亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        全球化語境下對(duì)魯迅的跨文化研究

        2016-06-03 07:57:40汪洋
        采寫編 2016年1期
        關(guān)鍵詞:跨文化

        汪洋

        摘要:全球化語境是與全球化進(jìn)程聯(lián)系在一起的,以全球化為基礎(chǔ),是全球化現(xiàn)實(shí)處境的自我營(yíng)構(gòu)。全球化語境下,對(duì)魯迅的跨文化研究進(jìn)入視野。本文從魯迅與日本、日本的魯迅研究史、日本魯迅研究的重要學(xué)者等角度梳理日本的魯迅研究對(duì)魯迅文學(xué)的跨文化傳播產(chǎn)生的意義。

        關(guān)鍵詞:全球化語境;魯迅;跨文化

        “全球化”這一現(xiàn)象的出現(xiàn)最早可追溯到大航海時(shí)代。通過大航海時(shí)代,歐洲各國在世界各地開拓殖民地,開始了政治體制、經(jīng)濟(jì)體制等的“全球化”。20世紀(jì)90年代,“全球化”的使用出現(xiàn)了高潮。從文學(xué)發(fā)展史的角度來看,當(dāng)世界中的人們?cè)谌蚧@一社會(huì)歷史進(jìn)程中進(jìn)行文學(xué)交流的時(shí)候,則說明全球化語境已然形成。魯迅著作從單行本到全集,已被譯成英語、日語、俄語、德語等50多種語言,在大約40多個(gè)國家出版發(fā)行。對(duì)魯迅的研究,也在全球范圍內(nèi)廣泛展開,并取得了豐碩成果。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),全世界有幾十個(gè)國家,數(shù)百名漢學(xué)家在研究魯迅。中國的魯迅,已然成為“世界的魯迅”。當(dāng)然,最早譯介魯迅著作并對(duì)期進(jìn)行深入研究的,當(dāng)屬日本。置身于全球化語境下,分析日本對(duì)魯迅的研究,是國內(nèi)研究的重要參照,也將成為本土文學(xué)實(shí)現(xiàn)跨文化傳播的課題。

        一、魯迅與日本

        魯迅早年在日本的留學(xué)經(jīng)歷,對(duì)他一生產(chǎn)生了巨大影響,而魯迅在中國現(xiàn)代文學(xué)史上的崇高地位,也決定了日本人必然對(duì)他懷有濃厚興趣。提到二十世界初留學(xué)日本的有代表性的中國人,必然會(huì)提到魯迅。

        1902年4月,20歲的魯迅作為官費(fèi)留學(xué)生被派往日本留學(xué)。甲午戰(zhàn)爭(zhēng)戰(zhàn)敗的中國,把明治維新后的日本作為改革的典范,清政府于1896年派遣了13名中國留學(xué)生赴日本學(xué)習(xí)他們的政治、經(jīng)濟(jì)的現(xiàn)代化。以此拉開了中國人留學(xué)日本的帷幕。此后,人數(shù)年年遞增。魯迅留學(xué)時(shí)已達(dá)到六百多人。文明的落后、國家的興亡,懷抱著“知識(shí)救國”意識(shí)的魯迅,在仙臺(tái)醫(yī)專經(jīng)歷了“筆記本事件”、“幻燈片事件”等沖擊后,毅然從學(xué)醫(yī)轉(zhuǎn)向了改變?nèi)藗兙衩婷驳奈膶W(xué)。但在經(jīng)歷了醫(yī)專這些不愉快的同時(shí),恩師藤野先生的關(guān)愛也始終溫暖著魯迅的內(nèi)心。魯迅從藤野先生身上感覺到了日本人對(duì)待工作、學(xué)習(xí)的嚴(yán)謹(jǐn)及熱情。同時(shí),把從藤野先生得到的關(guān)愛與援助,回報(bào)給了日后在中國與魯迅有親密往來的日本人,并建立了相互信賴的關(guān)系。當(dāng)然,魯迅也非常憎恨日本的侵略行為。在認(rèn)同日本人善的一面的同時(shí),對(duì)一部分日本人感到失望。不一味示好,也不一味憎惡,日本留學(xué)的經(jīng)歷,使魯迅對(duì)日本有一種辯證、客觀的態(tài)度。他的這種日本觀,還體現(xiàn)在抗日戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)間,不一味地貶低日本,認(rèn)為日本有值得中國人學(xué)習(xí)之處。

