亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        大學英語四級考試常見翻譯錯誤以及教學建議

        2016-06-18 19:18:08周凱妍
        考試周刊 2016年42期
        關鍵詞:修飾語真題謂語

        周凱妍

        1.四級翻譯改革

        根據(jù)《大學英語四級考試大綱(2006修訂版)》,英語翻譯將作為考查學生英語能力水平的一項測試[1]。自2013年12月份開始,全國大學英語四級考試漢譯英翻譯測試進行改革。 形式上,由一句一題,調整為段落翻譯。時間上,由5分鐘一句調整為30分鐘一篇文章。內容上,由涉及學習生活的基本表達,調整為涉及中國的傳統(tǒng)習俗、經(jīng)濟、社會活動等多方面。可見,新的考查方式考查的不僅是考生基本語言能力,更是學生的輸出能力??忌粌H需要譯出句子主干、修飾成分,還需要思考使用何種連接詞銜接上下文。時間的調整更嚴格要求考生從宏觀上把控審題、翻譯的時間。有的學生常?;ㄙM大量時間在閱讀題目上,或糾結于某些單詞的表達而停滯不前,出現(xiàn)做不完的情況。此外,考生應注重平時的語言積累,尤其涉及中國特色的一些詞匯和短語。

        2.四級翻譯教學反思

        從一名高校大學英語教師角度來看,不少考生已經(jīng)學了十多年的英語,呈交上來的翻譯仍然是漏洞百出,語法有誤,邏輯不清。因此,若是教師仍然按照舊的教學模式,從詞匯背誦、語法結構、句子模板等,無目的地給學生輔導翻譯題,則無法從根本上解決學生的翻譯應試問題。

        因此,新的大學英語教學不應該是重復學生已經(jīng)學過的語法,而是從學生的常見表達錯誤入手,查漏補缺。語用學家Stephen Pit Corder 在20世紀60年代提出研究二語習得者語言偏差的重要性,他認為通過理解學習者的語言偏差,有針對性地展開探討,對語言學習者的發(fā)展有積極作用[2]。除此之外,大學英語教學更應該在文化上與初高中教學有所區(qū)別,強調文化的差異性。教師應比較中英文化差異,帶領學生領略語言使用的差異。

        3.非英語專業(yè)學生的突出語言錯誤

        雖然大多數(shù)漢語與英語的句子成分有相似之處,只要能把漢語的主謂賓結構找出,英語的句子主干就相應地確定了。然而,由于地域風俗的差異,兩種語言的具體差異亦不可小覷。有學者總結出,英語注重形合(hypotaxis),即句子的結構完整,成分組成遵循一定的約束;漢語注重意合(parataxis),強調語義和邏輯,常常省略或者添加句子成分,讓讀者意會文字間所體現(xiàn)的意境之美[3]。

        3.1英漢名詞修飾詞混淆

        為了使語言表達更豐富,英語和漢語都經(jīng)常給名詞添加修飾語?;仡櫵募壍目碱},考查最多的修飾成分是限定詞、形容詞、主謂結構/從句。但是修飾語在兩種語言里的位置有所不同,英語的修飾語既可置于中心詞之前,又可置于之后,而漢語的中心詞則常置于修飾語之后。

        【例】互聯(lián)網(wǎng)的日漸流行帶來了重大的社會變化。(2014年6月份真題)

        【學生譯文】Internet was becoming popular brought major social changes.英漢修飾語位置存在差異,造成學生安插句子修飾成分時認識混亂,翻譯的句子存在歧義。

        3.2英漢謂語與表語混淆

        漢語的謂語與表語有時連在一起,表面上看該謂語與表語屬于并列關系,但更嚴謹?shù)乜创齼烧哌壿嫳憧砂l(fā)現(xiàn),中間其實省略表明兩個謂語間邏輯關系的詞。

        【例】這項比賽證明是促進中國和世界其他地區(qū)文化交流的好辦法。(2015年12月份真題)

        這句話中并列的謂語和系動詞為“證明”與“是”,在英文翻譯中需將其翻譯成proved to be。英文翻譯多了一個介詞to,用以在邏輯上表明be是prove 這個動作結果的詳細解釋。正因存在這種差異,導致許多中國考生見到謂語表語成分太多時望而卻步,難以理清其中的結構形式。從學生所提交的譯文,通過分析其句子處理辦法,可以將其錯誤分為以下幾類:

        謂語表語間無關系體現(xiàn)

        【學生譯文】This contest has been proved which is a good way to promote the cultural exchange between China and other places.

