亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《詩經(jīng)》許譯汪譯對比

        2016-04-29 00:00:00胡雙
        青年文學(xué)家 2016年14期

        摘 要:《詩經(jīng)》為我國最早的一部詩歌總集?!对娊?jīng)》中最為主要的藝術(shù)創(chuàng)作手法則是“賦、比、興”。本文將立足于許淵沖和汪榕培先生的《詩經(jīng)》英譯版本,從“比”這一藝術(shù)手法出發(fā),對二者譯本進行對比。

        關(guān)鍵詞:《詩經(jīng)》英譯;翻譯對比

        作者簡介:胡雙(1995.7.-)女,漢族,武漢大學(xué)翻譯系在讀本科生。

        [中圖分類號]:H315.9 [文獻標識碼]:A [文章編號]:1002-2139(2016)-14--01

        一、許譯汪譯

        許淵沖先生的全譯本《詩經(jīng)》于1993年在湖南出版社出版。2008年“大中華文庫”出版汪榕培先生英譯版本的《詩經(jīng)》。許淵沖先生以“意美、音美、形美”為圭臬,而汪榕培先生提出以“傳神達意”為原則。

        二、《詩經(jīng)》中的“比”

        “賦、比、興”是《詩經(jīng)》中的藝術(shù)創(chuàng)作手法。依朱熹而言,“賦者,敷陳其事而直言之者也”;“比者,以彼物比此物也”;“興者,先言他物以引起所詠之詞也?!痹凇对娊?jīng)》中“比”的例子極為普遍,既有明喻、隱喻,亦有比擬。因而譯者在翻譯《詩經(jīng)》的過程中也應(yīng)當注意到這些藝術(shù)手法。

        三、對比實例

        1.明喻

        《衛(wèi)風(fēng)·碩人》一詩的第二節(jié)描繪莊姜之美:“手如柔荑,膚如凝脂,領(lǐng)如蝤蠐,齒如瓠犀?!憋@而易見,此為明喻,將其手比作“柔荑”(白茅之芽),“言柔而白也”;將其手喻為“凝脂”,“亦言白也”;將其領(lǐng)比為“蝤蠐”(天牛的幼蟲),“言其白而長”;將其齒喻為“瓠犀”(瓠瓜子),“言其方正潔白”。

        許譯:

        Like lard congealed her skin is tender, (lard congealed:凝脂)

        Her fingers like soft blades of reed; (reed:蘆葦)

        Like larva white her neck is slender, (larva:幼蟲)

        Her teeth like rows of melon-seed. (melon:甜瓜)

        汪譯:

        Her hands are small, her fingers slim;

        Her skin is smooth as cream.

        Her swan-like neck is long and slim; (swan-like neck:鶴頸)

        Her teeth like pearls do gleam. (pearls: 珍珠)

        除了將“荑”譯為“蘆葦”,與原文稍有出入之外,許譯中的本體喻體基本一致,保留了原文中“比”的藝術(shù)手法,譯時是按照古人狀貌之言。此外,為了押ABAB的尾韻,許譯中將“手如柔荑”“ 膚如凝脂”的順序調(diào)換,以求“音美”;譯文中句式一致,以求“形美”。

        而在汪譯中,“Her hands are small, her fingers slim;”并未體現(xiàn)出原文中“比”的藝術(shù)手法,反倒鋪陳直敘其手指纖細,由此看來似乎有所缺失。然而縱觀這四小句,不得不說譯文極其優(yōu)美,譯者加入了現(xiàn)代人的審美情趣,將“蝤蠐”轉(zhuǎn)而譯為“鶴頸”,將“瓠犀”譯為“珍珠”,使喻體發(fā)生變化,美人的形象更為清晰可感。由此不難看出,汪先生確以“傳神達意”為原則,并未拘泥于原文意象。

        2.隱喻

        《衛(wèi)風(fēng)·氓》:“于嗟鳩兮,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽!”(“葚,桑實也。鳩食葚多則致醉?!保┮曾F為喻體,女子為本體,勸誡女子切勿墜入情網(wǎng),難以自拔。

        許譯:

        Beware, O turtledove, (turtledove:斑鳩)

        Eat not the fruit of love!