        二、日本的魯迅研究史

        魯迅在海外傳播影響最廣、最深刻的當(dāng)屬日本。魯迅在半殖民半封建社會(huì)中的掙扎、反抗隨著他的文學(xué)作品,作為某種精神象征,得到了許多日本知識(shí)分子的認(rèn)可。

        日本迄今為止對(duì)魯迅最早的介紹,是由藤井省三發(fā)現(xiàn)的,1909年5月1日出版的《日本及日本人》雜志。是年3月,魯迅與周作人翻譯的《域外小說集》第一冊(cè)在東京出版,該雜志對(duì)此給予了報(bào)道。雖然,魯迅與周作人這一文學(xué)活動(dòng)由于讀者反響冷清而告終,但《日本及日本人》的報(bào)道,記錄了魯迅兄弟的文學(xué)活動(dòng),是相當(dāng)珍貴的。

        而以“魯迅”為筆名紹介給日本的,則是著名中國文學(xué)研究學(xué)者青木正兒。他在題為《以胡適為中心的潮涌浪旋著的文學(xué)革命》一文中寫道:“小說方面,魯迅是位有遠(yuǎn)大前程的作家,如他的《狂人日記》,描寫一個(gè)患迫害狂的人的恐怖和幻覺,達(dá)到了迄今為止的中國作家尚未達(dá)到的境地。”文中不是“周某”,而是以“魯迅”這一筆名介紹給日本的最早記錄,可以說青木正兒是最早發(fā)現(xiàn)魯迅價(jià)值的日本人。

        引用東京大學(xué)尾崎文昭教授的話,魯迅在日本的研究是“有史”的,主要有三次高潮。

        戰(zhàn)前1936年到1940年是第一個(gè)高潮。這個(gè)時(shí)期,相繼出現(xiàn)了丸山昏迷、清水安三、佐藤春夫、增田涉等人的譯作和對(duì)魯迅的介紹,使魯迅的作品在日本得到了廣泛傳播。從第一個(gè)高潮過渡到第二個(gè)高潮期間,不得不提的是竹內(nèi)好的《魯迅》,從學(xué)術(shù)的角度來講,這是日本魯迅研究的真正起點(diǎn),戰(zhàn)后所有的魯迅研究者,都是從學(xué)習(xí)竹內(nèi)好開始的。第二個(gè)高潮是1951年到1960年。二戰(zhàn)結(jié)束后,日本成為戰(zhàn)敗國,產(chǎn)生了巨大的民族屈辱感,這時(shí)很多日本人視魯迅為民族精神的偶像,魯迅的影響已然超越了文學(xué)界。以東京大學(xué)學(xué)生為主的“魯迅研究會(huì)”于1952年成立。在特殊的社會(huì)背景下,他們強(qiáng)調(diào)要用科學(xué)的、歷史主義的方式來研究魯迅,不能跟著社會(huì)上政治運(yùn)動(dòng)的路線走。第三個(gè)高潮是1976年到1985年,日本的魯迅研究進(jìn)入了鼎盛時(shí)期。丸山升、丸尾常喜、伊藤虎丸、北岡正子、山田敬三等大批學(xué)者發(fā)表了既有深度又富創(chuàng)新性的研究成果。值得一提的是,仙臺(tái)的研究者和民間人士組織了“魯迅在仙臺(tái)記錄調(diào)查會(huì)”,通過他們的調(diào)查和研究,產(chǎn)生了不少新的成果。

        三、日本魯迅研究的重要學(xué)者

        (一)竹內(nèi)好。是日本魯迅研究的奠基人,與魯迅在“抗拒為奴”這一點(diǎn)上達(dá)到了“深度契合”。戰(zhàn)敗后,在美軍占領(lǐng)下的日本對(duì)中國的人民革命格外高漲。竹內(nèi)好在1944年發(fā)表了《魯迅》、1953年發(fā)表了《魯迅評(píng)論集》,繼而發(fā)表了《魯迅作品集》。通過這三冊(cè)魯迅作品的譯作及評(píng)論,竹內(nèi)好成為了日本至上世紀(jì)七十年代為止,介紹魯迅的第一人,被稱為“竹內(nèi)魯迅”。這是以魯迅乃至同時(shí)代的中國為抓手,對(duì)日本的現(xiàn)代化進(jìn)行評(píng)論的特殊的外國文學(xué)兼日本文化評(píng)論。

