摘 要:莎士比亞之所以能夠傲視群賢,他的戲劇之所以能夠成為經(jīng)典,并在英國(guó)文學(xué)史和世界文學(xué)史上占有舉足輕重的位置,很大程度上要?dú)w功于獨(dú)特的莎氏風(fēng)格的語(yǔ)言,而且莎士比亞語(yǔ)言被公認(rèn)為英語(yǔ)學(xué)習(xí)的典范。本文以朱生豪先生譯本為例,分析莎士比亞戲劇語(yǔ)言的“飛動(dòng)之美”。
關(guān)鍵詞:莎士比亞 戲劇 語(yǔ)言風(fēng)格 飛動(dòng)之美
威廉·莎士比亞是歐洲文藝復(fù)興時(shí)期英國(guó)偉大的戲劇家。人們喜歡莎士比亞的戲劇,因?yàn)檫@些戲劇除了曲折生動(dòng)的情節(jié)和個(gè)性鮮明的形象,還有豐富精致的語(yǔ)言。莎士比亞綜合運(yùn)用比擬、排比、隱喻、雙關(guān)等修辭方法,時(shí)而簡(jiǎn)潔生動(dòng),時(shí)而繁復(fù)夸飾,或阻或暢,或抑或揚(yáng),使語(yǔ)言呈現(xiàn)出跌宕多姿、行云流水般的“飛動(dòng)之美”,從而深深地吸引了讀者,打動(dòng)了觀眾??梢哉f語(yǔ)言是打開莎士比亞戲劇寶庫(kù)的金鑰匙,這些生動(dòng)優(yōu)美、幽默詼諧、智慧閃光的語(yǔ)言不僅是英國(guó)語(yǔ)言的精華,也是世界文學(xué)寶庫(kù)的瑰寶。
一、由虛到實(shí)——人物形象的“飛動(dòng)之美”
戲劇是借助文學(xué)、音樂、舞蹈、美術(shù)等藝術(shù)手段塑造舞臺(tái)藝術(shù)形象,揭示社會(huì)矛盾,反映社會(huì)生活的綜合性舞臺(tái)藝術(shù)。戲劇的載體是舞臺(tái),主體是人物,靈魂是語(yǔ)言。除了一些歷史劇,戲劇中大多數(shù)人物形象都是虛構(gòu)的,但劇作者必須完成從虛到實(shí)的轉(zhuǎn)化,也就是說,劇作者必須刻畫出栩栩如生的人物形象,而這些人物形象一經(jīng)劇作者刻畫出來(lái),即成為經(jīng)典形象。戲劇中情節(jié)的發(fā)展、人物形象的展示和劇作者對(duì)人物事件的態(tài)度,一般都得依靠人物語(yǔ)言來(lái)完成。人物的語(yǔ)言飛動(dòng)起來(lái),整個(gè)戲劇才能活起來(lái),舞臺(tái)效果才能好起來(lái)。如莎士比亞對(duì)最簡(jiǎn)單而又最復(fù)雜的“人”的謳歌和贊美:“人類是一件多么了不得的杰作!多么高貴的理性!多么偉大的力量!多么優(yōu)美的儀表!多么文雅的舉動(dòng)!在行為上多么像一個(gè)天使!在智慧上多么像一個(gè)天神!宇宙的精華!萬(wàn)物的靈長(zhǎng)!”這段話感情激越,語(yǔ)言飛動(dòng),讀起來(lái)朗朗上口,聽起來(lái)悅耳悠揚(yáng)。把“宇宙精華,萬(wàn)物靈長(zhǎng)”的人類描寫得神采奕奕、氣質(zhì)高貴,充滿了理性的光輝,是迄今為止對(duì)人類的最高贊美!若一部戲劇從頭至尾都是干巴巴的說教,或者只是照本宣科地介紹或讀臺(tái)詞,是無(wú)論如何也不能打動(dòng)觀眾的,更不用說感染觀眾,引起共鳴了
