段園園 曹遷平 劉璐
摘要:隨著時代的發(fā)展,多媒體在課堂上的應用越來越廣泛,而課程也變得越來越多樣性,在英語課上很多老師為了提高非英語專業(yè)詞匯的習得能力在課堂上甚至是課下會讓學生們觀看帶有英文字母的電影,影視字幕對非英語專業(yè)學生提高詞匯能力這一方法一直受到老師和家長們的關注,本文就在實證研究的基礎上,對影視字幕對非英語專業(yè)學生詞匯的習得能力進行研究
關鍵詞:影視字幕;非英語專業(yè);習得能力;實證研究
隨著科技的發(fā)展,課堂的學習形式也在逐漸發(fā)生變化,以前的老師拿一支粉筆就能在課堂上給學生們講一節(jié)生動的課程,隨著多媒體的出現(xiàn),學校的每個教室也安裝上了多媒體設備,老師們在電腦上做好課件后可以通過多媒體來給學生們上課,甚至可以把名校的視頻課程搬到教室中。一直以來英語的學習都被貼上了枯燥乏味的標簽,句子加詞語再加上老師的講授,好多學生對英語課程都沒有興趣。隨著多媒體的引入,英語課程也變得豐富多彩起來,老師為了調(diào)動學生的積極性和興趣把電影搬到了課堂,老師為了提高非英語專業(yè)學生的詞匯習得能力,在課堂上給學生們播放帶有英文字幕的影視作品。這種影視作品對提高學生的習得能力到底有沒有作用,本文在實證研究的基礎上論述了影視字幕對非英語專業(yè)學生詞匯習得能力到底有沒有提高。
一、影視字幕對非英語專業(yè)詞匯習得能力的影響
非英語專業(yè)的學生們普遍感覺詞匯記憶非常困難,而詞匯是學習英語的基礎,記不住詞匯則無從談起學好英語。教材中的詞匯多是書面語,在平常口語練習的時候這些詞匯的使用度也不高,所以很難記憶,往往是學過之后就忘了。而通過影視字幕學習是一種非常鮮活的形式,在如此生動的畫面下出現(xiàn)的詞匯使同學們很容易進行記憶。所以影視字幕更有助于英語詞匯的記憶與辨識。某個英語詞匯通常都不只有一種詞義,影視作品更加生活化,對詞語的應用也較為廣闊,學生們在觀看帶字幕的影視作品時如果出現(xiàn)一個他記憶住的詞匯而在此處卻有其他的含義,這種方法還便于學生對詞匯的多重含義進行記憶。通過對影視作品的欣賞同學們不僅能了解更多的詞匯,還可以了解到國外的風土人情,以及外國的文化,這對開闊學生的視野也是很有幫助的。這種鮮活的方式還能調(diào)動學生學習英語的積極性,在了解詞匯的基礎上,學生們還會對英語句子中的語法結構有一定的了解,再在老師專業(yè)的語法引導下,相信學生便能很快的掌握。學生們通過觀看影視字幕的形式獲得了一種習得能力,這種能力不僅能夠運用在英語的學習中,在其他語言的學習過程中也是同樣適用的。
二、實驗過程
此篇文章的目的是為了驗證影視作品對中國的非英語專業(yè)的學生英語習得能力提高的問題,同時分析哪種類型的帶字幕的影視作品更受非英語專業(yè)學生的喜歡,更能激發(fā)他們對英語的愛好和提高他們學習的積極性。本次研究受試的學生為某校大一非英語專業(yè)的78名學生。這78名學生中主要分為兩類一類是英語入學成績較高的平均分在125分以上,一類是英語入學成績較低的平均分在100分左右。為了試驗的成功,考慮到學習程度不同的問題,此次試驗選擇了詞匯難度適中,較易理解的卡通片。
在此次試驗中,根據(jù)英語程度在考慮范圍之內(nèi)把78名學生平均分為了三組,每組都有程度相對較高的,也有程度相對較低的。每組26人,分別觀看同一段《加菲貓》中的內(nèi)容。這段影視作品的詞匯難易程度適中,有4%的詞匯難度較高,有45%的屬于中等程度的詞匯,有15%屬于考試必備詞匯。第一組學生看帶英文字幕的片段,第二組學生看帶中文字幕的片段,第三組學生看無字幕的片段。第二步是對觀看過后進行測試,詢問了他們對片段的理解程度,和詞匯的掌握程度。
三、實驗結果與在教學中的啟發(fā)
