楊正娟
澳大利亞中國(guó)通俗文學(xué)研究述評(píng)
楊正娟
澳大利亞的中國(guó)通俗文學(xué)研究是英語(yǔ)世界漢學(xué)研究的重要組成部分,涌現(xiàn)了一批具有國(guó)際聲譽(yù)的學(xué)者,他們?cè)谘芯糠椒ê脱芯糠秶隙加凶陨硖厣?。通過對(duì)其研究成果的梳理,我們可以了解在不同文化語(yǔ)境和背景下,中國(guó)古代通俗文學(xué)被解讀和闡釋的面貌與形態(tài),這種了解不僅可以開闊我們的視野,也可以為我們提供研究方法上的借鑒。
澳大利亞;中國(guó)通俗文學(xué)研究;對(duì)象;方法
澳大利亞中國(guó)文學(xué)—文化研究始于上世紀(jì)五十年代。來自歐美國(guó)家的學(xué)者戴維斯(A.R. Davis)、畢漢思(Hans H.A.Bielenstein)等構(gòu)成了最初的研究力量。他們?cè)诮虒W(xué)之余致力于創(chuàng)辦學(xué)術(shù)中心和研究刊物,并注重培養(yǎng)本土研究人才,使得起步較晚的澳大利亞中國(guó)文學(xué)研究發(fā)展迅速,并成為英語(yǔ)世界五大中心之一?,F(xiàn)在,澳大利亞的中國(guó)文學(xué)研究以國(guó)立大學(xué)、悉尼大學(xué)和墨爾本大學(xué)為主要陣地,出版了《亞洲研究評(píng)論》、《中國(guó)雜志》和《東方社會(huì)雜志》等具有世界影響力的學(xué)術(shù)雜志,主持召開了一系列國(guó)際性的漢學(xué)研究會(huì)議,繼續(xù)擴(kuò)大自身在漢學(xué)研究界的影響力。
作為中國(guó)文學(xué)研究的一個(gè)分支,其通俗文學(xué)研究隊(duì)伍最初也是從英國(guó)等引進(jìn)學(xué)者,以柳存仁為代表。50—60年代培養(yǎng)的本土學(xué)者在70年代脫穎而出,如馬克林、馬蘭安、蕭虹等,他們?cè)谕ㄋ孜膶W(xué)研究領(lǐng)域發(fā)揮著越來越重要的作用,但是引進(jìn)的學(xué)者也不乏其人,研究團(tuán)隊(duì)一直是引進(jìn)與本土培養(yǎng)相結(jié)合,只是比例不同而已。另外,相對(duì)于中國(guó)社會(huì)與政治、中澳關(guān)系、中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)等的研究,其通俗文學(xué)研究并沒有形成氣候,更多是出于學(xué)者的個(gè)人興趣,因此呈現(xiàn)出以個(gè)體為主的研究特色。研究者往往將通俗文學(xué)作為中國(guó)文化研究的一個(gè)方面,更為注重其文化方面的涵義,文學(xué)本體研究不多。這種通俗文學(xué)與文化、古代與現(xiàn)當(dāng)代、文學(xué)與語(yǔ)言學(xué)綜合研究的思路,體現(xiàn)了西方漢學(xué)研究范圍的廣泛性特點(diǎn)。以下,就將其古典小說、戲曲和說唱文學(xué)研究狀況分類概述。
澳大利亞的中國(guó)古典小說研究由柳存仁開創(chuàng),以馬蘭安、蕭虹、趙曉寰等學(xué)者為主要代表??傮w而言,由于學(xué)術(shù)背景、所處時(shí)代的不同,他們的研究范圍和方法具有鮮明的個(gè)人特色,既有傳統(tǒng)的淵源、版本、作者的考證,也有文化角度、西方理論的切入,且范圍和方法廣泛多變,是一種文學(xué)、文化、宗教和社會(huì)學(xué)相融合的研究思路。
柳存仁(Liu Ts’un-yan)1917年生于北京,1939年畢業(yè)于北京大學(xué),獲文學(xué)士,后獲倫敦大學(xué)榮譽(yù)文學(xué)士、哲學(xué)博士及文學(xué)博士學(xué)位。他是澳大利亞人文學(xué)院的首屆院士,1966年起任澳大利亞國(guó)立大學(xué)中文講座教授,是繼畢漢思和馬悅?cè)唬℅oran Malmqvist)之后的第三位中文系教授。作為最著名的華裔漢學(xué)家之一,他的研究主要集中在道教史、明清小說和中國(guó)古籍方面。
利用國(guó)外圖書館的中國(guó)古籍藏書,柳存仁對(duì)明清小說的淵源、版本、作者等進(jìn)行考證,并將宗教與小說結(jié)合,綜合考察宗教對(duì)小說發(fā)展的影響。他為中國(guó)通俗小說研究提供了新的視野和資料,很多學(xué)術(shù)觀點(diǎn)發(fā)前人所未發(fā),在中西漢學(xué)研究歷史上作出了重要貢獻(xiàn)。
《佛道教影響中國(guó)小說考》①是柳存仁獲得倫敦大學(xué)哲學(xué)博士的論文,也是其最為重要的中國(guó)古典小說研究論著之一。這是一部研究宗教與文學(xué)關(guān)系的力著,作者主要以《西游記》和《封神演義》為對(duì)象,認(rèn)為其充滿了佛道教的通俗材料,只是經(jīng)過了文人或者編纂者的加工后,這些材料被加倍擴(kuò)充、精細(xì),使得其從粗糙的胚胎變?yōu)槲娜说木拗?。本書的副?biāo)題“《封神演義》之作者”,也即柳存仁對(duì)作者新的考證。本書旁涉佛教的密宗和道教的雜籍,以及自平話以來迄明代各白話小說的發(fā)展,加上柳存仁自己發(fā)現(xiàn)的明刻本《封神演義》上的一些文字證據(jù),以此來確定其作者。通過對(duì)《列國(guó)志傳》、《武王伐紂平話》和《封神演義》三者的比較和多方考證,柳存仁對(duì)許仲琳的《封神演義》作者身份表示懷疑,并輔以大量資料,傾向于《封神演義》的作者是陸西星,并且認(rèn)為《西游記》明顯晚于《封神演義》,且襲用了后者的若干情節(jié)。