戲劇有自己獨(dú)特的特點(diǎn)。戲劇要靠大量的語(yǔ)言表白、相對(duì)集中的時(shí)間節(jié)點(diǎn)和有限的空間挪移等方式來(lái)表現(xiàn)人物,表現(xiàn)景物,表現(xiàn)心理,從而推動(dòng)情節(jié)的發(fā)展。既然戲劇要靠大量的語(yǔ)言來(lái)介紹人物、景物、心理,那么劇作者對(duì)語(yǔ)言就要精準(zhǔn)拿捏、生花表現(xiàn),以使人物神采飛揚(yáng)。這既需要?jiǎng)∽髡哂刑熨Y的稟賦,更要靠長(zhǎng)期的舞臺(tái)實(shí)踐和錘煉。莎士比亞無(wú)疑是個(gè)中翹楚。凝固的字節(jié)到了莎士比亞手里,就如同簡(jiǎn)單的點(diǎn)線到了書法家手里一樣。書法家通過點(diǎn)和線的頓挫、波磔、轉(zhuǎn)圜、藏露等方法,達(dá)到“懸針垂露之異,奔雷墜石之奇,鴻飛獸駭之資,鸞舞蛇驚之態(tài),絕岸頹峰之勢(shì),臨危據(jù)槁之形;或重若崩云,或輕如蟬翼;導(dǎo)之則泉注,頓之則山安;纖纖乎似初月之出天崖,落落乎猶眾星之列河漢”的“飛動(dòng)”效果。而莎士比亞則通過字音和字節(jié)的排列、組合、騰挪、跳躍等方法,讓虛與實(shí)的搭配、意與象的吻合、悲與喜的交織充分體現(xiàn)。用法國(guó)大作家雨果的話說就是“在莎士比亞身上,有才氣,有靈智,有媚藥,有顫動(dòng),有蕩漾的微風(fēng),有使人看不見的感化力,還有不知名的高貴的營(yíng)養(yǎng)汁。這一切形成他的動(dòng)亂……這種動(dòng)亂,就是人性?!庇旯疄椤皠?dòng)亂”的內(nèi)容,表現(xiàn)在語(yǔ)言方面,就是莎士比亞語(yǔ)言的“飛動(dòng)之美”。
語(yǔ)言從莎士比亞戲劇中不同的人物嘴里說出來(lái),恰又反映不同人物的心理活動(dòng)、性格特點(diǎn),使人物躍然而出,栩栩如生。戲劇的形象雖然大多是虛構(gòu)的,但造成的效果卻是逼真的,在這一點(diǎn)上中外戲劇異曲而同工,殊途而同歸。例如莎士比亞在《威尼斯商人》中塑造的“夏洛克”形象。夏洛克既是一個(gè)狠毒的商人,也是一個(gè)飽受歧視與羞辱的猶太人。劇中基督徒安東尼奧曾經(jīng)向夏洛克借了三千元錢,契約上寫的是如果安東尼奧到期不能歸還錢財(cái),夏洛克可以剜下安東尼奧靠近胸口的那一磅肉。當(dāng)安東尼奧的船遭遇海難不能按期歸還夏洛克的三千元時(shí),夏洛克決意置安東尼奧于死地,定要剜下安東尼奧靠近胸口的那一磅肉。夏洛克的理由是“拿來(lái)釣魚也好;即使他的肉不中吃,至少也可以出出我這一口氣。他曾經(jīng)羞辱過我,奪去我?guī)资f(wàn)塊錢的生意,譏笑著我的虧蝕,挖苦著我的盈余,侮蔑我的民族,破壞我的買賣,離間我的朋友,煽動(dòng)我的仇敵;他的理由是什么?只因?yàn)槲沂且粋€(gè)猶太人。難道猶太人沒有眼睛嗎?難道猶太人沒有五官四肢、沒有知覺、沒有感情、沒有血?dú)鈫??他不是吃著同樣的食物,同樣的武器可以傷害他,同樣的醫(yī)藥可以療治他,冬天同樣會(huì)冷,夏天同樣會(huì)熱,就像一個(gè)基督徒一樣嗎?你們要是用刀劍刺我們,我們不是也會(huì)出血的嗎?你們要是搔我們的癢,我們不是也會(huì)笑起來(lái)的嗎?你們要是用毒藥謀害我們,我們不是也會(huì)死的嗎?那么要是你們欺侮了我們,我們難道不會(huì)復(fù)仇嗎?