亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        說說目前辭書的釋義

        2016-05-14 18:34:26馬真
        辭書研究 2016年5期
        關(guān)鍵詞:辭書虛詞詞典

        摘要:辭書的靈魂是釋義。詞的釋義對(duì)人們正確了解并運(yùn)用詞語關(guān)系極大。文章以大量事例說明,作為中型語文辭書精品的《現(xiàn)代漢語詞典》從1960年出版的試印本到2012年的第6版,編者的功夫主要就花在詞的釋義上,而且卓有成效,在釋義科學(xué)性方面不斷提高。同時(shí)指出,目前辭書在釋義上還存在諸多問題,主要是: 義項(xiàng)缺漏;誤將句法格式的意義歸到句法格式中某個(gè)虛詞的身上;考慮不周密,表述不恰當(dāng),不準(zhǔn)確;不注意吸收已有的研究成果。文章最后指出,詞的釋義是很難的,往往不可能一步到位,得細(xì)細(xì)推敲斟酌,不斷深化,正可謂“辭書修訂無止境”。

        關(guān)鍵詞:辭書詞的釋義釋義科學(xué)性

        大家都知道,辭書是幫助我們,特別是幫助正在成長(zhǎng)的孩子釋疑解惑的“不說話的老師”。而辭書的靈魂是釋義。詞的釋義對(duì)人們正確了解并運(yùn)用這個(gè)詞關(guān)系極大。一個(gè)詞如果釋義不全面、不貼切,甚至不當(dāng),會(huì)影響讀者對(duì)該詞的理解,甚至?xí)`導(dǎo)讀者。在20世紀(jì)80年代初北京大學(xué)曾經(jīng)有一位非洲留學(xué)生根據(jù)教材上對(duì)“優(yōu)異”的注釋(優(yōu)異: 特別好。)說出了“*身體優(yōu)異”這樣的偏誤話語,而漢語教材對(duì)“優(yōu)異”的注釋就來自當(dāng)時(shí)的《現(xiàn)代漢語詞典》(以下簡(jiǎn)稱《現(xiàn)漢》)。因此,辭書釋義問題是辭書學(xué)界需要高度關(guān)注的一個(gè)方面。

        我們看到,作為中型語文辭書精品的《現(xiàn)漢》從1960年出版的試印本到2012年的第6版,編者的功夫主要就花在詞的釋義上,而且應(yīng)該說卓有成效,在釋義科學(xué)性方面確實(shí)不斷提高。這里不妨舉四個(gè)例子。

        “矛頭”一直注釋為:

        矛頭矛的尖端,多用于比喻。

        這個(gè)注釋沒有錯(cuò),但具體比喻什么,不一定所有讀者都能領(lǐng)悟到?!冬F(xiàn)漢》從第5版開始修改為:

        矛頭矛的尖端,比喻批評(píng),攻擊的方向。

        這就將比喻具體化了,有助于讀者更好地理解和使用“矛頭”這個(gè)書面語詞。

        “可見”,《現(xiàn)漢》最早的注釋是:

        可見可以看見,可以想見。

        該注釋只做了字面解釋。在現(xiàn)代漢語里“可見”作為“可以看見,可以想見”這意義的用法(如“此種情況隨處可見”)已經(jīng)很少見了,更多的是做連詞用?!冬F(xiàn)漢》從第5版開始修改為:

        可見承接上文,表示可以做出判斷或結(jié)論。

        新的注釋就將它的詞性給注釋出來了。“足見”也進(jìn)行了類似的修改。

        “蒸發(fā)”,先前注釋:

        蒸發(fā)液體表面緩慢地轉(zhuǎn)化成氣體。

        第5版開始增加新的義項(xiàng):

        蒸發(fā)①液體表面緩慢地轉(zhuǎn)化成氣體。②比喻很快或突然地消失。

        第6版又進(jìn)一步修改為:

        蒸發(fā)①液體表面緩慢地轉(zhuǎn)化成氣體。②比喻沒有任何征兆地突然消失。

        這一釋義就更確切了。

        “優(yōu)異”,先前注釋:

        優(yōu)異特別好。

        第5版修改為:

        優(yōu)異(成績(jī)、表現(xiàn)等)特別好。

        第6版進(jìn)一步修改為:

