ懿缓玫幕颊呤紫缺憩F(xiàn)為舌頭發(fā)紫、眼圈發(fā)黑,最后發(fā)展到印堂。英語(yǔ)中如“black eye”(眼睛淤青)、“black and blue”(青一塊紫一塊)、“black death”(黑死病)、“black water fever”(黑尿熱)等。

        二、英漢光線概念結(jié)構(gòu)隱喻延伸的個(gè)性特征

        (一) 英語(yǔ)“l(fā)ight”“bright”“gloomy”“dark”“black”特有的隱喻意義

        1.光線→方式/觀點(diǎn)

        光線可以從不同角度照射到物體上,這一物理現(xiàn)象被隱喻到人的思維的不同層面上,因此,英語(yǔ)中多用“l(fā)ight”(光)來(lái)表達(dá)看待事物或做事情的角度或方式。如:“I can not view your conduct in a favorable light”(我不能贊成你的行為)、“In light of the discovery, they focus their research on ways to fight AIDS virus in newly infected patients”(基于這個(gè)發(fā)現(xiàn),他們將研究的焦點(diǎn)放在在任何剛被感染的病人體內(nèi)找到對(duì)抗艾滋病的方法)。

        2.光線→顏色→重量/程度

        沒(méi)有光,世界便沒(méi)有色彩,在光照到物體上時(shí),一部分光被物體反射,一部分光被物體吸收。透過(guò)的光決定透明物體的顏色,反射的光決定不透明物體的顏色,不同物體,對(duì)不同顏色的反射、吸收和透過(guò)的情況不同,因此會(huì)呈現(xiàn)不同的色彩。呈現(xiàn)亮麗顏色的物體視覺(jué)上給人以輕和薄的概念思維,深顏色尤其是黑色物體刺激人的大腦后產(chǎn)生厚重概念,所以光線概念延伸到重量/程度概念體現(xiàn)“輕”“輕薄”“厚”之意,如:“as light as a feather”(像羽毛一樣輕)、“the truck was quite light and easy to drive”(卡車(chē)很輕便易開(kāi))、“l(fā)ight sweater”(輕薄毛衣)、“traffic is lighter before 8 am.”(8點(diǎn)前交通流量小一些)、“a light attack of illness”(不嚴(yán)重的疾病發(fā)作)(此例中l(wèi)ight 不僅僅是重量/程度上的輕,其又延伸到了“輕微”之意)、“make light of”(輕視)、“black frost”(黑霜、嚴(yán)霜)、“black despair”(深深的絕望)。

        3.光線→房屋→窗戶(hù)

        房屋在設(shè)計(jì)時(shí)都會(huì)留有窗戶(hù)以便讓光線照射進(jìn)來(lái),沒(méi)有門(mén)窗,房屋便漆黑一片,因此“l(fā)ight”便通過(guò)轉(zhuǎn)喻由事物功能喻指事物(窗戶(hù)),如“I lived in a room with lights on two sides”(我住的房子兩面都有窗戶(hù))、“a sky light”(天窗)、“l(fā)eaded light”(鉛框小玻璃窗)等。

        (二)漢語(yǔ)“光”“亮”特有的隱喻意義

        1.光線→景色

        人們觀賞景色的主要條件是光線,沒(méi)有光線再美的景色也沒(méi)法欣賞,所以景色常被比作光。如范仲淹的《岳陽(yáng)樓記》中有“上下天光,一碧萬(wàn)頃”對(duì)景色的表達(dá)。其他類(lèi)似表達(dá)如“山光水色”“風(fēng)光無(wú)限”“觀光”“湖光山色”“春光明媚”等。

        2.光線→聲音

        人說(shuō)話的聲音有大有小,大的聲音使被聽(tīng)者能清楚地接受并明白說(shuō)話者所要傳達(dá)的信息,如同光線照射到的地方所照物體能被人清楚地看到,兩者傳遞的效果是一樣的。因此在漢語(yǔ)中光線還可以喻指聲音,如“歌聲嘹亮”“響亮”“洪亮”“亮開(kāi)嗓子唱”等。

        三、英漢光線概念結(jié)構(gòu)基本隱喻分析

        1.英漢光線概念結(jié)構(gòu)基本隱喻既具有共性又各具個(gè)性。為了從整體上把握英漢光線概念結(jié)構(gòu)基本隱喻的共性和個(gè)性,我們把以上分析的結(jié)果歸納如下圖1所示。

