毛莎莎 王康
摘 要:被劃入小說范圍的傳奇和話本常常會涉及道德問題,其常規(guī)書寫是強(qiáng)調(diào)儒家價值觀中個人與國家之間的關(guān)系以及儒家的家庭倫理,并且往往以宿命和天理報應(yīng)的敘事模式呈現(xiàn)出來。而李漁小說卻基本上不觸及個人與國家的關(guān)系,而是主要集中于傳統(tǒng)女子的貞潔、嫉妒、孝順和仆人的忠誠上,通過夸大文學(xué)傳統(tǒng),將典型文本或是原創(chuàng)的現(xiàn)實沖突放置到他的小說世界;利用人為的巧合打破和嘲弄傳統(tǒng)的宿命論與天理報應(yīng),從而使傳統(tǒng)文學(xué)中的報應(yīng)情節(jié)完全喪失了道德判斷的功能。
關(guān)鍵詞:李漁小說 道德主題 反轉(zhuǎn) 因果報應(yīng)
一、道德的矛盾性
在傳奇和話本這兩個文學(xué)體裁中,相當(dāng)多的故事涉及道德問題。這兩種體裁都被劃分為小說,反映了儒家價值觀中個人和國家之間的關(guān)系,并且故事還強(qiáng)調(diào)了儒家的家庭倫理。李漁的作品基本上不觸及個人與國家的關(guān)系,他對道德主題的反轉(zhuǎn)主要集中于傳統(tǒng)女子的貞潔、嫉妒、孝順和仆人的忠誠上。
在“三言二拍”中,寡婦的身份和貞節(jié)往往是沿著同樣的模式來劃定的:一個寡婦,多年無愧于貞潔的社會倫理,卻被一個仆人玷污了。當(dāng)她意識到失去了她的貞潔和清譽(yù)后,就放棄了生命(《警世通言》三十五卷“況太守斷死孩兒”);或者處女被土匪奸污,她完成復(fù)仇之后自殺(《醒世恒言》三十六卷“蔡瑞紅忍辱報仇”);在這個主題的俗套中,寡婦再婚是遭譴責(zé)的(《警世通言》二卷“莊子休鼓盆成大道”);而女子從一而終的想法是榮耀的(《醒世恒言》九卷“陳多壽生死夫妻”)。
而李漁的幾個故事轉(zhuǎn)化了貞婦主題,“女陳平計生七出”(《無聲戲》第五回)通過略微妥協(xié)以防止被強(qiáng)奸的方式改變了公式化的舊主題。當(dāng)耿二娘被叛軍頭目抓獲,她假裝配合他的性要求,卻想盡辦法避免與他進(jìn)行實質(zhì)上的性交,為此她用了其他方式與他親密:
二娘千方百計,只保全這件名器,不肯假人。其余的朱唇絳舌,嫩乳酥胸,金蓮玉指,都視為土木形骸,任他含咂摩捏,只當(dāng)不知。{2}
她保持貞潔的方式被描述為“以枝葉的代價來保存根干”,李漁在文中指出,“她不能被視為常態(tài)”。
在《奉先樓》(《十二樓》第十回)中,貞潔主題被李漁特意削弱。他把兩個主人公放到戰(zhàn)亂的社會環(huán)境下,讓他們面臨不可能的選擇,即保留妻子的貞潔還是挽救家里唯一的繼承人。諷刺的是,盡管妻子一直堅持自己的貞潔,但他的丈夫、族人甚至是宗族的精神都希望她不惜一切代價保護(hù)兒子。最終妻子答應(yīng)了,四叩祖先之后發(fā)誓說:“今生今世講不得貞潔了?!痹诠适碌慕Y(jié)尾,雖然妻子失去了她的貞潔,她試圖自殺卻被救并且被抓她的人放回了丈夫身邊。因此在作者看來,妻子失貞不但可以被赦免,而且可被視為善行。