(一)實驗結果。結果表明,觀看英文字幕的學生反映還可以理解了80%的大意,有些不認識的單詞影響了他們的理解,第二組的學生反映都理解了,但不知道英文說的是什么意思,只顧看下面的中文字幕了,第三組學生對片段的整體理解程度只有40%,因為語速較快有沒有字幕,學生們很難理解片段所表達的含義。對于詞匯的掌握程度與詞語的運用的正確度三組也是截然不同的。第一組的學生對不同難度系數(shù)詞匯的掌握程度與詞匯的運用能力明顯高于受試前,而且明顯的高于其他兩組學生。在觀看影視作品之后對他們的詞匯進行檢查,結果顯示對于難度較大的詞匯觀看完之后在語音習得方面有顯著的變化,在詞語的意思和詞語的運用上也都覺得很有收獲,水平較差的同學也覺以前不知道如何發(fā)音的詞匯指導了大概的發(fā)音,在拼寫上也對自己以前的認識有一個矯正,詞語的運用上對于程度較差的學生還是有一定難度的,但對于程度較好的學生,他們說對于這些單詞都有了全新的掌握。對于以前認識的單詞問這些學生對詞義上有沒有新的認識,因為選的片段比較簡單,單詞的難度沒有那么大,在本片段中也沒有引申出太多的其他的意思,但學生們反映還是知道了一些引申意義,在看視頻的過程中程度較差的學生反映一些不知道如何發(fā)音的單詞在觀看的時候會不自覺地跟著念,激發(fā)了他們學習英語的興趣,通過這種方法他們也不覺得學英語特別枯燥了。
(二)在教學中的啟發(fā)。通過實驗我們知道影視字幕對激發(fā)學生學習英語的興趣,提高他們的學習積極性是有很大效果的,將影視引入英語教學中不僅能讓學生們擺脫以前那種枯燥的英語學習方式即背單詞,背課文,還讓學生們在觀看影視作品的基礎上了解了外國的文化,增長了同學們的見識,而且能學到一些在課本上無法接觸到的東西,提高學習的自覺性。在網(wǎng)絡如此發(fā)達再加之多種多樣歐美影視作品的引入,我們在教學中要充分利用這些資源,在英語課程體系中增加影視字幕學習的機會,并把這種形式按照學生們的年級來安排不同的影視資料,對于低年級的學生可以選擇簡單一些的影視作品,單詞量不大,學生們通過學習既能獲得新知識又能發(fā)現(xiàn)英語學習的樂趣。隨著年級的增長,我們要不斷地加大難度,在后期我們不僅要讓學生們獲得英語習得能力,還要讓學生們的聽力和口語有更大程度上的提高,使英語學習不再是為學習而學,而是為了應用。
在影視作品進行選擇的時候我們還應該注意,對于低年級的學生來說我們要選擇那些發(fā)音較清晰的,單詞量比較少的,讓影視作品的內(nèi)容和情節(jié)也是學生比較容易理解。對于高年級的學生我們要逐漸的加大難度,語速要比低年級的快一些,單詞量要比之前再擴大一些。不管是低年級還是高年級我們有一些總的原則必須遵守,那就是影視作品的內(nèi)容必須積極向上,不能把外國的腐朽的思想還有拜金主義讓學生們學習,我們要傳播給學生正能量,讓學生們在影視作品中不僅能學到知識,還能了解更多外國的文化與習俗,通過這種方式來擴大視野。
既然影視字幕對于非英語專業(yè)學生詞匯習得能力有如此重要的作用,我們不能僅僅把這種形式放在課上短短的幾十分鐘里,我們應該發(fā)動學生組成各種英語學習小組,可以按學生的喜好風格來自由結組,讓有效的英語學習不僅在課上,讓學生逐漸形成習慣,還把這種形式應用到其他科目的學習中和日常的生活中。
基金項目:江西高等學校教學改革研究省級課題 “影視字幕對非英語專業(yè)學生詞匯習得能力提高的實證研究”,項目編號:JXJG-14-55-5。
參考文獻:
1.王徽.字幕對伴隨性詞匯習得的影響[J].外語電化教學,2005(2).
2.戴勁.影視字幕與外語教學[J].外語電化教學,2006(2).
3.王徽.影視字幕在二語習得中的作用研究綜述[J].中國外語教育,2008(4).
(作者單位:江西九江職業(yè)大學)