        圖1 英漢語(yǔ)“光線”概念結(jié)構(gòu)基本隱喻投射對(duì)比

        從圖1可以看出,英漢語(yǔ)光線概念結(jié)構(gòu)隱喻延伸共有12種情況,其中7種是英漢語(yǔ)言共有;3種是英語(yǔ)特有;2種是漢語(yǔ)特有,從整體上體現(xiàn)出英漢光線概念結(jié)構(gòu)基本隱喻之間的同質(zhì)性大于異質(zhì)性。本研究中,筆者修正了前人用光線喻時(shí)間只屬于漢語(yǔ)隱喻的歸納,在大量語(yǔ)料基礎(chǔ)上發(fā)現(xiàn)用光線喻時(shí)間是英漢語(yǔ)言隱喻的共性;光線也可以喻指身體狀況;漢語(yǔ)中特有的用光線喻聲音及英語(yǔ)特有的用光線喻方式和重量。

        2.作為一種身體體驗(yàn),視覺(jué)光線感知能被直接明確地表達(dá)出來(lái),基于與光線相關(guān)的各種體驗(yàn)感知,人們建立了光線基本隱喻,運(yùn)用光線體驗(yàn)去概念化其他感覺(jué)體驗(yàn),從而光線概念成為表達(dá)其他概念的基礎(chǔ)。同時(shí),因?yàn)椤叭祟?lèi)具有相同的身體構(gòu)造和感知器官,而對(duì)相同的物質(zhì)世界具備相同的感知、認(rèn)知能力,一定能夠獲得相似的概念結(jié)構(gòu)”[9],所以英漢語(yǔ)言形成了相似的光線隱喻概念。如英漢語(yǔ)言中均可用光線類(lèi)詞匯喻指心智(包括理解、聰明)、生命、情緒(包括歡快、希望)、社會(huì)利益(包括光榮、公開(kāi)、合法)、發(fā)光物、時(shí)間、身體狀況等。

        3.各種文化在價(jià)值觀念、氣候特征、共存環(huán)境、思維方式、宗教信仰、風(fēng)俗習(xí)慣及其觀察事物的角度等方面存在的諸多差異必然會(huì)反映到語(yǔ)言這一載體上來(lái)[10]。因此,英漢語(yǔ)言在把光線隱喻演變到隱喻現(xiàn)實(shí)的過(guò)程中選擇了不同的路徑,如英語(yǔ)光線類(lèi)詞匯可喻指觀點(diǎn)方式和窗戶(hù),而漢語(yǔ)則缺省。漢語(yǔ)言中光線可喻指聲音“洪亮”和景色“春光”,而英語(yǔ)則缺省。

        4.英漢光線概念結(jié)構(gòu)基本隱喻具有同質(zhì)性,但它們的隱喻結(jié)構(gòu)也不完全對(duì)應(yīng)。如英語(yǔ)中“black and blue”意指身體狀況不好或受傷,漢語(yǔ)中對(duì)應(yīng)的是“青一塊紫一塊”。其次,英漢語(yǔ)言在表示光線概念基本隱喻的數(shù)量上也不對(duì)稱(chēng),漢語(yǔ)言表示秘密和私底下的隱喻表達(dá)明顯比英語(yǔ)多。同時(shí),英漢光線詞匯在表述事物時(shí)被用作的詞性和搭配結(jié)構(gòu)也不對(duì)稱(chēng),如英語(yǔ)“come to light”(公開(kāi)),此處light用作名詞,而漢語(yǔ)在表示公開(kāi)概念時(shí)光線詞匯一般用作動(dòng)詞,如“亮相”“亮底”。再如,光線詞匯表達(dá)喜悅之意時(shí),英語(yǔ)中使用“bright smile”,光線詞匯被用作形容詞修飾微笑,而漢語(yǔ)中多使用名詞,如“滿(mǎn)臉紅光”,光和顏色詞紅色搭配起來(lái)表示喜悅。另外,英漢光線概念雖都可以隱喻為時(shí)間,但在英語(yǔ)文化中l(wèi)ight僅僅是表達(dá)一種客觀的時(shí)間概念,而漢語(yǔ)中的感情色彩則較濃厚。

        結(jié)語(yǔ)

        本文從認(rèn)知語(yǔ)義的視角對(duì)英漢光線概念結(jié)構(gòu)基本隱喻進(jìn)行了系統(tǒng)的對(duì)比研究,揭示了光線概念結(jié)構(gòu)基本隱喻的構(gòu)建機(jī)制,在前人研究的基礎(chǔ)上對(duì)光線概念隱喻延伸進(jìn)行了修正和補(bǔ)充,拓展和深化了隱喻研究?jī)?nèi)容,加強(qiáng)了英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)英漢兩種語(yǔ)言的深層理解,并且對(duì)英語(yǔ)教學(xué)也有一定的指導(dǎo)意義。然而,要準(zhǔn)確地發(fā)現(xiàn)和刻畫(huà)某一具體概念在不同語(yǔ)言文化隱喻投射中的共性和個(gè)性差異,并從紛繁的語(yǔ)言現(xiàn)象中總結(jié)出規(guī)律,必須要占有豐富的語(yǔ)料,因此本研究還待以后更進(jìn)一步深入的開(kāi)展。

        參考文獻(xiàn):

        [1] Lakoff. C. & M. Johnson.MetaphorsWeLiveBy[M]. Chicago: University of Chicago Press, 1980.