《倫敦兩個(gè)圖書館里的中國(guó)通俗小說》②是一部關(guān)于小說版本與作者考訂的學(xué)術(shù)專著。作者于1957年夏天到倫敦博物院的東方書籍及珍本部和英國(guó)皇家亞洲學(xué)會(huì)查閱舊刻本的中國(guó)小說,并作了提要性的札記。該書即為作者根據(jù)當(dāng)時(shí)所作的札記,并參照日本內(nèi)閣文庫(kù)、宮內(nèi)省書陵部與臺(tái)灣中央圖書館所藏版本,經(jīng)過整理和考訂而寫成的文字。書中所錄的134部中國(guó)傳統(tǒng)小說書目,基本包括了兩館所藏舊刻中國(guó)小說的全部,其中有若干種孤本和珍本,為以往到海外訪書的學(xué)者們所未見或未加記錄。該書與以往同類書籍的一個(gè)顯著區(qū)別是,除羅列所見書目及版本外,作者對(duì)這些書籍作了比較深入的觀察和研究。一些篇章詳細(xì)考證了所列小說的作者、時(shí)代、刻工、版本等情況,提出了一些與流行看法頗有歧異的觀點(diǎn)。
與此相關(guān)的是,作者將前三篇進(jìn)行整理之后,以《四游記的明刻本——倫敦所見中國(guó)小說書目提要之一》③論述了自己所整理的四游記的明代刻本情況。他對(duì)學(xué)術(shù)界認(rèn)為朱本、楊本均為世本刪節(jié)本的說法提出了異議,認(rèn)為百回本《西游記》必定是《釋厄傳》和《西游記傳》以后的產(chǎn)物,吳承恩的《西游記》是借鑒了朱、楊二本。他在二十世紀(jì)八十年代又發(fā)表了一系列關(guān)于《西游記》與道教的文章,并指出了丘處機(jī)與小說的密切關(guān)系,對(duì)《西游記》研究產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。學(xué)者李舜華認(rèn)為:“后來的學(xué)者研究《西游記》的道教色彩,并由此重申丘處機(jī)說,大半是由柳氏啟發(fā)而來”。④
對(duì)于《三國(guó)演義》的研究,柳存仁主要是集中在其版本演變的源流關(guān)系之上。其《羅貫中講史小說之真?zhèn)涡再|(zhì)》認(rèn)為“《三國(guó)志傳》之刻本,今日所得見者雖為萬(wàn)歷甚至天啟年間所刊刻,時(shí)間固遠(yuǎn)在嘉靖壬午本《三國(guó)志通俗演義》之后,然其所根據(jù)之本(不論其祖本為一種或多種),固有可能在嘉靖壬午以前。”⑤由此他勾勒了《三國(guó)演義》版本演變的基本線索:大約在至治本《三國(guó)志平話》刊刻之后四十年左右,羅貫中有可能撰寫《三國(guó)志傳》,其后為其他各本《三國(guó)志傳》所宗。在此以后,始有《三國(guó)志通俗演義》出世。這個(gè)考證提供了《三國(guó)演義》版系衍變考察的新思路,在其版本研究史上具有轉(zhuǎn)折性的意義。
除此之外,他還撰寫了《吳承恩的生平與職業(yè)》⑥,對(duì)其成長(zhǎng)、家族譜系、結(jié)社交友、詩(shī)詞文賦創(chuàng)作、政治生涯等作了勾勒,對(duì)其受雜劇、宗教材料、佛道思想等影響而創(chuàng)作的《西游記》更是有詳細(xì)描述。除吳承恩外,這部傳記也描述了明代的政治譜系、文化觀念、文人社會(huì)、戲劇傳播等等,是一部明代社會(huì)的縮影小史。后來他又為《明代傳記辭典》撰寫了題為“吳承恩”的辭條?!独顫O》⑦是他與茅國(guó)權(quán)合著的傳記,描述了李漁的生平思想,認(rèn)為李漁為人的最大特點(diǎn)是公然標(biāo)榜享樂主義哲學(xué),并不遺余力地實(shí)踐這種哲學(xué),在其思想中很難找到中國(guó)主流思想的痕跡,而較接近于西方的昔勒尼學(xué)派、伊壁鳩魯哲學(xué)以及近代的功利主義哲學(xué)⑧。另外,對(duì)其小說創(chuàng)作和戲劇評(píng)論也有指涉,在英語(yǔ)世界的李漁研究中有著重要地位,被列入波士頓特懷恩世界作家叢書的傳記和論著部分。
《孤本與罕見本小說》、《論明清通俗小說之版本》、《小說的時(shí)代與真?zhèn)巍贰ⅰ墩摻搜芯恐袊?guó)小說之得失》等主要是從小說研究方法論的角度,談對(duì)刊本、孤本等概念的認(rèn)識(shí),并結(jié)合例子以及自己所見的明清小說刻本,論述怎樣從刊本中辨別小說的時(shí)代、作者及真?zhèn)?,并?duì)其中可能產(chǎn)生的訛誤提出自己的觀點(diǎn),這對(duì)于通俗文學(xué)研究者們學(xué)習(xí)、掌握必要的小說版本學(xué)知識(shí)有著重要的指導(dǎo)作用?!度娼毯托≌f〈西游記〉》、《陸西星吳承恩事跡補(bǔ)考》則延續(xù)了作者將宗教學(xué)和小說結(jié)合的學(xué)術(shù)方法,對(duì)小說和作者進(jìn)行考證。這些學(xué)術(shù)論文大多刊發(fā)在香港的學(xué)術(shù)期刊上,后被收入《和風(fēng)堂文集》中。
他后期將道教作為主要方向,但也并不局限于道教,而是放眼于更廣闊的領(lǐng)域,這也是柳氏道教研究的一個(gè)特色。有學(xué)者指出:如果說胡適是現(xiàn)代《西游記》研究的開山鼻祖,那么自柳存仁之后,《西游記》研究又為之一變,道教對(duì)《西游記》的影響到底有多大已經(jīng)成為《西游記》研究的一個(gè)不可回避的課題。雖然不乏爭(zhēng)議,但是依據(jù)其深厚的道教學(xué)識(shí)功底,柳存仁的觀點(diǎn)和方法都別開生面,令人耳目一新,從某種程度上反映了海外漢學(xué)有別于中土正統(tǒng)國(guó)學(xué)的一大特征:劍走偏鋒、鞭辟入里,不疑處存疑。跨學(xué)科的研究方法是他們的重要武器。⑨
