亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        漢語(yǔ)成語(yǔ)在科技翻譯中的應(yīng)用情況初探

        2016-07-04 12:36:21王蘇含
        校園英語(yǔ)·上旬 2016年4期
        關(guān)鍵詞:藝術(shù)性

        王蘇含

        【摘要】由于科技翻譯文本本身性質(zhì)及特點(diǎn),普遍世俗觀認(rèn)為科技翻譯是無(wú)趣且晦澀難懂的,因此,科學(xué)內(nèi)容傳達(dá)到位的基礎(chǔ)上,其表達(dá)形式往往得不到充分重視,這種翻譯觀并不正確,應(yīng)充分重視科技類譯文科學(xué)性與藝術(shù)性的統(tǒng)一,而漢語(yǔ)成語(yǔ)言簡(jiǎn)意賅的特點(diǎn)恰恰能很好的彌補(bǔ)科技翻譯的美感,本文通過(guò)科技翻譯實(shí)例,分析了漢語(yǔ)成語(yǔ)在科技論文翻譯中的運(yùn)用情況。

        【關(guān)鍵詞】科技翻譯 科學(xué)性 藝術(shù)性 漢語(yǔ)成語(yǔ)

        一、科技翻譯的語(yǔ)言特點(diǎn)及應(yīng)用成語(yǔ)的可行性分析

        戎林海曾總結(jié)道,從語(yǔ)篇特征來(lái)看,科技英語(yǔ)強(qiáng)調(diào)描述清晰客觀、概念準(zhǔn)確,基本或完全不涉及個(gè)人情感和復(fù)雜的社會(huì)民族文化蘊(yùn)含(戎林海,2010:297)。紐馬克也對(duì)科技文本的一些特點(diǎn)進(jìn)行了分析,如“科技文本的詞匯講究清晰(clarity)和簡(jiǎn)潔(brevity)(Newmark, 2001(a): 187);優(yōu)秀的科技翻譯文本通常不具備情感性、隱含意義、聲音效果和新穎的隱喻(Newmark, 2001(b): 151)?!庇纱丝梢?jiàn),科技翻譯通常通篇都是客觀內(nèi)容的描述,不強(qiáng)調(diào)情感訴求,因此會(huì)給人留下“枯燥、機(jī)械”的印象。

        盡管科技翻譯文體特點(diǎn)的限制,翻譯時(shí)也要考慮非科學(xué)內(nèi)容的因素,即文學(xué)欣賞價(jià)值?!啊撬囆g(shù)作品和‘藝術(shù)作品的翻譯都是科學(xué)運(yùn)作和藝術(shù)運(yùn)作的統(tǒng)一性語(yǔ)際轉(zhuǎn)換過(guò)程:并無(wú)高低之分,只有層次之別?!保▌㈠祽c,1995:330) 科技翻譯的藝術(shù)性不僅停留在“準(zhǔn)確、嚴(yán)謹(jǐn)、簡(jiǎn)明”的“翻譯審美的基礎(chǔ)層級(jí)”(黃振定,2001)。

        《成語(yǔ)九章》把成語(yǔ)定義為:“人們長(zhǎng)期習(xí)用的、意義完整、結(jié)構(gòu)穩(wěn)固、形式簡(jiǎn)潔、整體應(yīng)用的定型詞組?!?成語(yǔ)簡(jiǎn)短精辟,短短幾字卻意義深遠(yuǎn),若是能將其在科技翻譯中適當(dāng)應(yīng)用,無(wú)疑會(huì)增加行文的美感,使得本身枯燥、科學(xué)性過(guò)強(qiáng)的科技翻譯具有深層次的意味,吸引許多對(duì)科技翻譯望而生畏的讀者。

        二、科技翻譯中成語(yǔ)應(yīng)用實(shí)例分析

        (1)Oak Ridge National Laboratorys robotic prosthesis looks like something out of medieval times—a hand clad in chain mail more appropriate for wielding a broadsword than a mug of coffee.

        美國(guó)橡樹(shù)嶺國(guó)家實(shí)驗(yàn)室的機(jī)器人義體看起來(lái)像是中世紀(jì)時(shí)代的產(chǎn)物——手部覆有甲子鎖,揮舞大刀更為恰如其分,端咖啡則顯得格格不入。

        摘自To Print the Impossible,Scientific American。科技英語(yǔ)原文中出現(xiàn)appropriate一詞,為“適合,恰當(dāng)”之意,因此與appropriate對(duì)應(yīng)成語(yǔ)使用了“恰如其分”,使得科技翻譯整體顯得生動(dòng)形象。

        (2)And many people currently working in such industries as metal smelting, lead-battery manufacturing and building renovation continue to routinely absorb the toxic element.