李漁另外兩個故事表現(xiàn)出對貞婦主題的不同改編,它們不是以道德、蕩婦或妾為主題,而是用了“貞潔”丫鬟和“男孟母”的主題?!捌捩妹废闶毓?jié)”(《無聲戲》第十二回)中對俗套的變形,基本上是由三個女性角色經(jīng)過角色轉(zhuǎn)換而揭示的。當(dāng)妻妾誤以為他們的丈夫在遠(yuǎn)方死去,她們?yōu)榱怂念伱娑鴪猿肿龉褘D,但其實卻很快地進(jìn)入了第二次婚姻。而碧蓮作為一個下等的不可靠的丫鬟,實際上卻扮演了撫養(yǎng)家中獨(dú)子的賢妻良母角色。
李漁這個類型最顯著的改寫是“男孟母教合三遷”(《無聲戲》第六回),它將傳統(tǒng)的異性夫婦感情、寡婦的忠貞愛情轉(zhuǎn)化成了同性戀故事。單就標(biāo)題就能揭示出李漁有意識地模仿了“貞婦”“賢母”主題,這是對劉向《烈女傳》中的孟母形象的極力歪曲。
為贊揚(yáng)孟母的美德,劉向的文字記錄了她教育孟子的方法——選擇一個適合孟子成長的良好環(huán)境。為了找到孟子能接受良好道德影響的地方,她搬了三次家:從墓地附近搬到靠近鬧市的街坊,直到最后定居在學(xué)校旁邊的房子里。我們都知道,這個有名的故事確定了致力于兒子道德教育的中國傳統(tǒng)孟母原型。
在李漁“男孟母”有名的“三遷”故事里則呈現(xiàn)出一種新的變形形式。貞潔的妻子和忠實的母親實際上是一個享有同性婚姻的年輕男子,他三遷的原因是為了保護(hù)已故同性愛人的兒子。話本小說里李漁對劉向原始文本和“貞婦”“忠母”主題的嘲弄主要是通過夸大貞潔傳統(tǒng)到荒誕的程度來實現(xiàn)的。例如,老伙伴許季芳對女性有著不尋常的看法。在解釋為什么厭惡女性時,他給出了七個讓女性有異議的理由:
涂脂抹粉,以假為真,一可厭也;
纏腳耳,矯揉造作,二可厭也;
乳峰突起,贅若懸瘤,三可厭也;
出門不得,若匏瓜,四可厭也;
兒纏女縛,不得自由,五可厭也;
月經(jīng)來后,濡席沾裳,六可厭也
生育之余,茫無畔岸,七可厭也。{3}
諷刺的是,盡管季芳不喜歡女性的生理特征和社會地位,他的男愛人最后卻穿成一個婦人的樣子,適應(yīng)婦女的舉止,待在家里學(xué)習(xí)針線,照顧他的兒子并且掩飾他真實的性別直到死去。更荒唐的是,季芳不合常理地要求年輕的伴侶為他守節(jié)并且按照嚴(yán)格的儒家教育來撫養(yǎng)他的獨(dú)子。通過夸大文學(xué)傳統(tǒng),李漁這個滑稽作者實際上是將典型文本或是原創(chuàng)的現(xiàn)實沖突放置到他的小說世界。他非傳統(tǒng)的愛情故事有著最傳統(tǒng)的貞節(jié)主題。兩種文本世界的共存或是兩種道德準(zhǔn)則的并列呈現(xiàn)出他故事的矛盾性、效仿的荒謬性。李漁這樣做,破壞了典型文本和俗套,并為新的觀眾群體重塑他們的形象。
在李漁作品中其他道德主題的模仿主要包括女性的嫉妒、孝順,仆人的忠誠?!耙破迵Q妾鬼神奇”(《無聲戲》第十回)顛覆了17世紀(jì)文學(xué)喜劇話本小說中的重要矛盾主題——嫉妒主題。女性嫉妒通常被視為家庭內(nèi)部問題,容易引起沖突和爭執(zhí)。李漁并不譴責(zé)嫉妒,而是把它當(dāng)作良好的行為、必要的醋意來維護(hù),也增添了生活情趣。他寫妾妒妻的“新式嫉妒”而不是“舊式”的妻妒妾,這轉(zhuǎn)變了以往的常規(guī)主題。