        優(yōu)異(成績(jī)、表現(xiàn)等)優(yōu)秀,出色。

        諸如此類精益求精的修訂,舉不勝舉。這說明,《現(xiàn)漢》第6版在釋義上不僅繼續(xù)保持了“以研究為先導(dǎo)”的優(yōu)良傳統(tǒng),而且在原先的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步提高了這部詞典釋義的學(xué)術(shù)含量。

        但就目前比較有影響的幾部辭書來說,在詞的釋義上仍存在不同程度的問題。限于篇幅,每個(gè)問題只舉1~2個(gè)實(shí)例。

        (一) 義項(xiàng)缺漏

        目前一些主要的辭書對(duì)副詞“別”的注釋是:

        別不要(表示禁止或勸阻)。《新華字典》

        別①表示禁止或勸阻,跟“不要”的意思相同。②表示揣測(cè),通常跟“是”字合用(所揣測(cè)的事情,往往是自己所不愿意的)。《現(xiàn)漢》第6版

        別①表示勸阻或禁止。②表示揣測(cè),所揣測(cè)的事往往是自己所不愿意的。經(jīng)常與“是”合用?!冬F(xiàn)代漢語八百詞》增訂本(以下簡(jiǎn)稱《八百詞》)

        別①表示禁止或勸阻,相當(dāng)于“不要”。②跟“是”連用,表示揣測(cè)(多用于說話人不愿意發(fā)生的事)?!冬F(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》第2版(以下簡(jiǎn)稱《規(guī)范》)

        這些注釋共同的問題是,都不適用于“別噎了、別嗆了、別燙了”里的“別”。這些例子里的“別”顯然不是“表示禁止或勸阻”的意思,也不是“表示揣測(cè)”的意思。這里的“別”所表示的意思應(yīng)該是“提醒對(duì)方注意防止不希望的事情發(fā)生”。這可不是副詞“別”新有的用法,是辭書將“別”的這一義項(xiàng)給漏了。

        (二) 誤將句法格式的意義歸到句法格式中某個(gè)虛詞的身上

        我們?cè)诮o虛詞釋義時(shí),要特別小心別將虛詞所在格式所表示的語法意義歸到虛詞本身身上。關(guān)于這一點(diǎn),早在70多年前,何容(1942)在《中國(guó)文法論》一書中就提醒我們要注意這一點(diǎn)。筆者(1982)發(fā)表的《說“也”》一文,論證了副詞“也”并不像當(dāng)時(shí)許多辭書所說的那樣,可以表示“并列關(guān)系”“遞進(jìn)關(guān)系”“轉(zhuǎn)折關(guān)系”“條件關(guān)系”“假設(shè)關(guān)系”等語法意義,其基本意義只是表示類同,最后特別指出:

        “在虛詞研究中切忌將含有某個(gè)虛詞的某種句子格式所表示的語法意義硬歸到格式中所包含的這個(gè)虛詞身上去。”

        然而時(shí)至今日,有的辭書仍然犯這樣的注釋錯(cuò)誤。請(qǐng)看事實(shí):

        1. “既來之,則安之”里的“既”

        “既來之,則安之”(《論語·季氏》)里的“既”,目前有些工具書將它注釋為連詞,認(rèn)為它相當(dāng)于“既然”,表示因果推論關(guān)系。[1]

        其實(shí)“既來之,則安之”里的“既”,還是“已經(jīng)”的意思,還不是連詞。因果推論關(guān)系是由“既……則……”這一句式表示的。認(rèn)為“既”表示推論因果關(guān)系,這實(shí)際就是誤將句式的語法意義歸到包含在這句式中的虛詞“既”頭上去了。這個(gè)“既”進(jìn)一步虛化而成為相當(dāng)于“既然”的連詞,那是以后的事。我們看到,《經(jīng)傳釋詞》《辭源》《辭?!芳昂髞沓霭娴摹稘h語大詞典》、王力(2000)主編的《王力古漢語字典》都沒有在“既”字頭立“表示推論因果關(guān)系”這樣的義項(xiàng)。

        2. 關(guān)于介詞“把”

        我們知道,“把”字句最主要是表示“處置”義、表示“致使”義。下面請(qǐng)看目前有影響的辭書對(duì)介詞“把”的注釋:

