胡建新 谷野平 (遼寧師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 116029)
從《駛向拜占庭》看葉芝詩(shī)歌創(chuàng)作手法的成熟
胡建新 谷野平 (遼寧師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 116029)
威廉?巴特勒?葉芝是愛(ài)爾蘭著名詩(shī)人、劇作家和散文家。其對(duì)象征主義的發(fā)展做出了重要的貢獻(xiàn)。《駛向拜占庭》表達(dá)出詩(shī)人對(duì)藝術(shù)最高層次的追求。
象征理論;理性;感性;有機(jī)統(tǒng)一
愛(ài)爾蘭著名的詩(shī)人、劇作家和散文家威廉?巴特勒?葉芝(William Butler Yeats,1865-1939)生活于世紀(jì)交替之際,他親身經(jīng)歷著整個(gè)世界的文壇從浪漫主義向現(xiàn)實(shí)主義過(guò)渡的階段,其創(chuàng)作既帶有浪漫主義感性的色彩,同時(shí)兼具現(xiàn)實(shí)主義的理性之光。其詩(shī)歌代表作品主要有:《當(dāng)你老了》《塵世的玫瑰》《科爾莊園的野天鵝》《駛向拜占庭》等等。作為愛(ài)爾蘭文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)袖,他認(rèn)為,所謂“感情的象征就是只喚起感情的那些象征”;“理性的象征則是只喚起觀念,或混雜著感情的觀念”。也就是說(shuō),僅有感情或者理性的象征都是不飽滿的,只有兩者相結(jié)合,文學(xué)作品的創(chuàng)作才能將象征主義發(fā)揮得淋漓盡致。而詩(shī)人得到這樣的結(jié)論,除了借鑒其他詩(shī)人、理論家的成果,更重要的原因是詩(shī)人自己在詩(shī)歌創(chuàng)作過(guò)程中,一步步地完善和領(lǐng)悟,最終使得象征主義在其作品中發(fā)揮出了無(wú)窮無(wú)盡的魅力。在20世紀(jì)伊始,象征主義已經(jīng)開(kāi)始從法國(guó)發(fā)展到歐美各個(gè)國(guó)家。在這個(gè)發(fā)展的過(guò)程中,其理論本身也得到了不斷的完善。與此同時(shí),把象征主義手法運(yùn)用到詩(shī)歌創(chuàng)作當(dāng)中也開(kāi)始了熱潮。作為這一時(shí)期的代表,葉芝毫無(wú)疑問(wèn)為詩(shī)歌創(chuàng)作中的象征主義手法的發(fā)展做出了卓越的貢獻(xiàn)。而最為詩(shī)人終其一生追求的目標(biāo),《駛向拜占庭》毫無(wú)疑問(wèn),是最能夠代表詩(shī)人將感性與理性相結(jié)合于象征主義手法的作品。而拜占庭本身,也是詩(shī)人最終的心靈歸宿。因?yàn)楣?世紀(jì)的拜占庭,在查士丁尼的統(tǒng)治下成為了貴族文化的一種代表。當(dāng)時(shí),政教、文藝、個(gè)人、社會(huì),包括精神和物質(zhì)都得到了極大的豐富,得到了和諧統(tǒng)一。詩(shī)人希望這種狀態(tài)會(huì)是一個(gè)永恒,但是現(xiàn)實(shí)中卻充斥著災(zāi)難。由此,詩(shī)人將古老的拜占庭作為心靈的歸屬之所,終將駛向這個(gè)心靈的港灣。