馬蘭安(Anne E.McLaren)是繼柳存仁之后中國(guó)古典小說研究的重要學(xué)者。她1976年獲澳大利亞國(guó)立大學(xué)亞洲研究學(xué)士,1983年獲墨爾本大學(xué)碩士,1983年獲澳大利亞國(guó)立大學(xué)中國(guó)文學(xué)博士,現(xiàn)供職于澳大利亞墨爾本大學(xué)亞洲中心,主要方向?yàn)橹袊?guó)通俗文化和小說、中國(guó)帝制晚期的印刷媒體和推廣、中國(guó)女性口頭文化和儀式文化、傳統(tǒng)藝術(shù)形式在當(dāng)代中國(guó)的復(fù)興等。
就小說研究而言,作為澳大利亞本土培養(yǎng)的漢學(xué)家的優(yōu)秀代表,與柳存仁等老一輩漢學(xué)家相比,馬蘭安從說唱詞話與早期小說的關(guān)系入手,探討以《三國(guó)志演義》為代表的明清小說的版本源流和衍變過程,并對(duì)小說在創(chuàng)作、出版、傳播、接受和反饋等方面的情況進(jìn)行綜合考察,研究范圍更為廣泛,方法也更為多變,更加重視通俗文學(xué)背后龐大的“民間文化”的影響。
《明成化刊本說唱詞話與中國(guó)早期小說》⑩在其博士論文基礎(chǔ)上修訂而成,主要是從說書人的角度研究說話,并對(duì)說唱詞話在中國(guó)小說的形成和發(fā)展中所起的重要作用進(jìn)行了闡釋。后來,她將重點(diǎn)放置于《三國(guó)演義》與詞話的關(guān)系上,對(duì)《三國(guó)演義》的作者、源流、版本等提出了自己的觀點(diǎn)?!墩f唱詞話和〈三國(guó)演義〉刊本的演變》?集中闡述了她對(duì)于說唱詞話所代表的“口頭傳統(tǒng)”和《三國(guó)演義》成書與版本源流的思考。她將1967年出土的說唱詞話《花關(guān)索傳》與《三國(guó)志演義》相對(duì)比,認(rèn)為《三國(guó)志演義》一開始也是較為口語(yǔ)化的,羅貫中的版本受到口頭說話的影響,其撰寫的《三國(guó)志演義》比后來的著名刊本要粗糙得多,后來的編纂者有意識(shí)地改造了口頭流傳的材料,從而使現(xiàn)行的《三國(guó)演義》以仿照官方史書的內(nèi)容和形式而寫定。從各種版本中所包含的口頭文學(xué)傳統(tǒng)的多寡,她認(rèn)為《三國(guó)志演義》的最早版本比后期的各種版本包含了更多的民間口頭傳說和較少的正史材料,其中吸收了民間流傳的關(guān)索或花關(guān)索故事,而嘉靖本的編者則因關(guān)索系傳說人物而刪除了這些故事,因此,《三國(guó)志演義》的順序是由“志傳”本到“演義”本,這也是對(duì)柳存仁觀點(diǎn)的繼承和發(fā)展?。
作為“三國(guó)”研究的代表人物,馬蘭安還將《三國(guó)演義》的版本與閱讀階層、詞話刊本價(jià)格結(jié)合起來進(jìn)行研究?!丁慈龂?guó)演義〉的普及:兩個(gè)早期版本的研究》?、《明代的觀眾和白話詮釋:〈三國(guó)演義〉的使用》?中,她通過研究“簡(jiǎn)本”系統(tǒng)的萬(wàn)歷二十年余氏雙峰堂刻《新刻按鑒全相批評(píng)三國(guó)志傳》和葉逢春刻元峰子序本《新刊按鑒漢譜三國(guó)志傳繪像足本大全》以及“繁本”系統(tǒng)的嘉靖元年刊本《三國(guó)志通俗演義》,論證不同系統(tǒng)的版本針對(duì)哪些不同的閱讀對(duì)象;她認(rèn)為“簡(jiǎn)本”的讀者文化程度較低,他們往往從小說中去解讀有關(guān)軍事謀略、人際關(guān)系、清明政治,以及如何卜卦、行禮儀等日常生活的民眾教育、文化知識(shí)和實(shí)用問題的答案,而并非像文人士大夫那樣去欣賞“繁本”《三國(guó)演義》的藝術(shù)造詣?。
近年來馬蘭安將小說研究和晚期帝制時(shí)代的印刷、出版文化和閱讀市場(chǎng)相結(jié)合,以《中國(guó)的印刷文化和普通讀者的出現(xiàn)》、《出版時(shí)代對(duì)歷史的重新包裝:〈三國(guó)志〉與〈三國(guó)演義〉》、《挑戰(zhàn)宋元官方歷史:〈三國(guó)演義〉中的記載》等學(xué)術(shù)論文為代表?。這些論文大都跳出了單純的通俗文學(xué)研究范圍,說明作者更為側(cè)重通俗文學(xué)的傳播和接受,以此來透視印刷時(shí)代給社會(huì)階層的審美所帶來的影響。
蕭虹(Lily Xiaohong Lee)是新加坡南洋大學(xué)文學(xué)學(xué)士,美國(guó)亞特蘭大大學(xué)圖書館學(xué)碩士,畢業(yè)后在美國(guó)懷俄明大學(xué)圖書館、香港大學(xué)圖書館、悉尼大學(xué)東方圖書館等工作多年,1983年獲得悉尼大學(xué)博士學(xué)位,博士論文以《世說新語(yǔ)》為研究對(duì)象。她認(rèn)為,研究魏晉階段的任何主題,人們都可以從《世說新語(yǔ)》中找到許多正史所不能提供的珍貴資料,因此,她致力于從社會(huì)、歷史、文學(xué)和哲學(xué)等各個(gè)角度綜合把握這部小說,并發(fā)表了一系列學(xué)術(shù)論文?。2011年,她將博士論文和相關(guān)的研究成果進(jìn)行整理,出版了《〈世說新語(yǔ)〉整體研究》?,從性質(zhì)、歷史沿革、作者問題、書源及編纂方式與成書經(jīng)過、反映的社會(huì)風(fēng)尚、歷史價(jià)值、后世影響等方面對(duì)《世說新語(yǔ)》進(jìn)行了細(xì)致考察。本書材料豐富,論述平實(shí),但思路開闊,多有啟發(fā)性創(chuàng)見,例如,在“后世影響”一章中,除了文體方面,還涉及到了故事內(nèi)容對(duì)后世戲曲小說的影響,除了本國(guó)影響,還搜羅了許多在中國(guó)以外產(chǎn)生影響的材料。