        把1……⑨介a)表示處置,“把”的賓語是后面及物動(dòng)詞的受事者……b)表示致使,后面的動(dòng)詞通常帶有表示結(jié)果的補(bǔ)語,“把”后的名詞與后面的動(dòng)詞的語義關(guān)系是多樣的……c)表示發(fā)生了不如意的事情,“把”后面的名詞是當(dāng)事者……。《規(guī)范》

        請(qǐng)大家注意,就這個(gè)注釋本身看,釋義中a)、b)、c)三項(xiàng)意義好像都是介詞“把”所表示的。這實(shí)際上就犯了將整個(gè)格式表示的語法意義歸到“把”字身上的毛病。我們看到,《現(xiàn)漢》和《商務(wù)館小學(xué)生詞典》(以下簡(jiǎn)稱《小學(xué)生》)對(duì)介詞“把”的注釋就比較好。請(qǐng)看:

        把2介①賓語是后面動(dòng)詞的受事者,整個(gè)格式大多有處置的意思。……②后面的動(dòng)詞,是“忙、累、急、氣”等加上表示結(jié)果的補(bǔ)語,整個(gè)格式有致使的意思。……③賓語是后面動(dòng)詞的施事者,整個(gè)格式表示不如意的事情?!冬F(xiàn)漢》(第5/6版)

        把⑧跟名詞組合,用在動(dòng)詞前,整個(gè)格式表示處置或致使的意思?!缎W(xué)生》

        不難看出,這兩部詞典的注釋,就沒有將“處置”“致使”等語法意義只歸到介詞“把”的身上,而是認(rèn)為由整個(gè)格式(亦即一般所說的“把”字句)表示的。這樣注釋是符合語言實(shí)際的。

        3. 數(shù)詞“一”能表示“每”的意思嗎?

        《規(guī)范》第1版詞條“一”下有一個(gè)義項(xiàng),注釋為代詞,表示“每;各”的意思。所舉的例子是:

        (1) 每班分六個(gè)組,一組八個(gè)人|一年一次|一人兩塊錢

        到2010年第2版,做了些修改,將“一”注為數(shù)詞了,但義項(xiàng)基本不變,仍注釋為“指每一”。例子依舊沿用第1版的。

        數(shù)詞“一”真的可以表示“每”或“每一”的意思嗎?我們承認(rèn)這里所舉的句子確實(shí)含有“每”的意思。問題是這“每”的意思是不是由“一”表示的。事實(shí)上那“每”的意思是由兩個(gè)數(shù)量結(jié)構(gòu)所形成的對(duì)應(yīng)格式所表示的。[2]下面的例(2)—例(4)充分證明了這一點(diǎn):

        (2) 每班分六個(gè)組,三個(gè)人一組。

        (3) 這類聚會(huì)兩年一次。

        (4) 便宜了,便宜了,十塊錢三斤。

        “三個(gè)人一組”就是每三個(gè)人一組的意思,“兩年一次”就是每?jī)赡暌淮蔚囊馑?,“十塊錢三斤”就是每十塊錢三斤的意思。我們能說“三”“兩”“十”有表示“每”的意思嗎?《規(guī)范》對(duì)“一”的釋義,明顯地將句法格式的意義歸到了“一”的身上去。

        (三) 考慮不周密,表述不恰當(dāng),不準(zhǔn)確

        注釋的文字必須反復(fù)斟酌、推敲。目前某些詞條的注釋,明顯地存在著文字推敲不夠的毛病。

        1. 助詞“的”

        《新華字典》對(duì)助詞“的”的注釋:

        用在定語后。1.定語與后邊的名詞是修飾關(guān)系: 美麗~風(fēng)光|宏偉~建筑。2.定語與后邊的名詞是所屬關(guān)系,舊時(shí)也寫作“底”: 我~書|社會(huì)~性質(zhì)。

        這一注釋會(huì)讓人理解為: “‘的主要修飾名詞”,“‘的表示所屬關(guān)系”。實(shí)際情況當(dāng)然不是那樣。這是文字表述問題。我們看到,《現(xiàn)漢》對(duì)助詞“的”的注釋就比較好。請(qǐng)看:

        用在定語的后面。a)定語和中心語之間是一般的修飾關(guān)系: 鐵~紀(jì)律|幸?!睢)定語和中心語之間是領(lǐng)屬關(guān)系: 我~母親。

        2. 動(dòng)詞“淘汰”

        《現(xiàn)漢》先前注釋為:

