摘 要:本文對(duì)高職院校學(xué)生英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)現(xiàn)狀進(jìn)行深入剖析,旨在為高職院校學(xué)生有效習(xí)得英語(yǔ)詞匯探尋出些許方法。
關(guān)鍵詞:高職學(xué)生 詞匯學(xué)習(xí) 策略
詞匯是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的基本,著名的語(yǔ)言學(xué)家威爾金斯(D.Wilkins)曾說(shuō):Without grammar very little can be conveyed; without vocabulary nothing can be conveyed.(沒(méi)有語(yǔ)法,不能很好地表達(dá);沒(méi)有詞匯,則什么也不能表達(dá))。詞匯在英語(yǔ)學(xué)習(xí)整個(gè)過(guò)程中占據(jù)著舉足輕重的地位。以培養(yǎng)社會(huì)需要的應(yīng)用型技術(shù)技能人才為目標(biāo)的高職英語(yǔ)教育,強(qiáng)調(diào)高職學(xué)生的基礎(chǔ)知識(shí)和應(yīng)用實(shí)踐能力,最低要求學(xué)生掌握2500個(gè)詞匯。即便是2500個(gè)基礎(chǔ)詞匯量的積累對(duì)于高職學(xué)生來(lái)講也是的一項(xiàng)艱巨而長(zhǎng)遠(yuǎn)的任務(wù)。
一、高職院校學(xué)生英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)現(xiàn)狀分析
筆者在10年的教學(xué)實(shí)踐中,熟知并掌握了這類(lèi)高職學(xué)生英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀。雖然不能以偏概全,但也能在一定程度上透視高職學(xué)生英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)現(xiàn)狀。
1.高職學(xué)生多數(shù)來(lái)自農(nóng)村,由于社會(huì)生態(tài)環(huán)境的不均衡發(fā)展,這類(lèi)學(xué)生的早期家庭教育、社會(huì)教育和學(xué)校教育都不同程度地受到了不公平待遇及其影響,他們的英語(yǔ)成績(jī)差、底子薄。很難同大學(xué)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)相銜接。面對(duì)突如其來(lái)增多的詞匯量,常常會(huì)無(wú)所適從。
2.長(zhǎng)期的教學(xué)質(zhì)量的缺失,致使高職學(xué)生失去了英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣和動(dòng)機(jī)。進(jìn)入高職學(xué)習(xí)階段,英語(yǔ)學(xué)習(xí)由高中階段的重點(diǎn)科目,變成了高職學(xué)習(xí)階段的公共基礎(chǔ)課。高職學(xué)生普遍認(rèn)為自己所學(xué)專(zhuān)業(yè)和英語(yǔ)關(guān)聯(lián)不大,英語(yǔ)學(xué)習(xí)得過(guò)且過(guò)。
3.就學(xué)習(xí)模式而言,高職學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)方法單一,詞匯獲取渠道十分狹隘局限。增強(qiáng)詞匯記憶的方法是靠反復(fù)記憶。死記硬背詞匯拼寫(xiě)而忽略了詞匯的用法,缺少英語(yǔ)學(xué)習(xí)思維。
二、高職院校學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)現(xiàn)狀成因分析
詞匯的學(xué)習(xí)積累不僅僅是能記住單個(gè)詞的讀音,意義和拼寫(xiě)。更重要的是在此基礎(chǔ)上能活學(xué)活用,能收放自如的把這些詞匯運(yùn)用到我實(shí)際英語(yǔ)交流當(dāng)中。高職院校學(xué)生詞匯水平偏低,情況不容樂(lè)觀。大致可以總結(jié)為以下幾點(diǎn)原因:(1)高職學(xué)生學(xué)習(xí)主觀能動(dòng)性差,畏難自卑情緒嚴(yán)重。高職學(xué)生多來(lái)源于農(nóng)村和邊遠(yuǎn)鄉(xiāng)鎮(zhèn),家庭經(jīng)濟(jì)條件較差,在認(rèn)知世界和接受新事物方面比較遲緩,學(xué)習(xí)能力有所欠缺,這一點(diǎn)促成學(xué)生自身內(nèi)向、膽怯和自卑的心理。(2)高職學(xué)生缺乏正確和持久的詞匯學(xué)習(xí)心理動(dòng)機(jī)。進(jìn)入高職階段的學(xué)習(xí),英語(yǔ)這門(mén)課程由初中、高中的重點(diǎn)科目變成了高職院校的公共基礎(chǔ)課程,學(xué)生不再激情高漲想方設(shè)法的提高英語(yǔ)成績(jī),而是得過(guò)且過(guò)應(yīng)付了事。