        (二)丸山昇。是實(shí)證學(xué)者的代表,其著作《魯迅——其文學(xué)與革命》,在竹內(nèi)好、增田涉等前輩的評(píng)論及傳記研究的基礎(chǔ)上,運(yùn)用了從上世紀(jì)五十年代到六十年代新中國成立后發(fā)表的周作人、許廣平等人的回憶錄中的資料進(jìn)行研究。該書是魯迅評(píng)論與研究的代表作,不僅在日本,在東亞作為“丸山魯迅”而廣為人知。

        (三)丸尾常喜。其著作《魯迅 “人”與“鬼”的糾葛》一書,從中國的民俗、宗教的深處,分析了人性內(nèi)面的“鬼”,魯迅巧妙地借由傳統(tǒng)的“鬼”塑造了阿Q、孔乙己等人物形象。是繼教“竹內(nèi)魯迅”、“丸山魯迅”后,被稱為“丸尾魯迅”的劃時(shí)代的研究者。

        (四)北岡正子。側(cè)重于魯迅留日時(shí)文化淵源的發(fā)掘與考證。其著作《魯迅——在日本的異質(zhì)文化中》,發(fā)掘了弘文書院、日本外交文書、明治時(shí)期的報(bào)紙及雜志等大量新資料。從魯迅到日本的具體時(shí)間、路線、船名等著手,圍繞當(dāng)時(shí)肩負(fù)教育救國使命的魯迅及其他留學(xué)生們的“國民性”進(jìn)行了評(píng)論。

        四、日本的魯迅研究對(duì)魯迅文學(xué)的跨文化傳播產(chǎn)生的意義

        自從20世紀(jì)初被介紹到日本,魯迅以及其作品超越了地域的限制,文化的隔閡,在日本得到了廣泛閱讀和研究。日本有魯迅作品全集的日文翻譯,在中學(xué)語文課本中也有收錄其作品,各種文庫本的魯迅作品每年日本的魯迅研究自成體系,成果豐碩,在20世紀(jì)的文學(xué)文化交流中作出了巨大貢獻(xiàn)??梢哉f日本對(duì)魯迅的譯介、研究是中日兩國現(xiàn)代文學(xué)跨文化交流的濫觴。日本的魯迅及其作品的閱讀與研究一直在持續(xù)的原因,是研究中國本土文學(xué)跨文化傳播的重要線索。全球化語境下,以魯迅等作家為代表的中國本土文學(xué),需要更主動(dòng)地參與跨文化交流與傳播。

        基金項(xiàng)目:本文為紹興市哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究“十二五”規(guī)劃2013年度重點(diǎn)課題研究成果(項(xiàng)目序號(hào):125344)

        (作者單位:浙江越秀外國語學(xué)院)

        猜你喜歡
        跨文化
        超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
        海外工程的跨文化管理
        中日跨文化協(xié)作研究
        石黑一雄:跨文化的寫作
        跨境電子商務(wù)中的跨文化思考
        論跨文化交流中的沖突與調(diào)解
        人間(2015年21期)2015-03-11 15:24:16
        跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對(duì)
        也談跨文化研究在中國
        解讀電視劇“鄙視鏈”——海外劇跨文化傳播中的偏見
        論詞匯的跨文化碰撞與融合
        江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
        日本一区免费喷水| 亚洲精品suv精品一区二区| 欧美精品免费观看二区| 国产精品原创永久在线观看| 欧美深夜福利网站在线观看| 久久精品国产亚洲av大全相关 | 亚洲女同一区二区久久| 亚洲二区精品婷婷久久精品| 人妻少妇偷人精品免费看| 亚洲精品一区二区| 国产精品无码专区综合网| 亚洲又黄又大又爽毛片| 亚洲不卡一区二区视频| 一本久道综合在线无码人妻| 国产精品日韩高清在线蜜芽| 99久久国产一区二区三区| 五月婷婷开心五月播五月| 欧美激情综合色综合啪啪五月| 日日鲁鲁鲁夜夜爽爽狠狠视频97| 丁香六月久久| 亚洲97成人精品久久久| 一级r片内射视频播放免费| 欧美bbw极品另类| 有码精品一二区在线| 激情视频在线观看国产中文| 青青草高中生在线视频| 欧美裸体xxxx极品少妇| 国产主播在线 | 中文| 亚洲综合小综合中文字幕| 精品视频一区二区三区在线观看 | 亚洲无av码一区二区三区| 国产成人精品免费视频大全软件| 午夜视频在线在免费| 夜夜春精品视频| 少妇一区二区三区精选| 久久99国产精品久久| 中文字幕亚洲乱码熟女一区二区| 91久久精品人妻一区二区| 男人的天堂一区二av| 毛片24种姿势无遮无拦| 亚洲中字幕永久在线观看|