        淘汰去壞的留好的,去掉不適合的,留下適合的。

        《規(guī)范》注釋為:

        淘汰除去(差的、不適用的)。

        以上的釋義都太寬泛。不是任何“去壞的留好的,去掉不適合的,留下適合的”,或者“除去(差的、不適用的)”,都可以說成“淘汰”?!冬F(xiàn)漢》第6版修改為:

        淘汰在選擇中去除(不好的、弱的或不適合的)。

        第6版這一修改看來好像是比原注釋更明確,其實(shí)沒有實(shí)質(zhì)性的差別,因?yàn)樵⑨寣?shí)際就包含了“在選擇中去除”的意思。我們說原注釋太寬泛,是說不是任何“在選擇中去除(不好的、弱的或不適合的)”都可以叫“淘汰”。只有在競(jìng)爭(zhēng)性的選擇中去除(不好的、弱的或不適合的),才能叫“淘汰”。所以我們認(rèn)為,《現(xiàn)漢》對(duì)“淘汰”的釋義還得斟酌修改。是否可以修改為:

        在競(jìng)爭(zhēng)性選擇中去除(不好的、弱的或不適合的)。

        3. 名詞“滋味”

        《現(xiàn)漢》一直注釋為“味道”?!兑?guī)范》卻注釋為:

        滋味美味;味道。

        這一釋義顯然源于《現(xiàn)漢》,但又怕跟《現(xiàn)漢》完全相同,于是加了“美味”二字。殊不知“滋味”并不含“美味”之意。其實(shí)這一注釋跟它所舉的例子(“滋味鮮美”)也自相矛盾了。足見編寫者沒細(xì)細(xì)考慮。

        (四) 不注意吸收已有的研究成果

        這個(gè)問題突出表現(xiàn)在對(duì)副詞“反而”的注釋上。最有代表性的工具書《現(xiàn)漢》和《八百詞》對(duì)“反而”的注釋一直是這樣的:

        反而表示跟前文意思相反或出乎預(yù)料之外,在句中起轉(zhuǎn)折作用?!栋税僭~》

        反而表示跟上文意思相反或出乎預(yù)料和常情?!冬F(xiàn)漢》

        “反而”是個(gè)書面語詞,這樣的注釋,對(duì)讀者會(huì)起誤導(dǎo)作用,以為只要是表示轉(zhuǎn)折、表示出乎預(yù)料就可以用“反而”。下面是外國(guó)學(xué)生的偏誤句:

        (5) *大家都看電影去了,她反而在宿舍看書。

        (6) *瑪沙干得比誰都賣力,這一次我想老師準(zhǔn)會(huì)表揚(yáng)他,誰知老師反而沒有表揚(yáng)他。

        (7) *他以為我不喜歡跳舞,我反而很喜歡跳舞。

        例(5)宜將“反而”改為“卻”,例(6)宜將“反而”改為“卻”或“并”,例(7)將“反而”刪去,在“我”前加“其實(shí)”。不只是外國(guó)學(xué)生用不好“反而”,連我們的書報(bào)上也出現(xiàn)誤用“反而”的情況。請(qǐng)看:

        (8) *黎錦熙先生把主語規(guī)定為動(dòng)作行為的施事(即動(dòng)作者),或性質(zhì)狀態(tài)的具有者,趙元任先生反而認(rèn)為漢語的主語不限于此,其它如動(dòng)作行為的工具、時(shí)間、處所等都可以作主語。

        (9) *大家都主張種植大棚蔬菜,老村長(zhǎng)反而反對(duì),主張種植棉花。

        例(8)、例(9)中的“反而”都宜換成“卻”。

        20世紀(jì)80年代初筆者研究了副詞“反而”,具體分析了包含四層意思的“反而”使用的語義背景,寫成文章《說“反而”》(1983)發(fā)表。后來筆者(1994)又在《關(guān)于“反而”的語法意義》一文中進(jìn)一步將“反而”使用的語義背景概括為:

        “當(dāng)某一現(xiàn)象或情況的出現(xiàn),沒有導(dǎo)致理應(yīng)出現(xiàn)的結(jié)果,卻出現(xiàn)了相悖的結(jié)果,這時(shí)就用‘反而來引出那相悖的結(jié)果?!?/p>