要是在別的地方我們都跟你們一樣,那么在這一點(diǎn)上也是彼此相同的。要是一個(gè)猶太人欺侮了一個(gè)基督徒,那基督徒怎樣表現(xiàn)他的謙遜?報(bào)仇。要是一個(gè)基督徒欺侮了一個(gè)猶太人,那么照著基督徒的榜樣,那猶太人應(yīng)該怎樣表現(xiàn)他的寬容?報(bào)仇。你們已經(jīng)把殘虐的手段教給我,我一定會(huì)照著你們的教訓(xùn)實(shí)行,而且還要加倍奉敬哩。”這是莎士比亞戲劇中最精彩的表白之一。夏洛克久已蓄積的憤怒如同洪水,在閘門開啟的瞬間一瀉而下,酣暢淋漓,語(yǔ)言飛動(dòng),神情躍然。那是長(zhǎng)久以來(lái)壓抑的釋放,屈辱的報(bào)復(fù),憤怒的爆發(fā),達(dá)到了震撼人心的舞臺(tái)效果。
二、由靜到動(dòng)——景物描寫的“飛動(dòng)之美”
戲劇有一定的舞臺(tái)限制和時(shí)空限制,因而不能像電影那樣,可以通過豐富多彩的畫面、時(shí)間的交錯(cuò)變換、場(chǎng)地的不停挪移等方法來(lái)映襯人物性格,折射社會(huì)現(xiàn)實(shí)。莎士比亞戲劇中大量的景物描寫,都是通過人物的語(yǔ)言介紹來(lái)完成的。在《威尼斯商人》中,夏洛克的女兒杰西卡愛上了羅蘭佐,一番波折之后,二人情定終生。羅蘭佐幸福地對(duì)杰西卡說:“月光多么恬靜地睡在山坡上!我們就在這兒坐下來(lái),讓音樂的聲音悄悄送進(jìn)我們的耳邊;柔和的靜寂和夜色,是最足以襯托出音樂的甜美的。坐下來(lái),杰西卡。瞧,天宇中嵌滿了多少燦爛的金鈸;你所看見的每一顆微小的天體,在轉(zhuǎn)動(dòng)的時(shí)候都會(huì)發(fā)出天使般的歌聲,永遠(yuǎn)應(yīng)和著嫩眼的天嬰的妙唱。在永生的靈魂里也有這一種音樂,可是當(dāng)它套上這一具泥土制成的俗惡易朽的皮囊以后,我們便再也聽不見了?!睉騽∥枧_(tái)由于時(shí)間和場(chǎng)地限制,無(wú)法讓實(shí)景再現(xiàn)。在戲劇舞臺(tái)上,即便是劇作者在幕布背景上設(shè)置一些月光、星星、天使、天嬰,那也是凝固的,現(xiàn)場(chǎng)無(wú)法表現(xiàn)景物的動(dòng)態(tài)美,但莎士比亞巧妙地完成了從語(yǔ)言到畫面的轉(zhuǎn)換,他借助劇中人羅蘭佐詩(shī)一般的語(yǔ)言介紹讓景物“飛動(dòng)”起來(lái),如同中國(guó)敦煌壁畫上的“飛天”一樣——畫面是靜態(tài)的,感覺卻是“飛動(dòng)”的。羅蘭佐充滿詩(shī)情畫意的衷腸傾訴引起觀眾如見其人、如聞其聲、如臨其境之美感,達(dá)到如癡如醉之觀感。
三、由意到象——心理刻畫的“飛動(dòng)之美”
在心理的刻畫和描摹上,戲劇和電影比較一致。二者都得借助人物的話語(yǔ)、表情、動(dòng)作、聲音,周圍景物的陰晴、明暗、冷暖、濃淡等具象,把不同人物的不同心理、不同人物在不同時(shí)期的心理、不同人物在不同場(chǎng)合的心理之意刻畫得惟妙惟肖?;蛘甙岩恍┐蟊娦睦?、意識(shí)思想,借助于恰當(dāng)?shù)男蜗罂坍嫷锚?dú)具特色。如愛情,這是古今中外廣大作家文學(xué)作品的普遍性主題。受不同地域、不同民族、不同出身等因素的影響,作家們對(duì)愛情的闡釋和理解也各不相同。莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》描述的也是愛情主題。劇中羅密歐沒有見到朱麗葉前,對(duì)愛情的理解是這樣的:“唉!想不到愛神蒙著眼睛,卻會(huì)一直闖進(jìn)人們的心靈……這些都是怨恨造成的后果,可是愛情的力量比它要大過許多。啊,吵吵鬧鬧的相愛,親親熱熱的怨恨!啊,無(wú)中生有的一切!啊,沉重的輕浮,嚴(yán)肅的狂妄,整齊的混亂,鉛鑄的羽毛,光明的煙霧,寒冷的火焰,憔悴的健康,永遠(yuǎn)覺醒的睡眠,否定的存在!我感覺到的愛情正是這么一種東西,可是我并不喜愛這一種愛情。你不會(huì)笑我嗎……唉!這就是愛情的錯(cuò)誤,我自己已經(jīng)有太多的憂愁重壓在我的心頭,你對(duì)我表示的同情,徒然使我在太多的憂愁之上再加上一重憂愁。愛情是嘆息吹起的一陣煙;戀人的眼中有它凈化了的火星;戀人的眼淚是它激起的波濤。它又是最智慧的瘋狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。”
“愛情”緣起于“意”,具化為“行”,是人類最簡(jiǎn)單而又復(fù)雜的情感。每個(gè)作家在表現(xiàn)這個(gè)主題時(shí)都會(huì)挖空心思,以求別出心裁,達(dá)到浸洇人心之目的。以上這一大段表白中,莎士比亞借用“輕浮、狂妄、混亂、羽毛、煙霧、火焰、健康、睡眠、煙、火星、波濤、瘋狂、苦味、蜜糖”等一系列具體化了的物質(zhì)和行為來(lái)表現(xiàn)“愛情”,使“愛情”變成了可品、可看、可行、可感的具象,極大地調(diào)動(dòng)了觀眾的想象,以此來(lái)彌補(bǔ)了戲劇舞臺(tái)的不足,這更易引起觀眾的理解和共鳴,達(dá)到增強(qiáng)舞臺(tái)實(shí)際效果的目的。同時(shí),莎士比亞還綜合運(yùn)用了比喻、排比、擬人、夸張的修辭手法和豐富的詞匯,把年輕的羅密歐沒有得到愛情之前的酸澀心理、排斥心理以及對(duì)愛情的片面理解刻畫得形象生動(dòng)。語(yǔ)言既嚴(yán)謹(jǐn)又灑脫,既相反又相成,既凌空飛起又?jǐn)S地有聲,極具“飛動(dòng)之美”。當(dāng)然,一旦羅密歐遇到朱麗葉之后,所有的這一切對(duì)愛情的理解全都顛倒過來(lái)了——他甚至為愛情付出了生命的代價(jià)。
在《羅密歐與朱麗葉》里,莎士比亞關(guān)于“夢(mèng)”的表現(xiàn)也很精彩?!皦?mèng)”和“愛情”一樣,也是虛無(wú)縹緲、變幻莫測(cè)、難以名狀的。莎士比亞通過羅密歐與茂丘西奧的精彩對(duì)話來(lái)細(xì)致描摹“夢(mèng)”,把意識(shí)之“夢(mèng)”具化為實(shí)實(shí)在在的“春夢(mèng)婆”,從而讓觀眾對(duì)“夢(mèng)”有了一個(gè)直觀感受。
羅密歐 昨天晚上我做了一個(gè)夢(mèng)。
茂丘西奧 我也做了一個(gè)夢(mèng)。
羅密歐 好,你做了什么夢(mèng)?
茂丘西奧 我夢(mèng)見做夢(mèng)的人老是說謊。
羅密歐 一個(gè)人在睡夢(mèng)里往往可以見到真實(shí)的事情。
茂丘西奧 啊!那么一定是春夢(mèng)婆來(lái)望過你了。
班伏里奧 春夢(mèng)婆!她是誰(shuí)?