趙曉寰(Xiaohuan Zhao)畢業(yè)于英國(guó)愛丁堡大學(xué)亞洲研究院,獲中國(guó)古典文學(xué)和比較文學(xué)博士學(xué)位,現(xiàn)為悉尼大學(xué)中國(guó)研究系主任,主要研究方向?yàn)橹袊?guó)古典小說和戲曲。就小說而言,他的研究中有西方理論對(duì)中國(guó)古典志怪小說的分析,有古典小說與宗教、法律等關(guān)系的考察,也有從認(rèn)知詩(shī)學(xué)角度對(duì)小說文類與文學(xué)傳統(tǒng)形成的理論范式之構(gòu)建,呈現(xiàn)出獨(dú)特新穎的視角和較為濃厚的西方色彩。
《中國(guó)文言超自然小說形態(tài)發(fā)展史》?在其博士論文基礎(chǔ)上修訂而成,從比較文學(xué)的角度探討中國(guó)超自然小說的形態(tài)結(jié)構(gòu),涉及到神話、宗教、民間(鬼魂)信仰、跨文化對(duì)比、語(yǔ)言學(xué)與結(jié)構(gòu)主義形態(tài)學(xué)等。作者以先秦至清代的五十篇志怪小說為例,對(duì)志怪小說的歷史進(jìn)行了梳理,綜合運(yùn)用普洛普的形態(tài)學(xué)理論,從“故事功能”、“故事角色”、“功能排序”等方面闡釋中國(guó)文言志怪小說的形態(tài)結(jié)構(gòu),“為英語(yǔ)世界對(duì)志怪小說的研究與神話傳說的比較研究做出了很好的貢獻(xiàn)”?。該書出版后引起了學(xué)術(shù)界的較大關(guān)注,并獲得了當(dāng)年的Adele Melen獎(jiǎng)(學(xué)術(shù)研究突出貢獻(xiàn)獎(jiǎng))。
就翻譯而言,作為英語(yǔ)世界的漢學(xué)組成部分,澳大利亞的中國(guó)通俗文學(xué)作品的翻譯并不太多,零星的譯作也大多集中在以上所涉及的學(xué)者中間?!段渫醴ゼq平話》由柳存仁首先譯介(見《佛道教影響中國(guó)小說考》第1卷),《封神演義》的部分譯文見于其英文論文集《和風(fēng)堂論文選集》和《和風(fēng)堂散策新集》之中?。馬蘭安將“三言”中的《計(jì)押番金鰻產(chǎn)禍》、《蔣淑真刎頸鴛鴦會(huì)》和《一文錢小隙造奇冤》進(jìn)行介紹和翻譯,以《中國(guó)的蛇蝎婦人:明代的故事》?為名出版。趙曉寰在《中國(guó)文言超自然小說形態(tài)發(fā)展史》中,對(duì)魏晉至清代的五十篇志怪小說的主要人物和情節(jié)進(jìn)行了介紹,也可作為一種大體上的譯介。
綜合來看,澳大利亞的中國(guó)古典小說研究既有傳統(tǒng)方法的運(yùn)用,也注重結(jié)合社會(huì)學(xué)、人類學(xué)、民間通俗文化、西方理論等,給小說研究以更多層次和方面的把握和觀照。這種文化視野中的小說研究引入了文化詮釋和宗教、社會(huì)學(xué)等方法,使得其在方法論的系統(tǒng)性和研究視野的廣泛性方面都比較成熟。
總體而言,戲曲研究不如小說研究發(fā)達(dá),以馬克林、賀大衛(wèi)和趙曉寰等為代表,馬蘭安在通俗文學(xué)與市場(chǎng)、印刷關(guān)系的探討中,也對(duì)明代戲劇有所指涉。與整體研究態(tài)勢(shì)相同,學(xué)者們的側(cè)重點(diǎn)各不相同,既有對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)戲劇和地方劇種的研究,也有對(duì)儀式劇、現(xiàn)當(dāng)代戲劇政策的關(guān)注,還有對(duì)中西戲劇比較、中國(guó)戲曲形態(tài)學(xué)的理論分析等等,基本上涵蓋了戲曲研究的各個(gè)方面。而且研究者們往往轉(zhuǎn)移學(xué)術(shù)興趣,不再或者很少再?gòu)氖聭蚯芯?,現(xiàn)重點(diǎn)從事戲曲研究的學(xué)者僅為趙曉寰一人。
馬克林(Colin Patrick Mackerras),澳大利亞格里菲斯大學(xué)榮譽(yù)教授,澳大利亞聯(lián)邦人文學(xué)院院士,2014年中國(guó)政府“友誼獎(jiǎng)”獲得者。早年曾在墨爾本大學(xué)、劍橋大學(xué)、澳大利亞國(guó)立大學(xué)學(xué)習(xí),分別獲得學(xué)士、碩士和博士學(xué)位,是西方當(dāng)代中國(guó)研究領(lǐng)域的國(guó)際權(quán)威學(xué)者,主要研究領(lǐng)域包括澳中關(guān)系、當(dāng)代中國(guó)政治、西方的中國(guó)形象、中國(guó)戲劇、中國(guó)少數(shù)民族等,他撰寫的《西方的中國(guó)形象》是中國(guó)形象研究的權(quán)威著作。1964-1966年他曾在北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)任教,期間對(duì)中國(guó)京劇產(chǎn)生極大興趣,回國(guó)后即以京劇為博士論文的研究對(duì)象,后出版了一系列中國(guó)戲劇的研究論著,其研究對(duì)象更為廣泛,包括了地方劇種、少數(shù)民族戲劇、中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代戲劇等等。
作為上世紀(jì)七八十年代從事中國(guó)戲曲研究的西方代表學(xué)者之一,馬克林對(duì)中國(guó)戲劇的研究和把握相當(dāng)全面。他是西方少數(shù)對(duì)中國(guó)戲劇的起源和形成進(jìn)行探討的學(xué)者之一,更為重視戲曲發(fā)展過程中社會(huì)因素和演員自身素質(zhì)的影響,后期的戲劇史撰寫打破了朝代分期的局限,從地域性和地方劇種發(fā)展、古典戲曲與現(xiàn)當(dāng)代戲劇、戲曲與話劇的角度對(duì)中國(guó)戲劇進(jìn)行綜合考察。