        并指出,如果把“反而”使用的語義背景融入它的釋義中,“反而”的語法意義似宜注釋為: “表示實(shí)際出現(xiàn)的情況或現(xiàn)象跟按常情或預(yù)料在某種前提下理應(yīng)出現(xiàn)的情況或現(xiàn)象相反?!?/p>

        遺憾的是,辭書學(xué)界并未注意到這一研究成果。至今各種辭書對(duì)“反而”的注釋還與以往一樣。我們看到,2006年出版的專門“為具有中級(jí)漢語水平的外國(guó)學(xué)生編寫”的《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》也還是基本照抄《現(xiàn)漢》的釋義,注釋為:

        反而[副]跟預(yù)料中的結(jié)果正好相反。

        到底是原有的注釋有問題,還是我的研究成果有問題?還請(qǐng)大家評(píng)說。

        上述事實(shí)可以說明,詞匯學(xué)界與辭書學(xué)界,要充分重視詞的具體用法的研究,特別是詞語使用的語義背景的研究。

        國(guó)內(nèi)現(xiàn)有的辭書,服務(wù)對(duì)象主要是母語為漢語的本族人。因此,對(duì)詞的釋義,一般都只是注出了詞的基本意義,而對(duì)詞的具體用法基本不加說明。這是可以理解的,因?yàn)槟刚Z為漢語的本族人對(duì)詞的用法從小就集聚了豐富的語感,某個(gè)詞該怎么用,該在哪兒用,不該在哪兒用,一般都可以憑語感而定。也可能正是這個(gè)原因,所以漢語本體研究者基本不研究詞語的具體用法;即使研究也是粗線條的。這對(duì)外國(guó)學(xué)生來說,目前的辭書就不大能滿足需要了。外國(guó)學(xué)生用詞上出現(xiàn)的偏誤,究其原因主要不是他們不了解詞語的基本意義,而是因?yàn)椴涣私庠~語的具體用法,特別是詞語使用的語義背景。20世紀(jì)80年代留學(xué)生出現(xiàn)“*身體優(yōu)異”的偏誤,就說明了這一點(diǎn)。

        這里不妨再舉兩個(gè)例子:

        1. 副詞“按說”

        按說依照事實(shí)或情理來說?!冬F(xiàn)漢》

        目前一般辭書對(duì)副詞“按說”的注釋都源于《現(xiàn)漢》。共同的問題是沒有交代“按說”使用的語義背景。我們中國(guó)人不會(huì)用錯(cuò),因?yàn)橛姓Z感;外國(guó)學(xué)生則常常用錯(cuò)。例如:

        (10) *“今天會(huì)下雨嗎?”

        “我敢肯定按說不會(huì)下雨?!?/p>

        例(10)“按說”,顯然用得不恰當(dāng),但是他們是按詞典的注釋來用的: “我敢肯定按情理來說不會(huì)下雨”。其實(shí),使用“按說”時(shí),一定有所隱含。

        如果是用于說未來發(fā)生的事情,則一定隱含著“實(shí)際會(huì)是怎么樣現(xiàn)在沒有把握”的意思。例如:

        (11) “你說他會(huì)來嗎?”

        “今天他不上班,按說他會(huì)來的?!?/p>

        [隱含著“他”會(huì)不會(huì)來,沒有把握]

        如果用于說已經(jīng)發(fā)生了的事情,而說話人并不知道實(shí)情,句子也明顯地隱含有“沒有把握”的意思。請(qǐng)看:

        (12) “大哥早已到上海了吧?”

        “按說他已經(jīng)在上海了?!?/p>

        [隱含著“大哥是否已經(jīng)到上海沒把握”之意]

        如果說話人已經(jīng)知道實(shí)情,則隱含著“實(shí)際跟所說的情況相反”的意思,例如:

        (13) 按說你不該告訴他。

        [實(shí)際上是“你”已經(jīng)告訴了他]

        使用“按說”時(shí)一定有所隱含,這就是“按說”使用的語義背景。外國(guó)學(xué)生所以常常用錯(cuò),就因?yàn)椴涣私狻鞍凑f”使用的語義背景。前面所舉的病句(“今天會(huì)下雨嗎?”“*我敢肯定按說不會(huì)下雨?!保┑拿【统鲈谶@里。這個(gè)句子說的是未來的事情,既然前半句說了“我敢肯定”,那就不可能隱含“沒有把握”的意思了,所以“按說”用得不恰當(dāng)。

