我是一名廚師,今年是我到寧波工作生活的第20個(gè)年頭。
二十年前,一紙調(diào)令,把我派往寧波,為一家日資公司提供餐飲管理服務(wù)。當(dāng)時(shí),這家公司的日本員工有六七十人,他們因?yàn)樗监l(xiāng)心切而無法專心工作。我和兩位同事臨危受命,前來照顧他們的日常飲食。就這樣,我來到了這個(gè)美麗的海濱城市,寧波。
一到寧波,我就發(fā)現(xiàn)這里是個(gè)美食天堂。所有的魚生和蔬菜都可以在本地市場上買到,這給我吃了一顆定心丸。然而,菜場里買來的新鮮锃亮的青花魚,鰹魚,竹莢魚,一到食堂切開后,卻發(fā)現(xiàn)里面的魚肉是裂開的,并不適合做日本菜里的刺身。受此困惑,我請人帶我去批發(fā)市場探個(gè)究竟,甚至去了舟山的漁碼頭和石浦的港口。最終,通過觀察,我終于找到了原因。
原來,飲食文化的不同,導(dǎo)致了日本人和寧波人對于魚有著不同的處置方法。日本人喜歡將食物生吃,因此日本料理對食材的新鮮度要求非常高。日本人對魚的要求是以可以生吃,因此,漁民打撈上魚以后首先分類,然后一條一條碼齊排放,蓋一層冰鋪一層魚。而寧波的漁民則是盛滿一筐魚后再倒入冰塊,接著一筐一筐地往上疊。接著,又從漁船到卡車,從卡車到市場,一道道環(huán)節(jié)之后,魚肉就不再適合制作刺身了。不過,寧波人喜歡清蒸、紅燒、油炸、燒湯,這些魚放到餐桌上還是一道道美味無比透骨鮮的海鮮大餐。
另外,由于受不同的海水溫度和洋流速度影響,寧波和日本的魚肉質(zhì)也不同。寧波的魚,肉質(zhì)松散,吃起來非常的飄逸,適合清蒸、紅燒、油炸的魚比較多。日本的魚,含油量高,肉比較緊實(shí),適合刺身和火烤的魚類比較多。但日本九州、沖繩附近海域的魚類和中國東海海域是基本相同的。
和日本人一樣,寧波人的餐桌上也是無魚不歡。寧波的海鮮種類豐富,味道鮮美,特別是紅膏嗆蟹、雪菜黃魚這些極富地方特色的海鮮,深深地把我吸引住了,以至于在公司召我回國派往下一站時(shí),我發(fā)現(xiàn)自己已無法離開這座城市。于是,我毅然告別了工作二十多年的公司,于1997年在寧波開起了一家名為“秋田家”的日本料理店。在經(jīng)營料理店的過程中,我認(rèn)識了許多當(dāng)?shù)叵矚g海釣的朋友,在他們的帶領(lǐng)下,我?guī)缀跖鼙榱藢幉ǜ浇锌梢院a灥暮S颉?/p>
如今,每當(dāng)結(jié)束一天的海釣,背著沉甸甸的漁具回到民宿時(shí),熟悉的釣友們總是會說,“老頭,今晚拿釣來的魚給我們做幾個(gè)刺身吧”。
1.因?yàn)榈昀锖芏嗟氖巢氖侵苯訌娜毡具M(jìn)口的,田野道春夫妻經(jīng)常親自到機(jī)場去接貨(龔維琳 攝)
2.擺在臺子上的是剛從日本空運(yùn)來的大西洋冰鮮藍(lán)旗金槍魚,四分之一條就有將近20公斤,是做刺身最好的材料(龔維琳 攝)
3.“我用執(zhí)著的心來做執(zhí)著的事,即使外行人也可以從我的料理中感受到我的誠心。” 田野道春做每道料理都是一絲不茍(龔維琳 攝)