        [2]王寅.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007.

        [3]Grady, Joseph. Foundations of Meaning: Primary Metaphors and Primary Scenes[D].Berkeley:UC Berkeley Doctoral Thesis, 1997.

        [4]Barcelona, A..MetaphorandMetonymyattheCrossroads:ACognitivePerspective[M]. Berlin: Mouton De Guryter, 2000.

        [5]Deignan, A..MetaphorandCorpusLinguistics[M]. Amsterdam:John Benjamins Publishing Company, 2005.

        [6]黃興運(yùn),覃修桂.“光明”的概念隱喻——基于語(yǔ)料的英漢對(duì)比研究[J].西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2010(1):17.

        [7]彭聃玲.普通心理學(xué)[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,1988.

        [8]覃修桂,黃興運(yùn).“黑暗”的概念隱喻——基于語(yǔ)料的英漢對(duì)比研究[J].西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2008(12):11.

        [9]趙艷芳.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000:13.

        [10]孫毅.英漢情感隱喻視閾中體驗(yàn)哲學(xué)與文化特異性的理?yè)?jù)探微[J].外語(yǔ)教學(xué),2010(1):45-48.

        [責(zé)任編輯燕朝西]

        收稿日期:2016-03-15

        基金項(xiàng)目:江蘇省教育廳高校哲學(xué)社科基金項(xiàng)目“基于語(yǔ)料庫(kù)的英漢視覺(jué)詞匯隱喻研究”(2013SJD740031)。

        作者簡(jiǎn)介:胡伶俐(1976—),女,副教授,研究方向:語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。

        中圖分類(lèi)號(hào):H030

        文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A

        文章編號(hào):1672-8505(2016)04-0108-05

        A Cognitive Study of Primary Metaphors in English and Chinese Light Concepts

        HU Ling-li

        (DepartmentofEnglish,SuqianCollege,Suqian,Jiangsu, 223800,China)

        Abstract:This study probes into the semantic extending mechanism and experience on English and Chinese light concept from the perspective of cognitive primary metaphor. The result indicates that light conceptual structure provides reference for the experience and cognition of other concepts, and there are homogeneity and heterogeneity in the extending mechanism of English and Chinese light conceptual metaphor, thus further confirming that different people share the same metaphorical awareness about the world on the common bodily experience and own the free-will ability on metaphorical construction.

        Key words:light concept; primary metaphor; comparison between English and Chinese

        熟妇人妻无码中文字幕老熟妇| 国产一区二区三区经典| 免费人妻精品一区二区三区 | 国产裸体美女永久免费无遮挡 | 国产一区二区av在线观看| 国产在线一区二区三精品乱码| 欧美私人情侣网站| 宅男噜噜噜| 国产一区二区三区资源在线观看| 99精品又硬又爽又粗少妇毛片| 国产精品一区二区av不卡| 一本色道久久88综合日韩精品 | 日本不卡一区二区三区在线| 日韩熟女系列中文字幕| 99久久婷婷国产综合精品电影| 亚洲av无码成人精品区在线观看| 国产成人亚洲合集青青草原精品| 天堂视频一区二区免费在线观看 | 婷婷五月六月激情综合色中文字幕| 巨大巨粗巨长 黑人长吊| 无码视频一区二区三区在线观看 | 亚洲小少妇一区二区三区| 欧美熟妇另类久久久久久多毛 | 极品成人影院| 国产亚洲精品第一综合麻豆| 麻豆国产成人AV网| 久久想要爱蜜臀av一区二区三区| 欧美老妇多毛xxxxx极瑞视频| 国产一区二区三精品久久久无广告| 亚洲国产成人AV人片久久网站 | 思思久久99er热只有频精品66| 国产一级淫片a免费播放口| 亚洲一区二区懂色av| 音影先锋中文字幕在线| 精品国产乱码久久久久久1区2区| 亚洲午夜精品久久久久久抢| 亚洲二区三区四区太九| 一个少妇的淫片免费看| 精品日韩欧美一区二区在线播放| 欧美精品日韩一区二区三区| 日韩精品免费在线视频一区|