【摘要】:本文以Verschueren的語言順應(yīng)論為理論框架,深入研究了美國黑人作家艾麗絲·沃克的作品《紫色》中稱謂語的創(chuàng)造性運(yùn)用。文章從交際雙方的順應(yīng)、對心理世界的順應(yīng)兩方面著手,系統(tǒng)分析了小說中主要人物之間稱謂語的選擇和運(yùn)用與語言使用者所處的交際語境之間的順應(yīng)關(guān)系。
【關(guān)鍵詞】:《紫色》;順應(yīng)論;稱謂語
1.引言
作為艾麗斯·沃克“婦女主義”的經(jīng)典之作,《紫色》自1982年出版之日起立即成為風(fēng)靡全美的暢銷書。1986年,該書第一次由陶潔翻譯進(jìn)入中國,自此,《紫色》便在國內(nèi)學(xué)界引起了廣泛關(guān)注。然而,盡管國內(nèi)學(xué)者對該書的研究堪為炙熱,但現(xiàn)有的研究多是從女性主義、同性戀主義、種族歧視、婦女主義等傳統(tǒng)視角出發(fā),著重探究作品的主題、敘事手法、語言策略等方面的問題,如婦女主義(封金柯,2007)、黑人女同性戀主義(薛小惠,2007)、種族歧視(江寧康,2005)、語言策略(王成宇、王平,2002)等。值得關(guān)注的是,在浩如煙海的研究、評論中,鮮有運(yùn)用語用學(xué)理論進(jìn)行的相關(guān)研究。本文將從這一全新視角出發(fā),運(yùn)用Verschueren的語言順應(yīng)論,系統(tǒng)分析《紫色》中稱謂語的巧妙運(yùn)用,以期進(jìn)一步拓寬該作品的研究空間。
2.《紫色》中稱謂語的交際語境順應(yīng)
2.1交際雙方的順應(yīng)
在交際語境的四個(gè)要素中,語言使用者總是于中心地位。語言使用者的認(rèn)知激活心理、社交和物理世界中的語境成分,這些因素共同作用從而保證交際活動(dòng)的有效進(jìn)行。交際的雙方在整個(gè)語言交際的順應(yīng)過程中起著至關(guān)重要的作用。因此在交際的過程中,稱謂語的選擇需要與交際雙方順應(yīng),具體而言,交際雙方的個(gè)人因素,如年齡、性別、社會(huì)地位、教育背景等都會(huì)對交際雙方稱謂語的選擇產(chǎn)生影響。
在《紫色》中,西麗亞在前八十封信中①一直以某先生(Mr._)來稱呼自己的丈夫,這一稱呼一方面體現(xiàn)了她對丈夫的畏懼和順從,另一方面也體現(xiàn)了她和丈夫之間關(guān)系的淡漠和疏遠(yuǎn)。這一稱呼語的產(chǎn)生是西麗亞對交際雙方社會(huì)地位和權(quán)力關(guān)系順應(yīng)的結(jié)果。相比之下,情人莎格對某先生總是直呼其名阿爾伯特(Albert), 甚至諷刺地稱其為軟弱無能的小娃娃(week little boy)。
【1】Turn loose my goddam hand. What's the matter with you crazy? I don't need no week little boy can't say no to his daddy hanging on me.你他媽放開我的手!你是怎么回事,你瘋了嗎?我不需要一個(gè)軟弱無能的不敢對爸爸說一個(gè)“不”字的小娃娃抓著我不放。(L23)②
與西麗亞相比,身為流行歌手的“蜜蜂王后”莎格的顯然有著更高的社會(huì)地位。她對某先生的稱謂選擇建立在雙方平等的社會(huì)地位的基礎(chǔ)之上,這正是她和西麗亞對某先生做出不同的稱謂選擇的根本原因。
2.2對心理世界的順應(yīng)
Verschueren提出,語言交際是人們心智與心智之間的交流,說話人選擇語言的過程是一個(gè)順應(yīng)自己和聽話人心理世界的動(dòng)態(tài)過程。而所謂的心理世界,即指交際參與者內(nèi)心的認(rèn)知和情感因素,如動(dòng)機(jī)、信念、性格、意圖和愿望等。小說中,西麗亞對某先生的稱謂選擇正是經(jīng)歷了這樣一個(gè)漸進(jìn)的變化過程,而這一變化則是其順應(yīng)自己和釋話人心理世界的動(dòng)態(tài)過程。