        2. 狀態(tài)詞“好端端(的)”

        有一位外國(guó)學(xué)生在作文中出現(xiàn)了一個(gè)使用“好端端”的偏誤句:

        (14) *他堅(jiān)持鍛煉,身體一直好端端的。

        我們不會(huì)在這句話里用“好端端的”,而會(huì)用“很好”“不錯(cuò)”之類的詞語。那么這位外國(guó)學(xué)生怎么會(huì)在這個(gè)句子里用“好端端的”呢?這跟目前辭書對(duì)“好端端”的注釋有關(guān)。一般都注釋為:

        好端端形容狀況正常、良好?!冬F(xiàn)漢》

        按這樣的注釋我們不能說外國(guó)學(xué)生那句子里的“好端端的”用得不對(duì)。問題就在于辭書只注釋了基本意義,沒指出使用的語義背景。事實(shí)上并不是要想表示“狀況正常、良好”就能用“好端端的”。那么,在什么情況下可以用它來說明“狀況正常、良好”呢?請(qǐng)大家先看下面的例句:

        (15) 好端端的一樁買賣,全給他弄砸了。

        (16) 他們?cè)趺闯称饋砹??剛才不還是在一塊兒喝酒,大家好端端的?

        (17) 你可別讓他把這樁好端端的婚事給攪黃了。

        可以看出,“好端端的”這個(gè)詞的使用有一定限制——在已經(jīng)出現(xiàn)或者預(yù)計(jì)可能會(huì)出現(xiàn)某種非理想狀況的情況下,才用“好端端的”這個(gè)詞來說明原先的良好狀況。這就是“好端端的”使用的語義背景。因此,在使用“好端端的”這個(gè)詞的后面或前面一定要有說明所出現(xiàn)的或可能會(huì)出現(xiàn)的非理想狀況的句子或話語。

        其實(shí),不說明詞所使用的語義背景,不僅外國(guó)人,就是我們中國(guó)人也會(huì)在使用某些書面語詞的時(shí)候出錯(cuò)。請(qǐng)看一個(gè)中學(xué)生作文中的病例:

        (18) *玲玲蹲在清澈的溪水邊,俯瞰著水中的游魚,而且是那樣地專心,以至老師走到她身后她都沒覺察。

        “溪水邊”與“水中的游魚”,二者之間的距離一般說不會(huì)超過兩米;這樣的高度,雖然是從高處往下看,但不能用“俯瞰”。那學(xué)生怎么會(huì)在這里使用“俯瞰”呢?我們知道,“俯瞰”是個(gè)書面語詞,平時(shí)很少用到,一般都缺少使用“俯瞰”的語感。而一般辭書,包括《現(xiàn)漢》,一直以來對(duì)“俯瞰”就注釋為“俯視”,而“俯視”就注釋為“從高處往下看”。語文課本就照抄詞典的釋義,將“俯瞰”徑直注釋為“從高處往下看”。按辭書、課本對(duì)“俯瞰”的注釋,我們不能說例(18)里的“俯瞰”用得不恰當(dāng)。其實(shí),“俯瞰”與“俯視”在具體用法上是有區(qū)別的。從很高的地方往下看,而且視野一定比較開闊,這才能叫“俯瞰”;而“俯視”不受高度的限制,也不要求一定要有開闊的視野——不管高度是多少,不管視野如何,只要是從高處往下看,都可以用“俯視”。例(18)所說的情況下不能用“俯瞰”,可以用“俯視”,說成:

        (18) 玲玲蹲在清澈的溪水邊,俯視著水中的游魚,而且是那樣地專心,以至老師走到她身后她都沒覺察。

        詞的釋義是很難的。分析詞語的基本意義不容易。分析詞語的具體用法,特別是分析詞語使用的語義背景,更不容易,而且往往不可能一步到位,得細(xì)細(xì)推敲斟酌,不斷深化。因此辭書學(xué)界流傳那么一句話: “辭書修訂無止境。”這“無止境”三個(gè)字當(dāng)然會(huì)體現(xiàn)在新舊詞匯的增刪更替上,我想更體現(xiàn)在對(duì)字、詞的釋義上。

