任艷
【摘要】:隨著跨國(guó)經(jīng)貿(mào)活動(dòng)的日益頻繁,作為對(duì)外經(jīng)貿(mào)活動(dòng)的通用交流語(yǔ)言,國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)的重要性日益顯著。商務(wù)英語(yǔ)作為英語(yǔ)的專門分支,有其自身獨(dú)特的語(yǔ)言特點(diǎn)。尤其在跨文化的貿(mào)易方之間,大量存在對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行調(diào)整適配的現(xiàn)象。本文對(duì)這一現(xiàn)象進(jìn)行闡述并對(duì)相應(yīng)的教學(xué)實(shí)踐提出建議。
【關(guān)鍵詞】:國(guó)際商務(wù)英語(yǔ);語(yǔ)言適配;跨文化
一.引言
21世紀(jì)是經(jīng)濟(jì)日益全球化的世紀(jì),中國(guó)與世界各國(guó)的交往日益頻繁。中國(guó)作為當(dāng)今全球最大、最具代表性的國(guó)際經(jīng)濟(jì)組織的成員,正在深入地融入經(jīng)濟(jì)全球化,參與國(guó)際經(jīng)濟(jì)競(jìng)爭(zhēng)。在這種形勢(shì)下,我國(guó)迫切需要一大批熟練掌握外語(yǔ),通曉商務(wù)知識(shí),熟悉國(guó)際商務(wù)環(huán)境,善于跨文化交際的國(guó)際型商務(wù)人才。所以有必要對(duì)跨境商務(wù)活動(dòng)中最重要的溝通手段-國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)進(jìn)行研究和分析。
國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)的自身特點(diǎn)對(duì)于教學(xué)活動(dòng)也要求必須順應(yīng)其規(guī)律,教學(xué)方首先要理解其內(nèi)在規(guī)律,完善相應(yīng)的教學(xué)理論,制定有針對(duì)性的教學(xué)方法。
二. 國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)的定義及特點(diǎn)
1、國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)的定義
國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)是在跨國(guó)商務(wù)活動(dòng)中使用的一種英語(yǔ)。商務(wù)英語(yǔ)可以看作是職業(yè)英語(yǔ)的的一種。它是一種中介性語(yǔ)言,位于特定商務(wù)技術(shù)語(yǔ)言和普通大眾語(yǔ)言的交叉地帶,是一種工作語(yǔ)言。商務(wù)英語(yǔ)是世界范圍的大市場(chǎng)形成和發(fā)展的產(chǎn)物。它是一個(gè)動(dòng)態(tài)的概念,它的涵義在不斷擴(kuò)大、延伸和發(fā)展。隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展,以及網(wǎng)絡(luò)通訊和多媒體技術(shù)的使用, 國(guó)際商務(wù)活動(dòng)的范疇不斷擴(kuò)大,商務(wù)英語(yǔ)的概念和手段也在不斷地?cái)U(kuò)大和升級(jí)。
商務(wù)英語(yǔ)是一種包含了各種商務(wù)活動(dòng)內(nèi)容的英語(yǔ),按照這一理論,國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)通常包含了語(yǔ)言知識(shí)、交際職能、管理職能、專業(yè)知識(shí)、文化背景等。
2、國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)
國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)是英語(yǔ)學(xué)科大樹(shù)上的一個(gè)分支,使用環(huán)境和目的的差異性,導(dǎo)致國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)具有和普通日常英語(yǔ)相對(duì)較大的區(qū)別。具體來(lái)說(shuō),國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)具有以下的一些特點(diǎn):
1)存在大量專業(yè)性強(qiáng),專屬的商務(wù)術(shù)語(yǔ)
國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言形式、詞匯以及內(nèi)容方面與專業(yè)密切相關(guān),而這些詞匯和表達(dá)在日常使用的英語(yǔ)中是很少出現(xiàn)的。
比如在進(jìn)出口時(shí)務(wù)中,單證也是必不可少的,常常包括商業(yè)發(fā)票(commercial invoice)、提單(bill of lading)、保險(xiǎn)單(insurance policy)、匯票(draft/bill of exchange)、形式發(fā)票(pro forma invoice)、海關(guān)發(fā)票(customs invoice)、產(chǎn)地證書(certificate of origin)、檢驗(yàn)證書(inspection certificate)、裝箱單(packing list)、許可證(license)等等。
2)語(yǔ)言準(zhǔn)確具體