對于某先生,西麗亞最初是又恨又懼。而某先生對自己的妻子也是視如敝履。順應(yīng)這樣的內(nèi)心情感,西麗亞選擇用第三人稱單數(shù)的人稱指稱詞“他”(he)來指代自己的丈夫,體現(xiàn)了兩人關(guān)系的淡漠與疏遠(yuǎn)。此外,她還創(chuàng)造出了某先生(Mr._)這一稱呼,其獨(dú)特的形式使兩人異于尋常的夫妻關(guān)系前景化,從而吸引了讀者的關(guān)注。在前面的分析中,筆者提到,某先生(Mr._)這一稱謂的出現(xiàn)是交際雙方順應(yīng)的結(jié)果。而在這一部分,筆者將從另一角度對此進(jìn)行解讀。事實(shí)上,命名是一個(gè)重要的交際策略,是人物身份的重要符碼。某先生(Mr._)這一稱謂一方面體現(xiàn)了西麗亞對丈夫的畏懼和順從,另一方面將姓名直接隱去的命名方式揭示了她內(nèi)心對某先生強(qiáng)烈的憎惡之情。后來,某先生在深刻反思后,獲得精神重生,二人重新認(rèn)識(shí)、接納了彼此。此時(shí),西麗亞才開始以阿爾伯特(Albert)稱呼丈夫。伴隨著彼此間認(rèn)識(shí)的深入,兩人對彼此的情感態(tài)度也隨之轉(zhuǎn)變,溫情取代了冷漠,浸潤了心田。這時(shí),西麗亞對某先生的稱呼又發(fā)生了變化:
【2】 Here us is, I thought, two old fools left over from love, keeping each other company under the stars. 就剩下我們兩個(gè)了,我心想,兩個(gè)失去愛情的老傻瓜在星星下面作伴。( L87)
【3】 Then the old devil put his arms around me and just stood there on the porch with me real quite. 接著,這個(gè)老東西用胳膊摟住我,和我站在門廊里,一聲不出,十分安靜。(L87)“老傻瓜”(old fool)和“老東西”( old devil),看似語帶貶義,實(shí)則都是表達(dá)親密關(guān)系的稱呼。此時(shí),某先生已然意識(shí)到西麗亞與自己是平等的,并真心愛上了妻子。西麗亞也原諒了某先生,從內(nèi)心里接納了他。順應(yīng)認(rèn)知方式和情感態(tài)度的變化,西麗亞對某先生的稱謂隨之改變。
3.結(jié)語
本文從語言順應(yīng)論出發(fā),系統(tǒng)分析了《紫色》中主要人物之間稱謂語的使用和變化。由以上分析可以看出,稱謂語的使用是一個(gè)動(dòng)態(tài)選擇的過程。這種選擇是人們順應(yīng)動(dòng)態(tài)的交際語境的結(jié)果。而動(dòng)態(tài)的稱謂行為從另一方面來說也為動(dòng)態(tài)的語境關(guān)系提供了豐富有效的符號(hào)資源:這是一個(gè)雙向互動(dòng)的過程。本文為《紫色》的研究提供了一個(gè)全新的視角,有效地?cái)U(kuò)展了該作品的研究空間,具有較高的理論價(jià)值和實(shí)踐意義。
注釋:
1. 本文視全書由90 封信組成,其中49封信中包含的3封信,61、86 封信中包含的2封信不列入整體計(jì)數(shù)。
2. 本文例子前面【】為例句編號(hào),如【1】指的是本文的第一個(gè)例子;后面()為該例句在小說中出現(xiàn)的位置,如(L1) 指的是該例句出現(xiàn)在第1封信中。
參考文獻(xiàn):
1.Walker, Alice. The Color Purple. New York: Simon amp; Schuster, Inc, 1982.
2.艾麗斯·沃克. 紫顏色. 陶潔,譯. 北京:外國文學(xué)出版社,1986.
3.封金柯. 《紫色》中的婦女主義新理念. 四川外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2007(5).
4.江寧康. 當(dāng)代美國小說與族裔文化身份闡釋. 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2005(1).
5.劉永厚. 《紫色》的稱謂語研究. 北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào). 2013(10).
6.王成宇,王平. "試析《紫色》的語言策略. 外國文學(xué)研究,2002(3).
7.王曉英. 走向完整生存的追尋——艾麗絲·沃克婦女主義文學(xué)創(chuàng)作研究 蘇州:蘇州大學(xué)出版社,2008.
8.維索爾倫. 語用學(xué)新解. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.
9.薛小惠. 《紫色》中黑人女同性戀主義分析. 外語教學(xué),2007(5).