        此外,當(dāng)下從事諸如金屬冶煉,鉛電池制造以及建筑裝修行業(yè)的群體仍日復(fù)一日地吸收著這些有毒成分。

        摘自Leads Buried Legacy?!癛outine”為“日常事務(wù)”之意,帶有一種枯燥、乏味的情緒蘊(yùn)含其中,而漢語(yǔ)中“日復(fù)一日”是“過(guò)了一天又一天。比喻日子久,時(shí)間長(zhǎng)?!贝送?,它有虛度光陰之意,即略顯貶義,因而不管從意義上,還是從感情色彩上來(lái)說(shuō),兩詞都非常對(duì)應(yīng)。

        三、結(jié)語(yǔ)

        漢語(yǔ)成語(yǔ)作為中國(guó)語(yǔ)言系統(tǒng)的一種語(yǔ)言現(xiàn)象,是一種傳統(tǒng)和積淀,需要后代人不斷發(fā)展使用,并不斷優(yōu)化。在科技論文翻譯中恰當(dāng)?shù)皿w地運(yùn)用漢語(yǔ)成語(yǔ)是加強(qiáng)語(yǔ)言效果的積極修辭手段,也是科技論文英語(yǔ)翻譯修辭中的一種重要方法(馮梅&劉榮強(qiáng),2000)。同時(shí),在翻譯過(guò)程中不能想當(dāng)然地對(duì)成語(yǔ)進(jìn)行過(guò)于隨意地運(yùn)用,不能為了使用而強(qiáng)行使用,以免使科技翻譯的科學(xué)性大打折扣,得不償失。除培養(yǎng)敏銳的語(yǔ)感之外,譯者還應(yīng)豐富知識(shí)、扎實(shí)基本功,多查閱古文詩(shī)集類文獻(xiàn);翻譯時(shí),在確??萍挤g的科學(xué)性的前提下,恰到好處的挑選成語(yǔ),做到形神俱合,有效提高科技類譯文質(zhì)量。

        參考文獻(xiàn):

        [1]Newmark,Peter.A Textbook of Translation[M]1988.上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001(b).

        [2]Newmark,Peter.Approaches to Translation[M]1982.上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001(a).

        [3]馮梅&劉榮強(qiáng).英漢科技翻譯[M].哈爾濱:哈爾濱工業(yè)大學(xué)出版社,2000.

        [4]黃振定.科技翻譯的藝術(shù)性極其藝術(shù)論[J].外國(guó)語(yǔ),2001,(1).

        [5]劉宓慶.翻譯美學(xué)導(dǎo)論[M].臺(tái)北書(shū)林出版有限公司,1995.

        [6]倪寶元&姚鵬慈.成語(yǔ)九章[M].浙江教育出版社.1990.

        [7]戎林海.新編實(shí)用翻譯教程[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2010.

        猜你喜歡
        藝術(shù)性
        鷹形陶鼎
        ——原始社會(huì)藝術(shù)性與實(shí)用性的完美結(jié)合
        家教世界(2023年25期)2023-10-09 02:21:16
        我們的國(guó)寶 鷹形陶鼎——原始社會(huì)藝術(shù)性與實(shí)用性的完美結(jié)合
        論三維動(dòng)畫(huà)特效數(shù)字模擬真實(shí)性與藝術(shù)性的結(jié)合
        童蒙書(shū)法藝術(shù)性教育的建構(gòu)
        論電視新聞的藝術(shù)性
        新聞傳播(2016年3期)2016-07-12 12:55:20
        理應(yīng)弱化的藝術(shù)性——淺析新聞攝影的真實(shí)性
        新聞傳播(2016年12期)2016-07-10 08:19:50
        播音主持的藝術(shù)性魅力展現(xiàn)探微
        新聞傳播(2016年12期)2016-07-10 08:19:50
        把握電視編輯的藝術(shù)性
        新聞傳播(2015年11期)2015-07-18 11:15:03
        論人造皮草設(shè)計(jì)中幾何圖案的文化藝術(shù)性
        西部皮革(2015年15期)2015-02-28 18:14:37
        思想性和藝術(shù)性的完美結(jié)合——《山坡羊·潼關(guān)懷古》賞析
        亚洲精品国产精品国自产| 亚洲国产综合久久精品| 全亚洲高清视频在线观看 | 亚洲日本精品一区二区三区| 日本最新一区二区三区视频观看 | 亚洲色在线视频| 亚洲香蕉av一区二区蜜桃| 中文字幕一区久久精品| 大屁股人妻女教师撅着屁股| 亚洲日韩欧美一区二区三区| 亚洲精品中文字幕乱码二区| 亚洲天堂av一区二区| 国产精品美女久久久久av超清| 极品熟妇大蝴蝶20p| 亚洲中文字幕有码av| 伊人加勒比在线观看视频| 精品人妻午夜一区二区三区四区| 日韩乱码视频| 日韩中文字幕一区二十| 成人影片麻豆国产影片免费观看| 国产人妻久久精品二区三区特黄| 欧美日韩性高爱潮视频| 免费女女同黄毛片av网站| 国产一区二区三区四区三区| 九九99无码精品视频在线观看| 久久久久久无码AV成人影院| 性感美女脱内裤无遮挡| 中文人妻熟妇乱又伦精品| 成人免费va视频| 麻豆国产成人av高清在线| 国产日产精品_国产精品毛片| 无码人妻少妇色欲av一区二区| 亚洲欧美日本人成在线观看| 日本一区二区三区熟女俱乐部| 国产99久久久国产精品免费看| 精品久久久久一区二区国产| 少妇一区二区三区精选| 无码中文字幕日韩专区| 两个黑人大战嫩白金发美女| 久久精品国产亚洲av高清蜜臀| 国产精品主播在线一区二区|