        該生把該句拆分成主句與定語從句,prove與is處于同等位置,使讀者誤解原意為“該比賽被證明了。該比賽是促進中國與其他地方文化交流的好辦法”,至于被證明了什么東西,卻沒有清楚地表明了。

        漏譯謂語或表語

        【學生譯文】This competition proved a good way that promoting the cultural communication between China and the rest of the world.

        該生直接漏譯“to be”,扭曲了句子該有的意思,使“a good way”成為被證明的對象,而不是證明得出的結果。

        多譯表語

        漢語中有個特殊句式叫“是……的”,常用于強調中心語或表示,在對應英語時可以不用譯出。然而,它的“是”字容易被學生混淆成英語的系動詞。

        【例】中國的互聯(lián)網(wǎng)社區(qū)是全世界發(fā)展最快的 (2014年12月份的真題)。

        【學生譯文】The Internet community of China is the fastest developing in the world.原文中的“是……的”句式用于強調互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展最快這個事實,無實在意思,可以不譯出來。然而,學生卻將其翻譯成句子的系動詞,并弱化了重要的謂語動詞“發(fā)展”??梢娫撋鷽]有分析清楚“中國的互聯(lián)網(wǎng)社區(qū)”的謂語是“發(fā)展”,因此混淆了譯文的謂語。

        3.3英漢多謂語混淆

        為了避免重復,漢英都是有的句子都只有一個主語,并且主語發(fā)出了多個動作。與英語不同的是,漢語中有的句子第二個謂語前就是逗號,從字面上看兩個謂語都是獨立存在的,不需要因為其他謂語的出現(xiàn)而改變句法,如下列三個真題例句。然而轉換成英語時,不少學生傾向直譯,產(chǎn)生錯誤句子。

        【例】茶是中國的民族飲品,也是中國傳統(tǒng)和文化的重要組成部分。(2013年12月份真題)

        【例】中國是世界上最大的出口國之一,并正在吸引大量外國投資。(2015年6月份真題)

        【例】來自87個國家共計126位選手聚集在湖南省省會參加了從7月6日到8月5日進行的半決賽和決賽。(2015年12月份真題)

        三句均是主語在句首出現(xiàn),并且執(zhí)行兩個動作。以下為學生的錯誤翻譯,錯誤多為以下幾種類型:

        謂語直譯:

        【學生譯文1】From 87 countries added up to 126 players gathered in the capital of Hunan Province took part in the semifinal and final from July 6 to August 5.

        【學生譯文2】There are 87 country amount of 126 players come to Hunan Province join the half of final game and final game from July 6th to August 5th.

        從兩位學生的翻譯原話可以看出,學生對主語發(fā)出的每個動作之間的邏輯不清晰?!肮灿?26位選手”譯成了added up to 126 players,或是There are 87 country amount of 126 players混淆主語,增多了一個謂語add/表語are。對于其他兩個謂語“聚集”和“參加”,也是直接譯成gathered/come和took part/join,中間無任何連接成分。雖然該生努力將句子的成分呈現(xiàn)出來,卻成了東拼西湊的語句,沒有內在聯(lián)系。

        主謂成分不清

        英語的謂語增加到三個以上時,學生的翻譯能力顯得更弱,甚至連主語和謂語都混淆了。

        【例】2011年3月日本核電站事故后,中國的核能開發(fā)停了下來,中止審批新的核電站,并開展全國性的核安全檢查。(2014年6月份的真題)

        該句包含“?!保爸兄埂焙汀伴_展”三個謂語,理清三個謂語動詞的邏輯關系至關重要。

        【學生譯文】After the Japanese nuclear station accident happened in March,2011,China stopped developing nuclear power stations,at the same time,Chinese worker began to make national nuclear safety check.