《京劇的興起:從社會(huì)學(xué)視角對(duì)1770-1870年中國(guó)戲劇的考察》?作為他的博士論文,是馬克林早期中國(guó)戲劇的代表研究之一。正如題目所言,本書是從社會(huì)學(xué)的角度對(duì)京劇在清代的興起所做的全面考察,共分為七章,前兩章描述了京劇興起的歷史背景和中國(guó)傳統(tǒng)社會(huì)戲劇的功用,第三章從鹽商家庭戲班、皇帝巡視等經(jīng)濟(jì)、社會(huì)因素的影響等方面論述了揚(yáng)州戲劇的發(fā)展,第四、五、六章則重點(diǎn)從魏長(zhǎng)生、秦腔的男旦演員和老生行當(dāng)?shù)拇硌輪T等方面論述了1770-1870年間京劇發(fā)展的三個(gè)階段,最后一章介紹了京劇職業(yè)化的過程。美國(guó)哈佛大學(xué)學(xué)者卞趙如蘭認(rèn)為,作者對(duì)當(dāng)時(shí)的藝人生活、社會(huì)地位、來往社交等進(jìn)行了詳細(xì)論述,是從社會(huì)學(xué)角度闡釋京劇發(fā)展的力作。
伊維德對(duì)本書進(jìn)行了評(píng)價(jià),他除了肯定本書的價(jià)值之外,亦提出了若干批評(píng)。首先,作者在西方視角的觀照下對(duì)中國(guó)戲劇現(xiàn)象的論述有所偏頗,比如,在伊維德看來,中國(guó)的戲曲演員是沒有人身自由的,演出對(duì)他們而言更多是謀生的需求,而本書站在西方戲劇立場(chǎng)上,對(duì)“演員”的職業(yè)身份過分強(qiáng)調(diào),反而喪失了對(duì)中國(guó)戲劇“娛人”性質(zhì)的把握;再如,本書在戲劇史的論述中,對(duì)元代的演員構(gòu)成、明代宮廷對(duì)戲劇的扶持、清代重要戲劇家李漁的創(chuàng)作等大量戲曲現(xiàn)象缺乏關(guān)注,使得戲劇史的梳理有諸多遺漏之處;另外,伊維德認(rèn)為,在對(duì)清代演員的考察時(shí),馬克林忽視了《品花寶鑒》等描寫戲曲藝人生活的白話小說這樣一個(gè)重要的材料來源。?以我們今天的眼光來看,伊維德對(duì)本書的批評(píng)是中肯的。但就當(dāng)時(shí)的研究狀況和整體水平而言,馬克林對(duì)京劇的興起所做的歷史梳理和對(duì)社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、政治因素等的關(guān)注還是具有學(xué)術(shù)價(jià)值的。
《近代以來中國(guó)戲劇:從1840年至今》?是一部系統(tǒng)介紹中國(guó)戲劇的著作。序言部分對(duì)中國(guó)戲劇的歷史、音樂體制、舞臺(tái)表演的程式規(guī)范等進(jìn)行介紹,正文分為“1949年之前的北京戲劇”、“1949年之前北京之外的戲劇”和“共和國(guó)時(shí)期的戲劇”三個(gè)部分,將時(shí)間和地域相結(jié)合,綜合呈現(xiàn)1840年到上世紀(jì)七十年代中國(guó)戲劇的面貌。其中第一部分與《京劇的興起》相類似,以“前老生三杰”、余叔巖、楊小樓、梅蘭芳、程硯秋等演員為例,對(duì)京劇表演成為職業(yè)、演員成為中心要素以及民國(guó)演員社會(huì)地位的變化進(jìn)行探討,試圖以演員為中心來闡釋京劇藝術(shù)在晚清民國(guó)間的發(fā)展和變化。第二部分介紹了以上海為代表的長(zhǎng)江下游、東南地區(qū)(廣東、福建)、長(zhǎng)江中游(湖北、四川)等地域的地方戲劇,對(duì)灘簧、紹劇、粵劇等進(jìn)行大體描述。第三部分則側(cè)重于新中國(guó)成立后政府的戲改政策、民間職業(yè)和業(yè)余戲劇在城市和鄉(xiāng)村地區(qū)的發(fā)展、傳統(tǒng)戲劇和現(xiàn)代戲劇的演出等。正文之后的附表將雍正皇帝時(shí)期到1975年的重大政治事件和戲劇史大事進(jìn)行羅列,便于讀者更好地理解戲劇的發(fā)展軌跡和統(tǒng)治階級(jí)政策的關(guān)系。整體而言,本書在歷史的梳理之外,將地方戲劇也納入敘述的體例之中,將1949年后的政治、文藝政策對(duì)戲劇發(fā)展的影響重點(diǎn)論述,作為上世紀(jì)七十年代的研究著作,本書對(duì)于中國(guó)戲劇的論述還是比較系統(tǒng)和全面的。
《中國(guó)戲劇:一個(gè)歷史性的考察》?共分12章兩大部分,第一部分為“傳統(tǒng)與舊社會(huì)”;第二部分為“新中國(guó)”,專門寫1949年以后京劇的發(fā)展。該書最大的特色是,打破了以往以朝代變遷為依據(jù)的戲劇史敘述體例,更為重視地域性戲劇形式、戲劇與社會(huì)政治等的關(guān)系,并以此為敘述的主要線索。該書共200多頁(yè),每章的篇幅都較為短小,實(shí)為概述性的戲劇史,對(duì)中國(guó)學(xué)者研究成果的汲取較多,自己創(chuàng)見不多,但對(duì)中國(guó)戲劇脈絡(luò)的整體把握還是比較全面的,如果以西方讀者為閱讀對(duì)象的話,本書算是一部不錯(cuò)的中國(guó)戲劇簡(jiǎn)史。
上世紀(jì)九十年代之后,馬克林將更多的精力放在了中澳關(guān)系、中國(guó)外交政策、國(guó)際形勢(shì)及關(guān)系等政治、社會(huì)領(lǐng)域,中國(guó)戲劇研究所占的比例下降。相較于其他西方學(xué)者,由于長(zhǎng)期在中國(guó)工作和生活,馬克林接觸到的中國(guó)戲劇演出更多,對(duì)中國(guó)戲劇生態(tài)環(huán)境的感受更為突出,因此他的戲劇研究所含的文化偏見并不多,對(duì)中國(guó)戲劇史的論述和戲劇現(xiàn)象的探討也更為注意對(duì)中國(guó)學(xué)者研究成果的借鑒,同時(shí)結(jié)合自己的思考,形成了自己的中國(guó)戲劇發(fā)展觀點(diǎn),也確立了他在國(guó)際上中國(guó)戲劇研究的重要地位。