《駛向拜占庭》一詩(shī),創(chuàng)作與1926年。四個(gè)詩(shī)節(jié)構(gòu)成全詩(shī),采用意大利八行體,使得每個(gè)詩(shī)節(jié)包含八行詩(shī),每一行詩(shī)都能夠按照abababcc押韻。而全詩(shī)的意義并不僅限于此。在走過(guò)了種種的變遷,經(jīng)歷了第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā),感受了第二次世界大戰(zhàn)風(fēng)雨來(lái)臨的前夜后,詩(shī)人已經(jīng)年過(guò)六旬。但是他并沒(méi)有因此而沉淪。反而對(duì)過(guò)去進(jìn)行反思,試圖開(kāi)辟一條更高層次、更深程度的視角去審視一切,他開(kāi)始思考藝術(shù)與人生。正如他曾發(fā)表過(guò)的《詩(shī)歌的象征主義》一文中提到的那樣:“一種感情在找到它的表現(xiàn)形式—顏色、聲音、形狀或某種兼而有之之物—之前,是并不存在的,或者說(shuō),它是不可感知的,也是沒(méi)有生氣的?!闭窃诖酥敢拢?shī)人在走過(guò)了初期和中期的詩(shī)歌創(chuàng)作生涯后,開(kāi)始探尋一種感性與理性有機(jī)統(tǒng)一的方式使藝術(shù)長(zhǎng)存。所以,他駛向了拜占庭,找到了感情和理性的完美結(jié)合之所:全詩(shī)開(kāi)篇便點(diǎn)出拜占庭是年輕人的國(guó)度,一切都是生機(jī)與活力。宇宙間的萬(wàn)事萬(wàn)物仿佛都在歌頌這里的生活,“把生生滅滅的一切盡情贊揚(yáng)”,但是盡興享受了之后,不免又意識(shí)到“全都忘卻了心靈的不朽豐碑”。無(wú)論是“魚(yú)蟲(chóng)鳥(niǎo)獸”,還是花草樹(shù)木,都逃不開(kāi)自然規(guī)律,都有走到盡頭的時(shí)候。但是詩(shī)人并沒(méi)有因此沉浸在悲傷中難以自拔,而是努力讓著美好的一切永恒于藝術(shù)之中。詩(shī)人把老人比作“掛在木棍上的破外套”,但并不要因此妄自菲薄,只要“心靈擊掌歌唱”,依然能夠猶如藝術(shù)一樣,精神煥發(fā),青春永駐。以此,藝術(shù)可以對(duì)抗自然,自然使他肉體老去,但是藝術(shù)卻使他長(zhǎng)存。帶著這樣的信念,詩(shī)人“漂洋過(guò)海,翩然降臨/圣城拜占廷”。抵達(dá)心中的殿堂之后,詩(shī)人成為了“佇立于上帝圣火中的圣徒”這里的藝術(shù)熏陶著詩(shī)人,燒毀了凡心,教會(huì)心靈重新歌唱。一切猶如鳳凰涅槃一般,詩(shī)人此時(shí)依然不忘自己的國(guó)家,“讓昏昏欲睡的帝王終日長(zhǎng)醒”。他堅(jiān)信,古老的愛(ài)爾蘭文明終將浴火重生,哪怕是通過(guò)“一只放在金枝上的鳴鳥(niǎo)”,向世人們“唱起/古往今來(lái)的一切”。因此,愛(ài)爾蘭文明終將在藝術(shù)中重現(xiàn)往日之輝煌。至此,經(jīng)歷了一生的種種,詩(shī)人告別了過(guò)去情感和理性獨(dú)立的藝術(shù)概念,將二者二合為一,有機(jī)統(tǒng)一,終于找到了他一生追求的藝術(shù)形式,駛向了拜占庭,達(dá)到了感性與理性的統(tǒng)一。他不再如創(chuàng)作初期那樣缺乏豐富性,只是大談單純的感情,也不再如創(chuàng)作初期一般,理性過(guò)剩使得作品很不生動(dòng)。而是將感性與理性有機(jī)統(tǒng)一與象征理論中,將詩(shī)歌創(chuàng)造的非理性、神秘的一面與孕育靈感和象征的理性因素相結(jié)合,從而實(shí)現(xiàn)了藝術(shù)與生命的永恒。他對(duì)肉體和精神,短暫和永恒,現(xiàn)實(shí)與夢(mèng)想融合成一個(gè)完整的思想,從而使得拜占庭這一歸屬達(dá)到了美學(xué)、精神等平衡。融合了東西方的文明,拜占庭自然區(qū)別于單純追求物質(zhì)享受的國(guó)度,它是一個(gè)精神物質(zhì)可以達(dá)到和諧統(tǒng)一,心靈能夠被引起共鳴的理想之所。