【摘要】:本文總結(jié)了心理詞匯包含的詞匯知識,組織模型以及詞匯提取模型,并給出影響詞匯提取的一些因素。
【關(guān)鍵詞】:心理詞匯;模型;詞匯提取
一、詞匯知識的各個方面
心理學家一直致力于研究“知道一個詞意味著什么”這一問題。當我們知道一個單詞時,我們知道的不僅僅是它的意義,還有更多層面的知識,例如,語音,句法,形態(tài)和語義方面的知識。
1. 語音知識
語音結(jié)構(gòu)或者發(fā)音是詞匯知識的一部分。當人們只知道一個詞的讀音但是不能準確提取出時,這時經(jīng)歷了話到嘴邊卻說不出的現(xiàn)象。人們可以通過讀音來提取詞匯,而當我們出現(xiàn)語誤的時候,一般是由相似音而引起。
2.句法知識
當兩個詞可以相互替換時,它們屬于同一句法范疇。運用這一標準,句法范疇可以作為提取心理詞匯的一個標準。例如,傳統(tǒng)地,句法范疇把詞分為名詞、動詞、形容詞、副詞、代詞等等。這些標準把詞匯分類存儲到心理詞匯中。
3.形態(tài)知識
確定詞匯量必然會涉及語言的形態(tài)學。在形態(tài)學中,有自由詞素和粘著詞素。而粘著詞素中又分為曲折詞素和派生詞素。因此要知道一個人的心理詞匯量,需要有一定的標準。一個單詞加上曲折詞素不改變原詞的意義,那么算作一個單詞。而有些詞素會改變原詞的意義。標準就是,是否可以從一個帶有詞素的詞的詞根來決定詞的意義。
4.語義知識
詞匯和現(xiàn)實生活中的事物并不是一一對應(yīng)的,比如抽象詞匯,公平,我們并不能在生活中找到對應(yīng)的事物。一個詞的涵義是它在一個詞匯網(wǎng)絡(luò)中與其他詞的關(guān)系。根據(jù)Sir Francis Galton的詞匯關(guān)聯(lián)測試,可以分為四種語義關(guān)系:分類關(guān)系、部分-整體關(guān)系、從屬關(guān)系和功能性關(guān)系。詞義又有內(nèi)涵意義和外延意義,不同的詞可能會有相同的外延意義。我們應(yīng)該利用日常生活中存儲的知識,以便可以拼讀,寫出新的語言組合形式。
二、心理詞匯的組織
心理詞匯所包含的知識都清楚之后,我們需要了解這些知識是如何存儲在記憶中的。
1.語義網(wǎng)絡(luò)定義
語義網(wǎng)絡(luò)是目前關(guān)于心理詞匯組織形式的主要模型之一。它把詞匯組織看作是一個由相互聯(lián)系的概念或接點組成的網(wǎng)絡(luò)。其中詞用接點來表示,接點和接點之間通過詞的語義關(guān)系而相互連接。該模型能較好的解釋詞匯聯(lián)想作業(yè)中的意義關(guān)聯(lián),而且語言使用者和學習者都知道詞匯總是通過多種方式與彼此有著千絲萬縷的聯(lián)系,而網(wǎng)絡(luò)正好可以解釋這種聯(lián)系,另外語義網(wǎng)絡(luò)與大腦中神經(jīng)原的連接方式的相似性也使它更具吸引力。
2.等級網(wǎng)絡(luò)模型
等級網(wǎng)絡(luò)模型主要體現(xiàn)在詞的范疇關(guān)系和屬性關(guān)系,不同詞的接點在網(wǎng)絡(luò)中有高低之分。Collins amp;Quillian (1970) 研究了這一模型并提出假設(shè),即“認知經(jīng)濟原則”:用于存儲語義信息的空間是有限的,因此,最有益的方式是將信息存儲于某一特定的地方,他們進一步指出,所有信息會存儲于可能的最高接點。信息只會在某一接點存儲一次,然后通過語義關(guān)系提供給其他接點。因為人類具有推測的能力,節(jié)約存儲空間的說法有一定的道理。
等級網(wǎng)絡(luò)模型也存在一些問題。它不能解釋某些典型性現(xiàn)象,即對于同一等級的接點,它們的提取時間應(yīng)該相同,但是提取典型成員所需時間比非典型成員提取時間要短。針對這一問題,研究者提出,存儲信息存儲于網(wǎng)絡(luò)中較熟悉的接點而不是最高接點的看法,在等級網(wǎng)絡(luò)的中部的某一等級上的詞條中存儲特征信息。
3.激活擴散模型
與層次網(wǎng)絡(luò)模型不同,激活擴散模型放棄了概念的層次結(jié)構(gòu),而以語義聯(lián)系或語義相似性將概念組織起來。激活是從某一接點向周圍擴散的過程,隨著距離而減弱,因而距離近的接點更易被激活。