賀大衛(wèi)(Holm David)于1980年獲得牛津大學(xué)博士學(xué)位,是墨爾本大學(xué)亞洲研究中心的另一位研究中國(guó)通俗文學(xué)的教授,研究領(lǐng)域主要集中在廣西壯族的文化和文字、中國(guó)傳統(tǒng)和當(dāng)代戲劇文本、儀式和儀式劇的表演和戲劇音樂、舞蹈、程式等。上世紀(jì)八十年代他主要以延安戲改中的秧歌戲?qū)嵺`作為研究對(duì)象,對(duì)中共的文藝政策、秧歌戲被改造和利用的過程、魯藝的京劇演出等進(jìn)行研究,翻譯了《馬可:〈夫妻識(shí)字〉,獨(dú)幕秧歌戲》(1976),撰寫了《作為宣傳方式的民間藝術(shù):延安的秧歌戲運(yùn)動(dòng)》和《革命的中國(guó):藝術(shù)和意識(shí)形態(tài)》等學(xué)術(shù)論文或者書籍?。
九十年代,賀大衛(wèi)主要以廣西、貴州為代表的中國(guó)西南地區(qū)的儀式劇為研究對(duì)象,對(duì)師公戲、馬戲、揚(yáng)戲、儺戲、跳戲、“度馬土唱”和“儀式表演中‘董永’形象的流變”等進(jìn)行綜合考察,提出了自己對(duì)儀式劇的觀點(diǎn)。比如在對(duì)師公戲的考察中,他詳細(xì)記錄了師公戲的演出過程,認(rèn)為其演出中的戲劇性因素不突出,演出效果枯燥乏味,因此他認(rèn)為中國(guó)儀式劇“娛神”或“娛人”的特點(diǎn)值得懷疑。?盡管他的結(jié)論未必準(zhǔn)確,但他的大部分儀式劇研究都是在田野調(diào)查和實(shí)地觀摩的基礎(chǔ)上進(jìn)行的,他的研究忠實(shí)記錄了儀式劇演出的實(shí)況,并介紹了若干科儀本的形態(tài),如果從“擱置爭(zhēng)議,搶救優(yōu)先”的角度看,他的這種記錄無(wú)疑具有重要的學(xué)術(shù)價(jià)值。
趙曉寰作為西方中國(guó)戲劇史專家杜為廉(William Arthur Dolby)的高足,在戲曲研究方面也取得了不俗成績(jī)。與杜為廉專注于元雜劇研究不同的是,他從戲曲的形態(tài)學(xué)分析入手,進(jìn)而開始關(guān)注中西戲劇的比較問題,并且對(duì)戲曲文本中所反映的集體心理、社會(huì)問題等進(jìn)行揭示,近年來又致力于城隍信仰的研究和中國(guó)戲劇起源問題的思考,通過田野調(diào)查,他觀摩了大量的戲劇文物,在理論研究和實(shí)地考察的基礎(chǔ)上對(duì)中國(guó)戲劇的形成、概念、發(fā)展流變等有了自己的觀點(diǎn)。
《從神奇故事到傳奇?。好鞔鷫?mèng)幻/鬼神劇〈牡丹亭〉的形態(tài)結(jié)構(gòu)分析》?是以形態(tài)學(xué)方法對(duì)《牡丹亭》的分析。作者在綜合考察了普洛普的形態(tài)學(xué)適用性的基礎(chǔ)上,從“故事與功能”、“故事與回合”、“人物與故事/角色行當(dāng)”等方面對(duì)戲劇文本做了形態(tài)結(jié)構(gòu)的分析。他將《牡丹亭》按照敘事脈絡(luò)分為若干回合,并對(duì)每個(gè)回合的功能系統(tǒng)進(jìn)行分析,進(jìn)而描述在人物行動(dòng)范圍中戲劇人物功能的分布,最終從形態(tài)學(xué)的角度歸納出《牡丹亭》整體的戲劇結(jié)構(gòu)以及敘事策略。
《元雜劇戲臺(tái)上搬演的道觀中的愛情、肉欲和迷失》?以元雜劇《鴛鴦被》、《望江亭》、《女真觀》和《竹塢聽琴》等四個(gè)發(fā)生在道觀里的愛情故事的戲劇文本作為研究對(duì)象,將故事分為“媒婆”和“思凡”兩種類型,分析違反道觀規(guī)約、渴望世俗生活和肉欲愛情的女尼的心理狀態(tài)和社會(huì)環(huán)境,給以“度脫”主題為主的宗教戲劇以另一視角的解讀。
《中日鬼魂觀及其在傳統(tǒng)戲劇上的表現(xiàn)——以元雜劇與日本能樂為中心的比較研究》?是一篇以中日戲劇比較為主的學(xué)術(shù)論文。作者首先對(duì)中日兩大戲劇傳統(tǒng)中涉及鬼神的能樂和雜劇作了一番梳理,然后簡(jiǎn)要回顧中日兩國(guó)的鬼魂觀和鬼神信仰,最后重點(diǎn)針對(duì)能樂和雜劇中的腳色類型、表現(xiàn)方式、與鬼魂類型相關(guān)的人物類型,以及在劇終時(shí)鬼魂人物的命運(yùn)安排等方面展開對(duì)比,并指出了中國(guó)戲劇對(duì)日本能樂的影響。
綜而觀之,澳大利亞的戲曲研究者們對(duì)作為藝術(shù)形式的戲曲本身的源流、發(fā)展和流變投入了極大精力,并將戲曲文本與表演、戲曲與民俗研究并重,注重田野調(diào)查,利用民俗學(xué)、人類學(xué)的理論和方法對(duì)戲曲進(jìn)行跨學(xué)科研究,體現(xiàn)了開闊的視野和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度。
與小說、戲曲研究相比,澳大利亞的說唱文學(xué)研究更顯薄弱,目前僅有馬蘭安一位學(xué)者。如上所述,她以說唱詞話和早期小說的關(guān)系開始進(jìn)行中國(guó)通俗文學(xué)研究,早期側(cè)重于說唱詞話對(duì)小說版本系統(tǒng)的影響,后來她將說唱文學(xué)單獨(dú)作為研究對(duì)象,對(duì)其與民間文化的關(guān)系進(jìn)行考察,并取得了一系列的研究成果。
