徐建欣
在東西方文化的交流過程中,一個文化大家習以為常、社會公認的東西,在另一種文化中可能是很不合理的或者不可思議的事情。深入淺出地分析中國人和西方人在思維模式、行為方式、交際形式、表達方式等方面的不同,了解在中西跨文化交際與合作中的種種矛盾與沖突,學會用異文化的角度來觀察與評判外國人的行為,明白跨文化矛盾背后的文化原因,并進一步通過異文化反觀中國文化及中國人的行為,拓展視野,開闊心胸,認識自己,理解別人,就更有利于增進對外交流與合作。
一、英漢文化差異
1.關于職業(yè)婦女
對于中美兩國婦女來說,生活形成的金字塔情況各不相同。在中國,幾乎全部的年輕女性都有職業(yè),但隨著年齡的增大,人數越來越少。美國職業(yè)婦女的金字塔情況恰恰相反,年輕婦女工作的人數極少,而隨著年齡的增加,就業(yè)人數卻在增加。許多年輕的母親,更愿意待在家里照顧孩子。等孩子長大了,能獨立了,她們再外出工作。在中國,年輕的父母外出工作,祖母外祖母在照看孩子和分擔家務上起到了很大的作用,人們普遍認為,這樣的結構很合理,祖母成了家庭中的重要成員,她們覺得自己沒老,仍然有價值,能繼續(xù)為孩子們分憂,而子女們則為祖母提供食宿以視報答。一群家庭成員在一起,雖然擁擠了點,但也是其樂融融。在美國,必須要為子女照看小孩的祖母們,會有一種被當作傭人的潛意識,她們更愿意獨立生活,盡管孤獨,但她們以獨立而驕傲。
2.關于婦女的地位
在中國,女性通常是保持沉默,尤其是討論只與男性有關的問題時,她們不會直言不諱地說出自己內心的感受和希望,公共場合很少把自己的想法和感情表達出來。在美國,女性都能自由地表達自己的思想和情感,直言自己的觀點,在討論中她們不會做一個沉默的旁觀者。
3.關于習俗
要流暢地使用英語交流,就必須先學好這門語言,英語學習不僅僅是學習英語發(fā)音、語法規(guī)則、詞匯等等,它還包括學習使用這一語言國家的所有內容:歷史、風土人情、生活習俗等等。對英語文化沒有全面的了解,即使發(fā)音、句子結構、措辭毫無錯誤,對于母語是英語的人講的話你也會難以理解。例如,英語的問候語“你好”很好理解。我們中國人常用的問候語是“你去哪?”會讓外國人困惑不已,他們覺得我們侵犯了他們的個人隱私。還有一句中國人常用的招呼語“你吃了嗎”,會讓他們覺得中國人如此好客,可以在事先毫無準備的情況下請客人吃飯,如果被問候的一方碰巧沒有吃飯,又渴望品嘗中國美食,他會說“哦,太好了”。對于這樣的回答,問候者同樣會大吃一驚,不能理解其真正含義。再如,學習英文的中國人可能會問:“我們可以說吃雞,為什么不能說吃豬、吃牛、吃羊,而要說吃豬肉、牛肉、羊肉?”類似的困惑就源于不懂英國的歷史,英語背景知識的掌握程度直接影響了學生對英語特殊詞匯的理解力。
二、“跨文化意識”的培養(yǎng)策略
1.提高對文化差異的敏感度
文化敏感性的培養(yǎng)需要日積月累,并非一日之功。了解交際雙方文化要素中的相似點和不同點是跨文化交際成功的重要一環(huán)。因此,在傳授文化知識的時候,教師應在教學中讓學習者通過詞匯、句式、語法、篇章的學習以及聽說、閱讀、翻譯、寫作等活動,加強對不同文化的深刻體會。通過母語同目標語文化背景之間差異的對比分析,比較母語文化和目標語文化在思維方式、行為方式、表達方式、交往方式上的不同,從而強化差異意識。
2.導入文化要素,培養(yǎng)文化差異意識
文化導入應針對學習者的日常交際需要并適當考慮學習者今后要從事的職業(yè)性質等因素,其導入的重點應與未來的職業(yè)緊密聯(lián)系起來,學以致用。一個大學有很多專業(yè),老師在授課過程中應根據專業(yè)不同,對側重點做相應的調整,如果花大力氣學習一些與工作無關的東西,只會浪費精力。
3.加強語言實踐,強化文化差異意識
學習者只有通過具體的語言實踐,才能不斷增強他們的跨文化意識,從而提高跨文化交際能力。教師在教學中可以充分利用現代化教學媒體,根據教學內容,展示英語國家的社交場景和交際過程,學習者可以通過課外閱讀有關介紹英美文化背景、風俗習慣等方面的文學作品和報紙雜志,觀看反映英語國家人們生活的錄像、電視、電影等,參加文化背景知識的專題討論會。
我們生活的年代是信息融合極快的時代,國家與國家之間的界限,社會與社會之間的隔離已經變得越來越小了。走出去,請進來,既讓國人領略其他民族的優(yōu)秀文化,也讓中國文化的魅力為更多的世人所了解。我們的文化創(chuàng)新任務是將所有文化系統(tǒng)中先進的成分提煉出來,“古為今用,洋為中用”,大千世界,和而不同。在世界文化這個色拉盤里,中國文化應是其中色彩鮮艷、營養(yǎng)豐富的那一個。
參考文獻:
黃麗華.淺析在英語教學中培養(yǎng)跨文化交際能力[J].十堰職業(yè)技術學院學報,2011(3).
編輯 李建軍