        It will intoxicate. (intoxicate:使陶醉,使中毒)

        Do not repent too late!

        汪譯:

        Get away, turtledove;

        Leave the mulberry I love.

        A maiden young should never

        Devote herself to her lover.

        許譯中并未出現(xiàn)本體“女子”,而是直接以喻體“鳩”代本體,使得隱喻轉(zhuǎn)為借喻,并用“It will intoxicate.”表明寓意。然而就藝術(shù)手法而言,與原文并不一致,“無與士耽”的意味變得隱晦,并未明說。

        而汪譯的處理方法使得譯文的藝術(shù)手法與原文一致,將喻體“鳩”和本體“女子”均譯了出來,使得原文傳達的信息在譯文中亦保留下來。

        3.比擬

        比擬是一種修辭手法,將物人格化或是將人物格化。《邶風(fēng)·柏舟》:“日居月諸,胡迭而微?心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛?!逼渲刑N含比擬的修辭手法,將自己比作飛鳥(奮飛,“如鳥奮翼而飛去也”),當中亦有明喻(“如匪浣衣”)。

        許譯:

        The sun and moon

        Turn dim so soon.

        I’m in distress

        Like dirty dress.

        Silent think I: Why can’t I fly?

        汪譯:

        May I ask the sun and moon?

        Why do they change so soon?

        The anguish that’s in my heart

        Beats my peace apart.

        When I think of all these,

        There can be no release.

        許譯中很明顯傳達出原文中比擬的意味,以“Why can’t I fly?”結(jié)尾,亦譯出了“如匪浣衣”,符合原文的藝術(shù)手法。

        而在汪譯中,原文中的“比擬”“明喻”一概沒有體現(xiàn),只是用鋪陳直敘的方式,直接闡釋了比擬含義。由此看來,在汪老眼中,“傳神達意”實乃第一要務(wù),故而其譯文不受原文藝術(shù)手法所限。

        四、總結(jié)

        上述實例表明,譯者在譯作之時,譯文感情的傳達和意象的創(chuàng)造往往不可避免地帶有譯者本身的痕跡。正因許老和汪老在翻譯時各有側(cè)重,才使得其二人對原文藝術(shù)手法的處理上各不相同。

        參考文獻:

        [1]汪榕培.傳神達意譯《詩經(jīng)》[J].外語與外語教學(xué),1994(04):11-15.

        [2]許淵沖.中詩英韻探尋[M].北京:北京大學(xué)出版社,1992.

        亚洲综合国产成人丁香五月激情| 国产成人精品男人的天堂网站| 日本一区二区高清视频在线| 美妇炮灰被狂躁爽到高潮h| 99国产精品自在自在久久| 乱子真实露脸刺激对白| 亚洲国产一区二区三区在观看| 久久伊人精品中文字幕有| 精品伊人久久大线蕉色首页| 欧美黑人巨大xxxxx| 麻豆国产AV网站| 日韩中文字幕不卡在线| 蜜臀av色欲a片无码精品一区| 欲妇荡岳丰满少妇岳| 欧美人与物videos另类| 一道之本加勒比热东京| 欧美狠狠入鲁的视频777色| 无限看片在线版免费视频大全 | 久久精品国产亚洲av高清三区| 强奷乱码中文字幕| 国产精品福利影院| 亚洲国产av中文字幕| 最近免费中文字幕中文高清6| 无码精品人妻一区二区三区人妻斩| 亚洲国产成人手机在线电影| 最好的99精品色视频大全在线| 18岁日韩内射颜射午夜久久成人| 亚洲av成人综合网| 青青草视频在线视频播放| 91九色最新国产在线观看| 风韵多水的老熟妇| 国产精品无码Av在线播放小说| 国产91大片在线观看| 婷婷四虎东京热无码群交双飞视频| 国产99久久亚洲综合精品| 超碰性爱| 精品国产a一区二区三区v| 欧美日韩色另类综合| 丝袜美腿网站一区二区| 杨幂一区二区系列在线| 国产午夜精品一区二区|