相對于等級網(wǎng)絡(luò)模型,激活擴散模型雖有一些進步,也存在一些問題。某種程度上,它是一個概念模型而不是詞匯模型,對詞匯的語音、句法、詞法等方面的知識沒有給予應(yīng)有的重視。Bockamp; Levelt (1994) 結(jié)合詞匯和概念方面的知識認為詞匯知識存在于三個層次:概念層次,語音層次,語義層次。盡管這一模型并沒有包含所有我們感興趣的內(nèi)容,但它利于我們對詞匯組織和詞匯提取的理解,而更易于被接受。
三、詞匯提取
了解了詞匯知識以及它們?nèi)绾伪淮鎯τ谟洃浿?。我們討論在語言理解的過程中如何提取這些信息。
1.檢索模型
Forster (1979)認為詞的識別系統(tǒng)有幾個不同的部分組成,這些部分按照頻率的高低遞減組織排列,詞匯在語言處理的過程中是自動并獨立于其他系統(tǒng)的。擔當我們提取心理詞匯時,只能按照一次用一條固定路線的方式依次進行辨認。因此,雖然這一模型較好地解釋了頻率和詞匯典型性效應(yīng),但它不能很好的解釋啟動和語境效應(yīng)。
2.詞匯發(fā)生模型
Morton (1969)提出了詞匯發(fā)生模型。在這一模型中,詞的提取并不是靠它在心理詞匯中的位置,而是靠它激活到一定界限的程度,與搜索模型不同,詞匯發(fā)生模型中允許各種方式的知覺輸入加在一起發(fā)生作用,平行運作,相互競爭,最后提取出正確的詞。其優(yōu)勢在于不僅對詞頻效應(yīng)給予很好的解釋,同時還對啟動效應(yīng)和語境效應(yīng)做出了解釋,但是它卻無法解釋非詞效應(yīng)。
3.集群模型
集群效應(yīng)主要是用來解釋由聽覺詞匯識別。口語詞匯識別主要有三個階段。首先,基于輸入的聽覺語音分析,最開始的集群被激活,然后,集群中的成員被選擇進一步分析,最后,結(jié)合接下來的語義和句法語境從而得出具體的單詞。改進的集群模型認為,不同詞匯的激活水平是和激活的各詞匯間的相似度有關(guān)的,被激活最強烈的留下,其他的則剔除。這一模型結(jié)合了前兩種詞匯提取模型的優(yōu)點,并且更靈敏,因它更符合語言從左到右的特點。
四、影響詞匯提取的因素
影響詞匯提取和組織的因素很多,首先要說的是詞頻效應(yīng),即受試對高頻詞的反應(yīng)快、對低頻詞的反應(yīng)慢。和詞頻相似的還有近現(xiàn)率,指某詞在最近一段時間出現(xiàn)的頻率。除此之外,影響因素還包括詞匯性效應(yīng)、詞匯歧義、詞素結(jié)構(gòu)、語義啟動、語境效應(yīng)等。
五、總結(jié)
心理詞匯的研究越來越受到重視,特別是詞匯組織模型,詞匯提取模型方面的研究。三種詞匯提取模型有相同點和不同點,但都反映了詞頻效應(yīng)和語義啟動。經(jīng)過對比可以看出集群模型能夠更好解釋詞匯提取的影響因素。
參考文獻:
Bock, K., amp; Levelt, W. (1994). Language production: Grammatical encoding. In M. A. Gernsbacher (Ed.), Handbook of psycholinguistics (pp. 945-984). San Diego, CA: Academic Press.
Collins, A. M., amp; Quillian, M. R. (1970). Does category size affect categorization time? Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 9, 432-438.
Forster, K. I. (1979). Levels of processing and the structure of the language processor. In W. E. Cooper amp; E. C. T. Walker (Ed.), Sentence processing (pp. 27-85). Hillsdale, NJ: Erlbaum.
Morton, J. (1969). Interaction of information in word recognition. Psychological Review, 76, 165-178.