        附注

        [1]將“既來之,則安之”里的“既”注釋為“表示因果推論關(guān)系”的連詞的辭書如: 《古漢語虛詞詞典》(余心樂、宋易麟主編,南昌: 江西教育出版社,1996年)、《中華古漢語字典》(金文明主編,上海: 上海人民出版社,1997年)、《古漢語詞典》(陳復(fù)華主編,北京: 商務(wù)印書館,1998年)、《漢字形義分析字典》(曹先擢、蘇培成主編,北京: 北京大學(xué)出版社,1999年)。

        [2]這類句法格式及其所表示的語法意義,早在20世紀(jì)60年代就有學(xué)者著文論述了,參看李臨定,范芳蓮《試論表“每”的數(shù)量結(jié)構(gòu)對(duì)應(yīng)式》,《中國(guó)語文》,1960(11)。

        參考文獻(xiàn)

        1. 何容.中國(guó)文法論.北京: 商務(wù)印書館,1942.

        2. 李臨定,范芳蓮.試論表“每”的數(shù)量結(jié)構(gòu)對(duì)應(yīng)式.中國(guó)語文,1960(11).

        3. 李行健主編.現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典(第2版).北京: 外語教學(xué)與研究出版社,語文出版社,2014.

        4. 魯健驥,呂文華主編.商務(wù)館學(xué)漢語詞典.北京: 商務(wù)印書館,2006.

        5. 呂叔湘主編.現(xiàn)代漢語八百詞(增訂本).北京: 商務(wù)印書館,2005.

        6. 馬真.說“也”.中國(guó)語文,1982(4).

        7. 馬真.說“反而”.中國(guó)語文,1983(3).

        8. 馬真.關(guān)于“反而”的語法意義.世界漢語教學(xué),1994(1).

        9. 商務(wù)印書館辭書研究中心編.商務(wù)館小學(xué)生詞典.北京: 商務(wù)印書館,2009.

        10. 王力.王力古漢語字典.北京: 中華書局,2000.

        11. 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語詞典(第5版、第6版).北京: 商務(wù)印書館,2005,2012.

        12. 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室編.新華字典(第11版).北京: 商務(wù)印書館,2011.

        (北京大學(xué)中文系北京100871)

        (責(zé)任編輯 馬沙)

        猜你喜歡
        辭書虛詞詞典
        CISHU YANJIU LEXICOGRAPHICAL STUDIES
        辭書研究(2022年2期)2022-03-19 23:04:19
        大型辭書疑難字考釋七則
        米沃什詞典
        文苑(2019年24期)2020-01-06 12:06:50
        基于混合策略的藏文虛詞識(shí)別方法
        評(píng)《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)
        詞典例證翻譯標(biāo)準(zhǔn)探索
        Note from the Editor-in-Chief
        《胡言詞典》(合集版)刊行
        虛詞功能的羨余及其修辭作用
        あたらずといえどもとおからず
        国产精品午夜福利视频234区| 国产精品久久国产精麻豆99网站| 国产a三级久久精品| 91免费永久国产在线观看| 久久亚洲精品成人AV无码网址| 久久精品免费视频亚洲| 精品人妻一区三区蜜桃| 少妇无码av无码一区| 亚洲伊人久久大香线蕉综合图片| 日韩成人精品一区二区三区| 久久精品伊人久久精品伊人| 中文字幕隔壁人妻欲求不满| 色天使综合婷婷国产日韩av | 国产av无码专区亚洲av琪琪| 青青草视频华人绿色在线| 日本精品国产1区2区3区| 青青青免费在线视频亚洲视频| 国产狂喷潮在线观看| 国产精品成人va| 精品一区二区三区影片| 免费在线av一区二区| 国产激情一区二区三区不卡av| 国产69精品久久久久app下载| 国产精品毛片久久久久久久| 国产日韩成人内射视频| 亚洲国产日韩在线人成蜜芽| 91青青草在线观看视频| 亚洲天堂av一区二区三区不卡| 高级会所技师自拍视频在线| 人妻 日韩 欧美 综合 制服| 女女女女bbbbbb毛片在线| 无码之国产精品网址蜜芽| 亚洲一区二区观看网站| 黄片小视频免费观看完整版| 无码免费一区二区三区| 国产AV边打电话边出轨| 亚洲人成网站18男男| 操国产丝袜露脸在线播放| av免费在线免费观看| 中文无码久久精品| 亚洲成人福利在线观看|