郜珂
摘 要:本文圍繞凌淑華與曼斯菲爾德短篇小說的敘事策略展開的研究,通過對她們各自敘事結(jié)構(gòu)、心理描寫、敘事語言風格三方面的比較,詳細介紹了凌淑華與曼斯菲爾德在短篇小說敘事策略上的異同之處。
關(guān)鍵詞:凌淑華;曼斯菲爾德;短篇小說;敘事策略比較
曼斯菲爾德被稱之為英國短片小說風格大師,而凌叔華則被稱之為中國的曼斯菲爾德,這主要是因為二者在短片小說的創(chuàng)作中無論是人物形象的塑造還是文學作品本身所具有的藝術(shù)特點都具有著一定的相似之處。從曼斯菲爾德的文學作品來看,現(xiàn)實主義色彩與浪漫主義情懷的統(tǒng)一以及現(xiàn)代文學的特質(zhì)與心理文學特征的結(jié)合是其主要的創(chuàng)作特點,也因為如此,曼斯菲爾德的作品不僅能夠為讀者呈現(xiàn)出良好的視覺感,而且體現(xiàn)出了獨特的藝術(shù)魅力。而處于五四時期的凌叔華也憑借自身文學的獨特魅力得到了我國文壇的矚目,在她的作品中,不僅體現(xiàn)著慷慨激昂的藝術(shù)特點,同時也體現(xiàn)著女性寫作所獨有的細膩溫婉。從短片小說敘事策略視角對兩位偉大的短片小說作家做出比較,能夠讓我們更好的認識安斯菲爾德與凌叔華,并對二者文學作品所具有的藝術(shù)特征做出透徹的了解。
一、敘事結(jié)構(gòu)的比較
就小說的敘事結(jié)構(gòu)來講,凌淑華與曼斯菲爾德有著相同的特性。因在創(chuàng)作時受到人物數(shù)量、空間、時間上的限制,使得無論是凌淑華還是曼斯菲爾德的作品都對小說情節(jié)緊湊性的安排十分注重,且結(jié)構(gòu)設置也都呈現(xiàn)出了帶有戲劇式的特點。我們通過對凌淑華和曼斯菲爾德兩位女作家小說作品的研究可以看出,她們的小說創(chuàng)作都擺脫了傳統(tǒng)敘事小說的模式,不再對時間上的順序進行嚴格的遵循,而是以交替的方式對將來、現(xiàn)在、過去進行敘述。以小說中某個故事場景為切入點,通過人物之間的對話、獨白、回顧等,來對將來以及過去的面貌進行一一的展示,進而對故事的整個情節(jié)進行完整的敘述。以凌淑華的《小劉》為例,故事以回憶初中時的小劉開始,在回憶結(jié)束后立刻跳轉(zhuǎn)到十幾年之后,具有很強的時間跳躍性。曼斯菲爾德《已故上校的女兒》也具有以上敘事結(jié)構(gòu)的特點,小說故事開始的時間被安排在父親去世后的一周,場景為兩個女兒在父親的家中商討遺物的處理問題,之后時間被迅速的退回到了過去即父親在世時的時間,在這期間還不時的穿插著對現(xiàn)在所發(fā)生事情的敘事,以此體現(xiàn)了故事時間跳躍的自由性特點。
二、心理描寫的比較
凌淑華與曼斯菲爾德在短篇小說的創(chuàng)作中,都對故事人物的內(nèi)心世界進行了細致的刻畫與大篇幅的文字表現(xiàn),在對她們所創(chuàng)作的小說作品進行閱讀時,往往能夠給人以清新、細膩、含蓄內(nèi)斂的感覺。雖然她們所創(chuàng)作的小說內(nèi)容具有無意識行為的特點,但與我們傳統(tǒng)中的現(xiàn)實主義心理小說卻又有著密切的聯(lián)系,在表現(xiàn)上對人物內(nèi)心變化的刻畫更加合乎情理,在方式上主要是由傳統(tǒng)向現(xiàn)代進行過渡。相比之下,曼斯菲爾德的小說更具現(xiàn)代性的特點,對大量技巧性的心理描寫也更為嫻熟。如曼斯菲爾德的《夜深沉》當中,運用第一人稱敘事的方式,對女主人公的內(nèi)心獨白進行了描寫,且整部小說作品都是圍繞她一人,通過其內(nèi)心的獨白來進行敘事。而這在凌淑華的小說作品中則是少見的,她習慣于在對整個故事進行簡單說明的基礎(chǔ)上,通過設置傾聽者的方式,以人物的行為、語言、動作來對其內(nèi)心進行描寫。如《花之寺》就是通過大量的人物對話來對其內(nèi)心進行描寫。雖然凌淑華在后期,也注意到了運用內(nèi)心獨白來對人物的心理進行描寫,如《女人》篇首就運用了一段內(nèi)心獨白,但在獨白的過程中人物始終的清醒、理智的,對問題的分析具有一定的條理性。相對于曼斯菲爾德來說,凌淑華對其筆下人物內(nèi)心的描寫依然沒有突破傳統(tǒng)的牽絆,沒能將人物多變的、層次復雜的心理活動充分的展現(xiàn)出來。
三、敘事語言風格的比較
無論是凌淑華還是曼斯菲爾德,在對她們的小說作品進行閱讀時都能夠感受到她們作為卓越的作家所特有的語言天賦。凌淑華語言清幽溫婉、敏感而細致,曼斯菲爾德的語言則給人以自然清新、含蓄內(nèi)斂的感覺。在對小說進行創(chuàng)作的過程中,她們都善于通過對詩化語言的運用來對自然中的景物進行獨到、細膩的描寫,以體現(xiàn)出獨特的韻味與情致,并注重對瞬間景象以及色彩特點的捕捉,以呈現(xiàn)出一副真實、生動的畫面。但基于中西方在對繪畫、詩歌等方面審美傳統(tǒng)的不同,使得她們敘事語言的風格又各有特點。在中國傳統(tǒng)文化的影響下,凌淑華的作品中時常出現(xiàn)由古典詩歌而意象出來的,具有濃重水墨畫特點的畫面。如,《吃茶》、《春天》里的春風,《中秋夜》里的中秋節(jié),《繡枕》里大小姐制作的繡枕等,都具有濃重的古典詩韻味。而曼斯菲爾德則更加側(cè)重于具有印象派繪畫特點的光影與色彩的表達,以及語言上的節(jié)奏和韻律,力求做到語言上的精益求精。如,《布里爾小姐》就體現(xiàn)出了曼斯菲爾德的這種精心設計,她在寫作時不僅對其中每一句的韻律和長短都進行了刻意的選擇,還仔細斟酌了每一段落的起伏,其作品就如一部抒情散文詩集一樣令人回味無窮。
參考文獻:
[1]吳群濤.曼斯菲爾德“雙性同體”思想在《幸福》中的體現(xiàn)[J].西南科技大學學報(哲學社會科學版),2010(04).
[2] 楊慧.高門巨族”中說話的女人們——凌叔華與曼斯菲爾德小說的比較研究[J].遼寧大學學報(哲學社會科學版),2006(04).