這種不穩(wěn)定性、短暫的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)不利于良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣和學(xué)習(xí)態(tài)度的形成。詞匯學(xué)習(xí)也終將曇花一現(xiàn)。(3)高職學(xué)生詞匯知識(shí)的廣度和深度的不一致性。詞匯的廣度和深度即量與質(zhì)的關(guān)系,但大多數(shù)高職學(xué)生對(duì)這種關(guān)系關(guān)注甚少,更不會(huì)作深入理解。高職學(xué)生一般都認(rèn)為掌握一個(gè)單詞就是會(huì)拼寫(xiě),會(huì)念準(zhǔn)讀音,會(huì)識(shí)別語(yǔ)義,對(duì)在具體的語(yǔ)境中恰當(dāng)?shù)厥褂靡粋€(gè)詞匯并能準(zhǔn)確地達(dá)到表意地目的,則不是很關(guān)注。所以往往學(xué)生對(duì)詞匯能力的理解實(shí)際上只是單純片面地停留在詞匯地廣度知識(shí)層面。(4)高職學(xué)生缺乏科學(xué)有效的詞匯學(xué)習(xí)策略。高職學(xué)生學(xué)習(xí)積累詞匯的主要途徑主要依靠英語(yǔ)教材上羅列的單詞短語(yǔ)表,詞匯積累渠道十分的狹窄。單詞記憶幾乎全是毫無(wú)技巧地死記硬背,不能形成堅(jiān)固地基礎(chǔ)詞匯量。(5)詞匯學(xué)習(xí)輸入環(huán)境和輸出環(huán)境的單調(diào)性。傳統(tǒng)地教學(xué)方式導(dǎo)致學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)的倦怠心理。課堂上教師單向地給予學(xué)生詞匯知識(shí),而沒(méi)有給學(xué)生創(chuàng)設(shè)輸出的情景和詞匯語(yǔ)用語(yǔ)境,學(xué)生的語(yǔ)言詞匯得不到運(yùn)用和實(shí)踐,學(xué)生思維得不到發(fā)展,學(xué)生將習(xí)慣性地被動(dòng)接受教師的語(yǔ)言輸入,主動(dòng)性逐漸消失。
三、高職院校學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)的啟示
1.構(gòu)建雙語(yǔ)詞匯網(wǎng)絡(luò)。通過(guò)對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者進(jìn)行的自由聯(lián)想測(cè)試,研究者發(fā)現(xiàn)了三種反應(yīng)(張淑靜,2003):語(yǔ)音反應(yīng)、聚合型反應(yīng)和組合型反應(yīng)。語(yǔ)音反應(yīng)反映心理詞匯有按語(yǔ)音存儲(chǔ)的特點(diǎn),而聚合和組合型反應(yīng)反映心理詞匯有按語(yǔ)義存儲(chǔ)的特點(diǎn)。心理詞匯知識(shí)的詞位層包括發(fā)音和拼寫(xiě),表明詞匯的聲音信息和拼寫(xiě)信息在詞匯的提取過(guò)程中的重要性。而傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)更重視學(xué)生的詞匯拼寫(xiě)能力而往往忽略了詞匯的聽(tīng)說(shuō),使詞匯的聲音形象在頭腦里比較模糊,導(dǎo)致學(xué)生聽(tīng)說(shuō)能力較差。加強(qiáng)學(xué)生對(duì)詞匯語(yǔ)音的學(xué)習(xí),教師可以針對(duì)性地把語(yǔ)音相似的詞放在一起比如:invest-investigate, simple-sample, efficient-sufficient等等,讓學(xué)生進(jìn)行分辨、比較和記憶。在分辨過(guò)程中逐步建立較清晰的詞匯聲音形象,提高學(xué)生詞匯提取的速度。詞匯的聚合型反應(yīng)和組合型反應(yīng)包括同義、反義、上下義和包括關(guān)系,詞匯的搭配和語(yǔ)法句法的關(guān)系等。在教學(xué)過(guò)程中教師可以將單詞歸類(lèi)在不同的語(yǔ)義場(chǎng)內(nèi),如將apple,cherry和grape等同一主題的詞放在一塊學(xué)習(xí);將animal和cat, dog, tiger等處于上下義關(guān)系的詞放在一塊學(xué)習(xí);將place,field,zone等語(yǔ)義相近的詞放在一塊等等。這樣在詞匯習(xí)得過(guò)程中,詞與詞之間建立緊密的語(yǔ)音和語(yǔ)義聯(lián)系,就能產(chǎn)生“牽一發(fā)動(dòng)全身”的效果,建立完善的詞匯網(wǎng)絡(luò),對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)得詞匯有較大的幫助。