        由此可見,漢語看似簡單的句子,其實里面的每個成分都不是獨立的,在英語中必須通過連接詞的連接,使其內在邏輯和結構呈現(xiàn)。大學非英語專業(yè)學生未必能夠深刻體會這一點,只將漢語句子表面的成分直譯,導致句子出語法漏洞百出、思維邏輯混亂。針對以上幾點,下面將列舉相對應的教學策略。

        4.四級翻譯的重點教學建議

        4.1名詞修飾語

        名詞在篇章中尤其重要,常承載著句子的主要信息,在句子充當主語或賓語,也是使句子結構完整的重要前提??忌C媾R的苦難不是單個名詞的翻譯,而是看似復雜的名詞短語,因此四級的翻譯練習應該先從名詞短語入手。名詞接受修飾語的限定,如物主代詞、形容詞、介詞詞組、從句。在漢語中,被限定的名詞前常跟著“的”字;在英語中對應的翻譯方式有很多,這也是未來四級的重點考查內容。

        如2015年12月的真題中,就出現(xiàn)了7個含有“的”字的名詞短語:孩子的學習、他們對孩子的首要要求、中國這樣競爭激烈的社會里、大的成就、自己的時間興趣和愛好、更好的條件。通過分析可見,這7個名詞短語的修飾成分各有不同,有所有格“孩子、自己”,也有形容詞“競爭激烈、大、更好”。通過對比近三年的真題發(fā)現(xiàn),名詞所有格、形容詞、名詞修飾語的應用最多。前兩種的運用較簡單,重點在于單詞的拓展,而名詞修飾語則運用廣泛,應在四級輔導中加以重視。

        名詞修飾語主要體現(xiàn)在介詞of的運用,它就像一個橋梁,在兩個看似獨立的名詞之間搭建起關系,形成主次關系,一個名詞修飾另一個名詞,通常被修飾的中心語在這個橋梁的左邊,與漢語的中心詞放最后剛好相反。根據(jù)牛津高階英語詞典(第7版)的定義,再結合四級翻譯練習,可將其分類為:

        物品附屬

        【例】茶是中國的民族飲品,也是中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分。(2013年12月份真題)

        該句的第二個名詞短語由名詞“中國傳統(tǒng)文化”與“組成部分”構成,附屬的成分放在短語的前面,構成名詞短語an important part of Chinese traditional culture。

        物品特征

        【例】中國教育工作者早就認識到讀書對于國家的重要意義。(2014年6月份真題)

        該句子的名詞構成是“讀書”與“重要意義”,后者指明了前者的特征,因此可以翻譯成the significance of reading。類似的表達還有“貓科動物中最稀有的成員”或“閱讀的興趣”,或“裝修的目的”。

        抽象動詞的影響

        【例】隨著技術和安全措施的改進,發(fā)生核事故的可能性完全可以降到最低程度。(2014年6月份真題)

        該句的名詞短語“技術和安全措施的改進”與前者略有不同,“改進”是一個動詞,翻譯成英文時活用為名詞the improvement of technology and safety measures。較之相近的表達還有“兩位男孩的謀殺”或“大熊貓的生存”。另外,需要提醒學生們,有些名詞短語在漢語中被省略了“的”,在英文中要將它翻譯出來,才能呈現(xiàn)出介詞of前后兩者的主次關系。如“核能開發(fā)”應理解成“核能的開發(fā)”,譯成the exploration of nuclear power。

        4.2多個謂語動詞

        謂語動詞是由主語發(fā)出的動作。在漢語中,多個謂語的邏輯關系不明顯,因此教師應提醒學生多個動作在句子中的位置有主次之分。如果把主語看做是一個主人,謂語是他的仆人,那么仆人在服務主人的任務上是有所分工的,不可能每人都承擔一樣的角色,正如英語的謂語動詞不可能都是原形并列。

        如2015年12月份關于中國父母教育的真題中,共有5句話,其中每一句都包含一個以上的逗號,同一個主語,多個謂語的句子就有3句,占了一半以上的數(shù)量。針對水平中下的學生,可以創(chuàng)造一些口訣方便學生記憶,如“兩主獨立,連詞中間;一主多謂,定從介入/二謂改變”。

        兩主獨立,連詞中間

        【例】許多西方人會選咖啡,而中國人則會選茶。(2013年12月份真題)

        詞句有兩個主語“西方人”和“中國人”,雖然漢語句子用逗號隔開兩個意群,但是在英語中這兩個分局都是句子結構完整、擁有主謂賓成分的獨立句子,需要連詞給兩個謂語動詞建立并列關系,譯為:Many Westerners would choose coffee while Chinese would choose tea.

