新加坡洲際酒店耗資數(shù)百萬美元的翻新工程于近期完工。該工程由新加坡本土設(shè)計公司FBEYE International執(zhí)掌,翻新部分包括酒店大堂及大堂吧、主塔樓客房及套房、餐廳以及健身房。
大堂設(shè)計著力于奢華、典雅元素與本土風(fēng)情的融合,入口處禮賓廊猶如土生華人(即娘惹)家的客廳。大堂吧內(nèi)粉白色殖民地風(fēng)格柱與綠色面料座椅散發(fā)著“舊世界的魅力”。主塔樓的豪華客房是城市內(nèi)難覓的庇護(hù)所,床頭板由綢面包覆,其上精美的花紋圖案是對新加坡本地特有的娘惹文化的致敬,白、鴨蛋青與金的色系體現(xiàn)了文化融合之下的溫暖。提供自助早餐和時尚晚餐體驗的歐式餐廳Ash Elm也換了新顏,地面裝點著異國情調(diào)的理石、舊橡木及馬賽克瓷磚,日光棚覆蓋整個用餐區(qū)域。
InterContinental Singapore recently unveiled its multimillion-dollar renovation by FBEYE International. The refresh encompasses the lobby, Main Tower guestrooms and suites, fitness center, restaurant and lobby lounge.
The lobby's design aims to combine elements of luxury and elegance with local charm. The Concierge Lounge at the entrance of the hotel lobby was designed after the living room of a Peranakan home. The Lobby Lounge aims to radiate \"old-world charm\" with white-washed colonial pillars and blue, rust and green color palette. The Deluxe Rooms in the Main Tower were designed to be inviting sanctuaries within the city. The headboard above the beds were created with a padded silk covering and features a contemporary interpretation of Peranakan tile motifs using block-printing. The white, duck egg blue and gold color tones are meant to incorporate ethnicity and warmth. The revamped European restaurant, Ash Elm, offers a breakfast buffet by day and a stylish dinner experience by night. The space includes a skylight canopy that runs the length of the dining area, exotic marble, aged oak timber and mosaic tile flooring.