《中國(guó)民間文化與明代說唱》?是馬蘭安說唱文化研究最具代表性的著作。該書包括“嘉定地區(qū)說唱詞話的發(fā)現(xiàn)”、“說唱、出版商和讀者”、“節(jié)日、裝扮和說唱詞話表演”、“親屬關(guān)系和表演”、“正統(tǒng)觀念和民間解讀:說唱里的常用材料”、“口頭傳統(tǒng)的文學(xué)再利用”、“回顧過去:歷史的民間解讀”和“講述者在說唱中的修辭和說唱詞話”等8章,并附有明成化說唱詞話的目錄和插圖。通過對(duì)閱讀現(xiàn)象和民間文獻(xiàn)的把握,馬蘭安探討了這些說唱詞話的讀者對(duì)象、閱讀方式和表演儀式。她認(rèn)為,明成化本說唱詞話的讀者是文化不高諸如下級(jí)官員之類的家族成員,當(dāng)然也包括更廣泛的讀者,其中包含女性讀者,說唱詞話可能用于宗教性集會(huì)的場(chǎng)合;擁有明成化刊本說唱詞話的家族中,至少有一位家庭成員具有閱讀能力,他朗讀或者以表演的形式背誦說唱詞話以幫助他人記憶學(xué)習(xí)該詞話。?在這個(gè)基礎(chǔ)上,作者對(duì)女性讀者與章回小說的興起、詞話小說價(jià)格與讀者群也進(jìn)行了分析和考察。盡管國(guó)內(nèi)學(xué)者李舜華等對(duì)本書的取樣標(biāo)準(zhǔn)、論證方式和結(jié)果表達(dá)了若干異議?,但不可否認(rèn),馬蘭安在對(duì)說唱詞話、小說版本與形成、讀者群與閱讀能力、出版環(huán)境與小說價(jià)格等數(shù)十年如一日的持續(xù)性研究中所體現(xiàn)出的縝密的學(xué)術(shù)思維和深厚的學(xué)術(shù)素養(yǎng)是值得我們學(xué)習(xí)和借鑒的。
由于說唱詞話和女書皆屬于沒讀過書的婦女的口語(yǔ)文化傳統(tǒng),因此女性文學(xué)與說唱文學(xué)的關(guān)系也是馬蘭安的研究對(duì)象之一,《女性的聲音和文本性:中國(guó)女書和彈詞中的貞操和誘拐》和《跨越中國(guó)的性別邊界:女書敘事》?等皆是從女性書寫的角度對(duì)女性文化和社會(huì)地位所做的考察。近年來她又將研究對(duì)象擴(kuò)展到了中國(guó)女性口頭文化和儀式文化,撰寫了《表演悲傷:中國(guó)農(nóng)村地區(qū)的哭嫁歌》?等著述和論文。她現(xiàn)在主要從事“中國(guó)長(zhǎng)江三角洲下游的口頭表演和儀式文化”,重點(diǎn)研究上海及其周邊縣在當(dāng)?shù)氐纳鐣?huì)背景條件下傳統(tǒng)的口頭表演和儀式文化,并取得了階段性的成果。
與國(guó)內(nèi)相比,澳大利亞的中國(guó)通俗文學(xué)研究在范圍和方法上還是有著自身的獨(dú)到之處。首先,就研究范圍而言,不同于國(guó)內(nèi)某個(gè)領(lǐng)域的專家學(xué)者,澳大利亞的學(xué)者們往往在眾多領(lǐng)域都有涉獵,且將古典通俗文學(xué)和現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)相結(jié)合進(jìn)行研究,如馬克林和賀大衛(wèi)的現(xiàn)當(dāng)代戲劇研究,馬蘭安的長(zhǎng)江三角洲民間文化和婦女哭嫁文化研究,蕭虹的女性文學(xué)研究,趙曉寰的法律與文學(xué)關(guān)系研究等。他們往往更為重視文學(xué)與社會(huì)、政治、文化等的關(guān)系,有的甚至將文化研究作為近年的重點(diǎn)對(duì)象。就方法而言,他們會(huì)將西方的某些研究理論運(yùn)用到中國(guó)文學(xué)的研究中去,如趙曉寰用普洛普的形態(tài)學(xué)理論來研究中國(guó)的志怪小說和《牡丹亭》等明清傳奇,馬蘭安參照了西方小說在興起傳播過程中的運(yùn)作實(shí)踐來考察明代小說與閱讀對(duì)象的關(guān)系。這些方法的運(yùn)用有助于對(duì)中國(guó)通俗文學(xué)的多視角觀照,但是適用性是學(xué)者們?cè)谶\(yùn)用時(shí)應(yīng)該著重考慮的,畢竟中國(guó)通俗文學(xué)有著自身獨(dú)特的生長(zhǎng)環(huán)境和流傳機(jī)制。但是,澳大利亞學(xué)者們的通俗文學(xué)研究還是有很多值得我們學(xué)習(xí)的地方,隨著日益頻繁的交流,相信會(huì)有更多的學(xué)術(shù)成果被引進(jìn)國(guó)內(nèi),供我們參考和借鑒。
①Liu Ts’un-yan,Buddhist and Taoist Influences on Chinese Novels.Wiesbaden:Otto Harrassowitz,1962.
②Liu Ts’un-yan,Chinese Popular Fictions in Two London Libraries.Hong Kong:Lungmen,1967.
③[澳]柳存仁:《四游記的明刻本——倫敦所見中國(guó)小說書目提要之一》,香港《新亞學(xué)報(bào)》1963年第2期。
④李舜華:《東方與西方:異域視野中的〈西游記〉》,《學(xué)術(shù)交流》2001年第1期。
⑤[澳]柳存仁:《羅貫中講史小說之真?zhèn)涡再|(zhì)》,香港中文大學(xué)《中國(guó)文化研究所學(xué)報(bào)》1976年第1期。
⑥Liu Ts’un-yan,Wu Cheng-en,His Life and Career.Leiden:E.J.Brill,1967.
⑦Liu Ts’un-yan,Nathan Mao,Li Yu.Boston:Twayne,1977.