        一主多謂,定和介入/二謂改變

        【例】葡萄溝(the Grape Valley)位于新疆吐魯番(Turpan)市區(qū)東北部,因盛產(chǎn)各種優(yōu)質葡萄而馳名全國。

        教師應先引導學生將該句拆分成兩個小句:The Grape Valley is located in the northeast of Turpan City of Xinjiang.The Grape valley is famous for its different kinds of high quality grapes.接著根據(jù)口訣,將兩句合成定語從句The Grape Valley is located in the northeast of Turpan City of Xinjiang,which is famous for its different kinds of high quality grapes.“和”字并列句The Grape Valley is located in the northeast of Turpan City of Xinjiang,and it is famous for its different kinds of high quality grapes.或改變次要信息的句子,以該句的謂語動詞分詞引導句子:Located in the northeast of Turpan City of Xinjiang,the Grape valley is famous for its different kinds of high quality grapes.

        5.結語

        目前四級翻譯仍是大學非英語專業(yè)學生的薄弱得分點,盡管有學生花費大量精力練習歷年真題,收效卻不明顯,語言錯誤依然如雨后春筍般,批改了一個又冒出另外一個錯誤,令老師費解和頭疼。這需要教師們平時勤于歸類,從查漏補缺的角度入手,思考學生常寫錯的一些句子的原因,總結出學生能夠消化吸收的翻譯方法,使四級翻譯輔導效果事半功倍。

        參考文獻:

        [1]全國大學英語四、六級考試委員會.大學英語四級考試大 綱(2006 修訂版)[Z].上海:上海外語教育出版社,2006.

        [2] Freeman,D.L.& Long,M.H.An Introduction to Second Language Acquisition Research[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.

        [3]冒國安.實用英漢對比教程[M].重慶:重慶大學出版社,2015.76.

        猜你喜歡
        修飾語真題謂語
        類型學視野下英漢名詞的修飾語功能研究反思
        外國語文(2022年2期)2022-12-28 12:36:04
        漢英名詞前置修飾語順序對比與漢語習得偏誤研究*
        非謂語動詞
        玩轉高考真題——比較大小問題
        玩轉高考真題——集合
        玩轉高考真題——幾何圖形中的不等式篇
        玩轉高考真題——集合篇
        非謂語動詞
        浩浩蕩蕩個什么
        非謂語動詞題不難答 石娟
        天堂av一区二区在线观看| 国内精品久久久久久久97牛牛| 欧洲熟妇色| 久热综合在线亚洲精品| 亚洲熟妇网| 国产国语一级免费黄片| 国产精品女同一区二区免费站 | 亚洲成生人免费av毛片| 国产情侣自拍在线视频| 亚洲七久久之综合七久久| 伊人精品在线观看| 中文字幕一区韩国三级| 国产高清一区二区三区三州| 男人的天堂av网站| 亚洲av永久无码精品秋霞电影影院 | 日韩av一区二区无卡| 无码免费无线观看在线视| 人妻献身系列第54部| 国产成人久久精品亚洲小说| 国产另类人妖在线观看| 亚洲国产一二三精品无码| 三年片在线观看免费大全电影 | 亚洲一级av大片在线观看| 精品露脸熟女区一粉嫩av| 午夜免费福利小电影| 国产精品一区二区 尿失禁| 亚洲性69影视| 久久国产精品免费专区| 欧美奶涨边摸边做爰视频| 久久久国产精品黄毛片| 97性视频| 亚洲国产都市一区二区| 伦伦影院午夜理论片| 成人综合婷婷国产精品久久蜜臀 | 女人被狂c躁到高潮视频| 国产精品久久久久久久成人午夜| 美女视频很黄很a免费国产| 国产人妻久久精品二区三区老狼| 久久99精品久久久久婷婷| 国产精品久久久久电影网| 亚洲AV无码中文AV日韩A|