李商隱
深居俯夾城,春去夏猶清。
天意憐幽草,人間重晚晴。
并添高閣迥,微注小窗明。
越鳥巢干后,歸飛體更輕。
注釋:
①夾城:城門外的曲城 ②幽草:幽暗地方的小草
③高閣:指詩人居處的樓閣 ④迥:高遠(yuǎn)
⑤越鳥:南方的鳥
淺析:
一個(gè)人深居簡(jiǎn)出過著清幽的日子,俯瞰夾城,春天已去,夏季清朗。小草飽受雨水的浸淹,終于得到上天的憐愛,雨過天晴了。登上高閣,憑欄遠(yuǎn)眺,天高地迥,夕陽冉冉的余暉透過窗欞。越鳥的窩巢已被曬干,它們的體態(tài)也恢復(fù)輕盈了。
這首詩中,作者觀景的立足點(diǎn)是深居的高閣,全詩的核心句是“人間重晚晴”。