商務(wù)英語(yǔ)要表達(dá)準(zhǔn)確,內(nèi)容必須實(shí)事求是,尤其要保證數(shù)據(jù)的精確和術(shù)語(yǔ)的嚴(yán)格準(zhǔn)確,因?yàn)檫@是各種單據(jù)的依據(jù),會(huì)涉及到相關(guān)各方的權(quán)利、責(zé)任與利益,因此既不能夸大也不能保守。要用具體的語(yǔ)言,準(zhǔn)確地把信息傳遞給對(duì)方。商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)該具體、明白,而不能含糊、抽象、籠統(tǒng)。尤其是在國(guó)際貿(mào)易中,更加強(qiáng)調(diào)具體,否則就會(huì)引起貿(mào)易糾紛。例如,商品的某些質(zhì)量和特征要用準(zhǔn)確的數(shù)字,避免使用“長(zhǎng)”、“短”、“好”這樣的詞語(yǔ)。時(shí)間要具體到年月日,甚至要注明小時(shí)、分鐘,避免使用“昨天”、“下個(gè)月”、“馬上”。
3)用詞禮貌體貼
在所有的商務(wù)活動(dòng)中,禮貌都起著很重要的作用,有助于老關(guān)系的加強(qiáng)和新關(guān)系的建立。無(wú)論何時(shí),只要有必要,別忘了說(shuō)“ thank you” (謝謝),“ would you please… ” (請(qǐng)您… ),“we would appreciate it…” (我們將感激…)之類的語(yǔ)句,表現(xiàn)出誠(chéng)摯的友情和由衷的尊重。要盡量站在對(duì)方的立場(chǎng)去考慮他們的各種不同的愿望、要求、興趣和困難,采取以第二人稱“您” (you attitude)為出發(fā)點(diǎn),而不是以第一人稱為出發(fā)點(diǎn)的態(tài)度。找出最好的方法來(lái)表達(dá)想法和傳遞信息,這樣才能有效地進(jìn)行商務(wù)活動(dòng)。
4)跨文化交際中存在調(diào)整適配的現(xiàn)象
在跨境商務(wù)活動(dòng)中,參與各方的文化背景具有很大差異。為了盡可能提高非母語(yǔ)的各方提高理解水平和準(zhǔn)確性,參與方會(huì)利用各種方式對(duì)交流進(jìn)行有意識(shí)地調(diào)整和適配。比如采用故意降低語(yǔ)速提高清晰度,使用對(duì)方慣用的表達(dá)結(jié)構(gòu),借助手勢(shì)、文字,圖表等輔助方法闡明自己要表達(dá)的準(zhǔn)確含義。
三. 跨文化交流中的調(diào)整適配現(xiàn)象
經(jīng)過(guò)對(duì)國(guó)際商貿(mào)活動(dòng)的觀察,人們發(fā)現(xiàn)商務(wù)活動(dòng)參與各方為達(dá)到商務(wù)活動(dòng)的目的通常會(huì)采用以下幾個(gè)方面的適配手段。比如:
1、使用特定語(yǔ)法語(yǔ)匯
國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中使用的英語(yǔ)對(duì)比普通英語(yǔ)來(lái)說(shuō)有一套獨(dú)特專用語(yǔ)匯,包括特定的術(shù)語(yǔ)、縮略寫法、甚至“錯(cuò)誤”用法。大量使用簡(jiǎn)化的結(jié)構(gòu)和表達(dá),對(duì)介詞的省略、用不定式代替動(dòng)名詞、關(guān)系從句少、長(zhǎng)句多但結(jié)構(gòu)重復(fù)等等。
2、采用趨同策略
貿(mào)易各方為達(dá)成交易目的,會(huì)傾向于使用和對(duì)方趨同的表達(dá)習(xí)慣。比如與A國(guó)客戶溝通時(shí),會(huì)有意使用A國(guó)慣常的表達(dá)甚至是“洋浜涇”式的表達(dá),而與B國(guó)客戶交流時(shí),會(huì)有意調(diào)整到B國(guó)的表達(dá)習(xí)慣。同樣的A國(guó)或B國(guó)客戶也會(huì)有意識(shí)地與對(duì)方實(shí)現(xiàn)表達(dá)用語(yǔ)上的趨同。
四.結(jié)語(yǔ)
國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)具有區(qū)別于普通日常英語(yǔ)的顯著性特點(diǎn),商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言基礎(chǔ)是建立在普通(通用)英語(yǔ)的基礎(chǔ)之上,它們之間存在一個(gè)語(yǔ)言的共核部分。也即講某種語(yǔ)言的人群中大多數(shù)人都使用的那部分語(yǔ)言。這部分語(yǔ)言不受地域而受教育程度、社會(huì)地位、職業(yè)、話題的制約,在詞匯、語(yǔ)法和意念功能方面的差異也不大。語(yǔ)言共核的這種特點(diǎn)要求語(yǔ)言教學(xué)中的教學(xué)對(duì)象,無(wú)論學(xué)習(xí)目的如何,未來(lái)從事何種工作,都必須掌握那部分語(yǔ)言及其表達(dá)方式。
參考文獻(xiàn):
[1]張佐成、王彥.商務(wù)英語(yǔ)的界定[J].對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)學(xué)報(bào),2002,(6).
[2]夏露.淺析商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)[J].科技信息,2007(15).
[3]李紅.商務(wù)英語(yǔ)的詞概念探討[J].當(dāng)代教育論壇,2005,(7).
[4]張佐成.國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)探析[J].對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)學(xué)報(bào),2002,(4).
[5]許力生.跨文化的交際能力[J]. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2000,(7).