茂丘西奧 她是精靈們的穩(wěn)婆;她的身體只有郡吏手指上一顆瑪瑙那么大;幾匹螞蟻大小的細(xì)馬替她拖著車子,越過酣睡的人們的鼻梁,她的車輻是用蜘蛛的長(zhǎng)腳做成的;車篷是蚱蜢的翅膀;挽索是小蜘蛛絲,頸帶如水的月光;馬鞭是蟋蟀的骨頭;韁繩是天際的游絲。替她駕車的是一只小小的灰色的蚊蟲,它的大小還不及從一個(gè)貪懶丫頭的指尖上挑出來(lái)的懶蟲的一半。她的車子是野蠶用一個(gè)榛子的空殼替她造成,它們從古以來(lái),就是精靈們的車匠……
羅密歐 得啦,得啦,茂丘西奧,別說啦!你全然在那兒癡人說夢(mèng)。
茂丘西奧 對(duì)了,夢(mèng)本來(lái)是癡人腦中的胡思亂想;它的本質(zhì)像空氣一樣稀??;它的變化莫測(cè),就像一陣風(fēng),剛才還在向著冰雪的北方求愛,忽然發(fā)起惱來(lái),一轉(zhuǎn)身又到雨露的南方來(lái)了。
法國(guó)大作家雨果曾經(jīng)對(duì)莎士比亞的語(yǔ)言風(fēng)格大加贊賞,認(rèn)為莎士比亞的語(yǔ)言放肆大膽,與拉伯雷不相上下,并以詩(shī)一般的語(yǔ)言贊美莎士比亞“他展翅高翔,他高踞、俯沖、沉落、疾飛,一時(shí)向下界傾瀉,一時(shí)隱沒于蒼穹。他是這樣一個(gè)天才,上帝故意沒有緊緊地加以羈勒,使他得以勇往直前,并在無(wú)限之中自由地展翅翱翔?!?/p>
莎士比亞的語(yǔ)言在飛動(dòng),思想在閃耀著靈光,即便是大眾化的行為和普普通通的事物,一經(jīng)他靈光的思想和靈巧的妙手,便會(huì)活靈活現(xiàn)、活色生香。莎士比亞詞匯精準(zhǔn)豐富,語(yǔ)言流暢華麗,長(zhǎng)句纏綿如線,短句圓潤(rùn)如珠,雅的高貴不凡,俗的痛快明白,得乎心而應(yīng)之于口,達(dá)到形神兼?zhèn)?、雅俗共賞、動(dòng)感十足的舞臺(tái)藝術(shù)效果。
“過剩的力量、美妙的愉快、史詩(shī)般的粗獷、憐憫心、創(chuàng)造力、歡樂、狹隘的頭腦所不能理解的歡樂、諷刺、對(duì)惡人的無(wú)情鞭撻、蒼穹般的偉大、需要顯微鏡來(lái)視察的精細(xì),既具有一個(gè)最高點(diǎn),又具有一個(gè)最低點(diǎn)的沒有止境的詩(shī)、龐大的整體、深沉的細(xì)節(jié),以上所有這些,這位作家都不缺少。當(dāng)人們接觸到他的作品時(shí),就感到有一陣巨大的風(fēng)從一個(gè)世界的開口吹刮過來(lái)。在各方面都閃耀著天才的光輝,這便是莎士比亞?!边@是雨果對(duì)莎士比亞的高度評(píng)價(jià),對(duì)此我們只能說:知莎士比亞者,雨果也!而且,我們的感覺是:受莎士比亞的影響,雨果的語(yǔ)言也“飛動(dòng)”起來(lái)了!
參考文獻(xiàn):
[1] 孫過庭.書譜[M].上海:上海書畫出版社,2007.
[2] 莎士比亞.莎士比亞戲劇[M].朱生豪譯.北京:人民文學(xué)出版社,2015.
[3] 雨果.莎士比亞論[M].柳鳴九譯.北京:北京聯(lián)合出版公司,2014.
作 者:范玉華,河南平頂山財(cái)經(jīng)學(xué)校副校長(zhǎng)、副教授、全國(guó)優(yōu)秀教師,平頂山市青年技術(shù)拔尖人才,研究方向:英語(yǔ)教育,教育管理。
編 輯:康慧 E-mail:kanghuixx@sina.com