⑧顧偉列:《20世紀(jì)中國(guó)古代文學(xué)國(guó)外傳播與研究》,華東師范大學(xué)出版社2011年版,第229頁(yè)。
⑨西河:《從柳存仁先生的去世看中國(guó)國(guó)學(xué)熱》,載2009年8月24日《東方早報(bào)》。
⑩Anne E.McLaren,Ming Chantefable and the Early Chinese Novel:A Study of the Chenghua Period Cihua.Australian National University,Ann Arbor:University Microfilms,Diss,1983.
?Anne E.McLaren,“Chantefables and the Textual Evolution of the San-Kuo-Chih Yen-I”,T’oug Pao(vol.71),1985.
?羅書華、苗懷明:《中國(guó)小說戲曲的發(fā)現(xiàn)》,人民文學(xué)出版社2009年版,第120頁(yè)。
?Anne E.McLaren,“Popularizing the Romance of the Three Kingdoms:a Study of Two Early Editions”,Journal of Oriental Studies(Vol33.2),1995.
?Anne E.McLaren,“Ming Audiences and Vernacular Hermeneutics:The Uses of the Romance of the Three Kingdoms”,T’oug Pao(Vol.81),1995.
??參見王崗:《文學(xué)社會(huì)學(xué)與古代文學(xué)研究》,《中國(guó)文學(xué)古今演變研究論集》,上海古籍出版社2002年版,第380頁(yè)、第381頁(yè)。
?Anne E.McLaren,“Print Culture in China and the Emergence of the Common Reader”,Studies of Publishing Culture in China,Morimoto Publishers,2004. Anne E.McLaren,“History Repacked in the Age of Print:The Sanguozhi and Sanguoyanyi”,School of Oriental and African Studies Bulletin,69,2006. Anne E.McLaren,“Challenging Official History in the Song and Yuan Dynasties:The Record of The Three Kingdoms”,Knowledge and Text Production in an Age of Print,Brill Academic Publishers,2011.
?所發(fā)表的相關(guān)學(xué)術(shù)論文有:《〈世說新語(yǔ)〉的作者問題》(載《臺(tái)北中國(guó)圖書館館刊》,1981),《〈世說新語(yǔ)〉的歷史價(jià)值》(載《遠(yuǎn)東史論叢》34號(hào),1986),《〈郭子〉與〈語(yǔ)林〉:〈世說新語(yǔ)〉的前身》(收入《饒宗頤教授75壽辰紀(jì)念文集》),《〈世說新語(yǔ)〉在韓國(guó)的傳播和研究》(2006),《分享幽默:〈世說新語(yǔ)〉中的精英戲謔(世界上一種新類型的故事)》(2011)等。
?蕭虹:《〈世說新語(yǔ)〉整體研究》,上海古籍出版社,2011年版。
?Xiaohuan Zhao,Classical Chinese Supernatural Fiction:A Morphological History.The Edwin Mellen Press,2005.
?韓瑞亞撰,溫佐廷譯:《評(píng)趙曉寰〈中國(guó)古代超自然小說:一份形態(tài)考察史〉》,《國(guó)際漢學(xué)研究通訊》第6期,北京大學(xué)出版社2012年版,第421頁(yè)。
?Liu Ts’un-yan,Selected Papers from the Hall of Harmonious Wind.Leiden:E.J.Brill,1976. Liu Ts’un-yan,New Excursions from the Hall of Harmonious Wind.Leiden:E.J.Brill,1984.
?Anne E.McLaren,The Chinese Femme Fatale:Stories from the Ming Period.National Capital Printing,1994.
?Colin P.Mackerras,The Rise of the Peking Opera,1770-1870:Social Aspects of the Theatre in Manchu China.London: Oxford University Press,1972.
?W.L.Idema,“Review”,T’oug Pao(Vol.62),1976.
?Colin P.Mackerras,The Chinese Theatre in Modern Times:From 1840 to the Present Day.London:Thames and Hudson LTD,1975.
?Colin P.Mackerras,Chinese Drama:A Historical Survey.Beijing:NewWorld Press,1990.
?Holm David,“Folk Art as Propaganda:the Yangge Movement in Yan’an”,Popular Chinese Literature and Performing Arts in the People’s Republic of China:1949-1979(eds.Bonnie S.McDougall).London:University of California Press,1984. Holm David,Art and Ideology in Revolutionary China.NewYork:Oxford University Press,1991.
?Holm David,“Ritual and Ritual Theatre in Liuzhou,Guangxi”,Minsuquyi(Vol.84),1993.
? Xiaohuan Zhao,“From Story to Script:Towards A Morphology of the Pony Pavilion-A Dream/Ghost Drama from Ming China”,Acta Orientalia Vilnensia,7(1-2),2006.
?Xiaohuan Zhao,“Love,Lust and Loss in the Daoist Nunnery as Presented in Yuan Drama”,T’oug Pao(Vol.100),2014.
?Xiaohuan Zhao,“Ghost and Sprits in Chinese Zaju and Japanese Noh:A Comparative Study”,Journal of Comparative Literature and Aesthetics,2015.
? Anne E.McLaren,Chinese Popular Culture and Ming Chantefables.Leiden:Brill Academic Publishers,1998.
?參見李舜華:《明代章回小說的興起》,上海古籍出版社2012年版。
?Anne E.McLaren,“Women’s Voices and Textuality:Chastityand Abduction in Chinese Nvshu and Prosimetric Narratives”,Modern China(22.4),1996. Anne E.McLaren,“Crossing Gender Boundaries in China:Nvshu Narratives”,Researching the Fragments:Histories of Women in the Asian Context(eds.Brewer).NewDay,2000.
?Anne E.McLaren,Performing Grief:Bridal Laments in Rural China.Honolulu:University of Hawaii Press,2008.
(責(zé)任編輯:張衛(wèi)東)
Research in Australia into Popular Literature in China:A Review
Yang Zhengjuan
Research in Australia into popular literature in China is an important part of sinology in the English-speaking world where a number of internationally-renowned scholars have emerged,with their own characteristics in terms of their methodologies and research areas.By combing through their research achievements,we can gain an understanding of the features and formation of how ancient popular literature in China is read and interpreted in a different cultural context and background,so that our viewis broadened and we can learn from their research methods.
Australia,research into popular literature in China,objects,methods
I109
A
1006-0677(2016)3-0073-09
楊正娟,南京大學(xué)文學(xué)院博士生。