【英】貝妮黛·華茲 譯 假如
彼(bǐ)得坐在花園(yuán)里,他的姐姐們?cè)谖荩╳ū)里為媽媽的生日禮(lǐ)物(wù)忙(máng)碌(lù)著。外公邊哼(hēng)著歌(gē)邊修(xiū)剪(jiǎn)草坪(píng),他總是在大花園里忙東忙西。外婆(pó)就更忙了,她一會(huì)兒去屋外?。╭ǔ)下晾(liàng)干的衣服,一會(huì)兒又趕(gǎn)回屋里去。每個(gè)人都有忙不完的事。
可是,彼得卻一直在犯(fàn)愁(chóu):“我該為媽媽準(zhǔn)(zhǔn)備(bèi)什么生日禮物呢?”
外公正在花園除(chú)草,聽(tīng)到彼得的鞋(xié)子踩(cǎi)在砂(sh?。┑[(lì)上的聲音,抬(tái)起頭來(lái)問(wèn):“你想送什么禮物給媽媽呢?”
彼得看著外公慈(cí)祥(xiáng)的臉(liǎn)龐(páng),想了想說(shuō):“我想送給她一棵(kē)世界上最美(měi)麗(lì)的樹(shù)(shù),可是我不知道該怎么做?!?/p>
“在這里,這就是我們要找(zhǎo)的東西!”外公叫道,他跪(guì)下來(lái),從土里挖(wā)出一截(jié)黑色的樹(shù)枝(zhī)。外公小心地把樹(shù)枝和一些泥(ní)土放進(jìn)花盆(pén)里。彼得盯(dīng)著花盆,生氣地想:“這只是一截樹(shù)枝而已,一截帶著泥巴的愚(yú)蠢(chǔn)樹(shù)枝!”
這只是截破樹(shù)枝而已!它本來(lái)應(yīng)該長(zhǎng)成一棵樹(shù),全世界最美麗的樹(shù),是我準(zhǔn)備送給你的生日禮物。”他哭(kū)著說(shuō)。
“彼得,謝謝你,我的孩子。”媽媽說(shuō),“它真是一棵樹(shù),不過(guò)還是小樹(shù)苗呢。
媽媽重新把小樹(shù)苗種在了廚(chú)房(fáng)窗(chuāng)子邊的花壇(tán)里。
“耐(nài)心等(děng)待(dài)吧?!眿寢屝÷曊f(shuō)。
一天,清晨,媽媽對(duì)彼得說(shuō):“彼得,穿上靴(xuē)子跟我出來(lái)吧,我有好東西給你看!”
彼得跟著媽媽走過(guò)雪(xuě)地,來(lái)到了廚房的窗戶邊。那棵小樹(shù)苗就在這里。一朵朵粉(fěn)色的小花綻(zhàn)放在小樹(shù)的枝頭。
“冬櫻(yīng)樹(shù),它是世界上最美麗的樹(shù)?!眿寢屨f(shuō),“謝謝你,彼得,你送給了我這么美麗的生日禮物!”
許多年過(guò)去了,花園還是和原來(lái)一樣,孩子們都已長(zhǎng)大了,彼得回到家鄉(xiāng),走進(jìn)花園,那棵開(kāi)著花的冬櫻樹(shù)比他見(jiàn)過(guò)的任何一棵樹(shù)都美,因?yàn)榭吹剿?,彼得就想起了自己的媽媽?/p>