因此,詩(shī)人要離開(kāi)這個(gè)渙散的世界,遠(yuǎn)渡重洋,尋找心靈中的那片凈土,遠(yuǎn)離昏庸,拋開(kāi)肉體的束縛。而當(dāng)詩(shī)人決定可以拋開(kāi)肉體的束縛之時(shí),正是達(dá)到了生與死統(tǒng)一的境界。與此同時(shí),詩(shī)人并沒(méi)有完全拋棄他背后的世界,而是試圖通過(guò)尋找一種聯(lián)系,也就是詩(shī)中提到的“金鳥(niǎo)”,詩(shī)人說(shuō)其是“永恒的智力”、是“歡樂(lè)的象征”。詩(shī)人希望可以通過(guò)“金鳥(niǎo)”的吟唱,喚醒沉睡的人們,使得愛(ài)爾蘭的每個(gè)人民都能夠擔(dān)負(fù)起自己的民族使命,將個(gè)人命運(yùn)與國(guó)家前途聯(lián)系在一起,實(shí)現(xiàn)個(gè)人與民族的和諧統(tǒng)一。如果說(shuō)葉芝早期的《當(dāng)你老了》是詩(shī)人懷著熱情對(duì)愛(ài)情憧憬的娓娓道來(lái),《科爾莊園的野天鵝》是詩(shī)人經(jīng)歷世事變化后對(duì)現(xiàn)實(shí)無(wú)奈的感嘆又對(duì)民族獨(dú)立抱有無(wú)限的熱忱,那么《駛向拜占庭》則是詩(shī)人最終追求的目標(biāo),它大過(guò)兒女情長(zhǎng)你儂我儂,它走過(guò)為民族獨(dú)立的抗?fàn)?,它便是永恒。在這部永恒里,詩(shī)人期待古老國(guó)度拜占庭的盛世回歸,希望人們能夠摒棄一切雜念,實(shí)現(xiàn)對(duì)藝術(shù)最純粹的追求。與此同時(shí),通過(guò)對(duì)拜占庭歷史的描述,詩(shī)人又表達(dá)出對(duì)愛(ài)爾蘭文明的無(wú)限期盼和憧憬。詩(shī)人希望自己的民族可以和拜占庭一樣,成為文明的圣地,指引人類(lèi)走向文明。
《駛向拜占庭》一詩(shī),不僅僅是一首對(duì)仗工整、讀起來(lái)朗朗上口的作品,更多的是它飽含的詩(shī)人的理想追求。面對(duì)許多人可能意識(shí)不到的生與死的問(wèn)題,詩(shī)人給出了他的答案:詩(shī)人走過(guò)了創(chuàng)作初期的懵懂感性,又經(jīng)歷了創(chuàng)作中期的強(qiáng)硬現(xiàn)實(shí),終于在后期的創(chuàng)作中理性與感性兼具,達(dá)到藝術(shù)的最高境界,使漂泊無(wú)依的靈魂歸宿到圣地拜占庭,在他的作品《在本布爾本之下》中“對(duì)生命、對(duì)死亡投以冷眼,騎士,別駐足!”終于實(shí)現(xiàn)了藝術(shù)與現(xiàn)實(shí)的和諧統(tǒng)一?!恶傁虬菡纪ァ肪褪窃?shī)人最后的心靈歸屬,承載著詩(shī)人的追求理想與希望。
[1]查德維克:象征主義[M].肖聿譯.北岳文藝出版社,1989.
[2]陳太勝:西方文論研究專(zhuān)題[M].北京大學(xué)出版社,2008.1.
[3]黃海容:葉芝的象征主義及其發(fā)展[J].華南師范大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2000(1).
[4]朱立元: 當(dāng)代西方文藝?yán)碚揫M].華東師范大學(xué)出版社,2014.5.
胡建新,遼寧師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士研究生。研究方向:英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)。
谷野平,遼寧師范大學(xué)副教授,博士。研究方向:英美文學(xué)研究。