2.在雙語(yǔ)語(yǔ)境中學(xué)習(xí)詞匯。Kristen(1989)認(rèn)為語(yǔ)境可以大大促進(jìn)詞匯的習(xí)得,其記憶效果也最為理想,明顯優(yōu)于死記硬背枯燥乏味的生詞表。對(duì)于具有特定文化概念的語(yǔ)義,我們需通過(guò)詞所處的語(yǔ)言環(huán)境自己創(chuàng)造或領(lǐng)悟詞的含義。語(yǔ)境有利于習(xí)得詞匯的語(yǔ)法形式、習(xí)慣搭配及其相關(guān)的語(yǔ)義群。對(duì)于初學(xué)者而言,只要記住二語(yǔ)詞形和母語(yǔ)翻譯對(duì)等詞就可以了。但是對(duì)于中高級(jí)學(xué)習(xí)者來(lái)講,這樣的詞匯學(xué)習(xí)方式?jīng)]有從真正意義上習(xí)得這些詞匯。既使有些翻譯對(duì)等詞在詞名層上看來(lái)好像沒(méi)什么區(qū)別,如“red”和“紅色”,但由于它們?cè)趦煞N語(yǔ)言中可能有不同的聯(lián)想意義,在概念層上各自與共享概念的聯(lián)系有強(qiáng)弱之分,“red”在西方文化中其相對(duì)應(yīng)的獨(dú)特概念是“danger”而“紅色”在漢文化中的獨(dú)特概念是“高興、喜慶”。僅靠翻譯對(duì)等詞不能表達(dá)其全部語(yǔ)義。教師應(yīng)考慮到兩種語(yǔ)言文化的差異,在課堂上應(yīng)多引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言詞匯搭配,在語(yǔ)境或上下文中隱性地滲透詞匯的真實(shí)含義,加強(qiáng)兩種語(yǔ)言的對(duì)比學(xué)習(xí)。
3.注重高職學(xué)生詞匯習(xí)得策略培養(yǎng),提高學(xué)習(xí)效率。詞匯學(xué)習(xí)策略不單單包括學(xué)習(xí)方法和學(xué)習(xí)技巧,還包括了學(xué)習(xí)者對(duì)學(xué)習(xí)內(nèi)容和過(guò)程的認(rèn)知,對(duì)學(xué)習(xí)目標(biāo)和過(guò)程的計(jì)劃和調(diào)控。學(xué)習(xí)策略的研究理論基礎(chǔ)是認(rèn)知心理學(xué)。根據(jù)認(rèn)知過(guò)程和活動(dòng)的類(lèi)別,把語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略分為認(rèn)知策略、元認(rèn)知策略、情感策略和交際策略。認(rèn)知策略主要是學(xué)習(xí)者為了有效地識(shí)別、理解、保持和提取信息而采用的策略。這一策略跟語(yǔ)言學(xué)習(xí)材料有直接的關(guān)系,運(yùn)用在具體的學(xué)習(xí)活動(dòng)中。元認(rèn)知策略是監(jiān)控信息的流程和整個(gè)認(rèn)知過(guò)程。比如讓高職學(xué)生意識(shí)到詞匯學(xué)習(xí)的重要性,只有思想先給予重視,行動(dòng)才能緊隨其后。元認(rèn)知策略常用于確定和調(diào)整學(xué)習(xí)目標(biāo)、選擇學(xué)習(xí)方法、對(duì)學(xué)習(xí)結(jié)果進(jìn)行評(píng)價(jià)。情感策略是學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中培養(yǎng)、調(diào)整、控制自己情感的策略。比如高職學(xué)生在詞匯學(xué)習(xí)中樹(shù)立信心,努力克服詞匯學(xué)習(xí)中產(chǎn)生的焦慮心理,調(diào)整學(xué)習(xí)情緒等。交際策略是指使用語(yǔ)言交際時(shí),為了保證交際的正常進(jìn)行,信息的有效傳遞而采取的策略。比如高職學(xué)生在詞匯學(xué)習(xí)中,應(yīng)注重詞匯的語(yǔ)用能力。這四種策略都應(yīng)相互相成地應(yīng)用在詞匯學(xué)習(xí)過(guò)程中。高職學(xué)生應(yīng)有意識(shí)地培養(yǎng)自己的策略意識(shí)。不能單純片面的機(jī)械記憶和學(xué)習(xí)方式單一性。我們可以通過(guò)模擬語(yǔ)境,對(duì)詞匯進(jìn)行語(yǔ)義描述、語(yǔ)義特征分析、歸類(lèi)等建立詞與詞之間的語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)。在有限的時(shí)間里,提高詞匯學(xué)習(xí)的量與質(zhì)。
希望筆者的這篇文章對(duì)高職院校學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)有一定的導(dǎo)向性,今后能在詞匯學(xué)習(xí)過(guò)程中有所收獲。
參考文獻(xiàn):
[1].尹德謨. 人腦信息加工神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)化體系初探. 西華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版), 2011(4)
[2]. 董艷萍, 桂詩(shī)春. 關(guān)于雙語(yǔ)心理詞庫(kù)的表征結(jié)構(gòu). [J]. 外國(guó)語(yǔ),2002(4)
[3].文秋芳, 英語(yǔ)學(xué)習(xí)策略論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1996.