“兒孫棄骸骨僮仆奔喪”(《無聲戲》第十一回)就是改寫孝子和忠仆主題的一個故事。這個故事有兩個獨(dú)立情節(jié),第一個是強(qiáng)調(diào)子女的不孝,第二個是強(qiáng)調(diào)仆人的忠誠。在話本體裁里子女對孝順非常重視,甚至達(dá)到為它犧牲生命的地步(“行孝子到底不簡尸,殉節(jié)婦留待雙出柩”(《二刻拍案驚奇》第三十一卷)。相反,李漁寫的無情子女和孝道的缺失,讓貪婪戰(zhàn)勝所有其他因素,包括孝道。李漁故事中的子孫遺棄了垂死的父親(祖父),而父親的仆人卻飛奔到主人身邊為他處理后事,并且扶柩回鄉(xiāng)下葬。自己的親生骨肉拋棄了他,仆人卻實際上完成了孝道?!芭秃玫?,也當(dāng)?shù)米訉O,子孫不好的,尚不如奴仆”{4}——這是李漁顛覆孝子舊主題而產(chǎn)生的新意義。根據(jù)韓南的觀點,這個故事可以被看成《醒世恒言》中“老忠仆”的故事,它講述了忠誠的仆人最終得到了家產(chǎn)。{5}為支持新的形式,李漁將常規(guī)主題再次顛覆。
二、因果報應(yīng)的謬論
業(yè)力因果和報應(yīng)規(guī)律是所有文學(xué)體裁主要的議題?!叭远摹卑阎攸c放在有特殊力量的宿命和天理方面。根據(jù)韓南的說法,凌初故事中的“天理”是流行的概念也是新理學(xué)家們推崇的。本質(zhì)上這是自然中一種不可更改的力量,以微妙的方式集結(jié)巧合,懲治不公和罪行。“天理”是完美法律的代理者,是社會道德準(zhǔn)則的崇高執(zhí)行者?!八廾边@種虛構(gòu)的力量可以讓作者簡單地解釋“巧合”。最為重要的是它提供了凌初這種諷刺作家需要的客觀公正的清晰、簡單的善惡標(biāo)準(zhǔn)。{6}
宿命和天理在“三言二拍”中有共同點,它們可以預(yù)示人物的命運(yùn)和事件的結(jié)果,而試圖改造自己的命運(yùn)是無用的?!叭远摹钡闹魅斯珎円话闶墙邮芩麄兊拿\(yùn)并且不過分努力實現(xiàn)他們的抱負(fù)。典型的例子就是凌濛初“轉(zhuǎn)運(yùn)漢遇巧洞庭紅,波斯胡指破鼉龍殼”(《初刻拍案驚奇》一卷)的故事。在這個故事中,年輕人的努力一無所獲——例如他努力進(jìn)京賣有名人題字的扇子卻并沒有發(fā)財,而他偶然的行為給他帶來了一大筆錢。李漁兩個故事有意識地打破這一宿命論的俗套。這兩個故事都是關(guān)于“算命”的。在“失千金福因禍至”(《無聲戲》第四回)中,李漁通過描寫兩個年輕男人獲得財富,一個憑努力奮斗一個憑命運(yùn)來抨擊命運(yùn)法則。秦世良和他的兄弟秦世芳不僅外觀相似,而且共用姓氏和中間的名字。奇怪的是,放債者,相面專家告訴他們:他們的面相不同,做生意也會有完全相反的命運(yùn)。放債人對世良的預(yù)測證明是真實的,但他對世芳的警示卻沒有得到證實,因為世芳憑借努力和勤奮改變了他的命運(yùn)。在塑造世芳這一試圖改造自己的命運(yùn)的人物時,李漁打破了凌初作品中的宿命論。作為世良——主題中的刻板人物的兄弟,世芳也顛覆了他。這些成對的人物其實象征李漁塑造的人物形象和他試圖顛覆的形象之間的關(guān)系。他的故事與他所嘲弄的傳統(tǒng)故事表面相似,實際上卻有關(guān)鍵的區(qū)別。
在“改八字苦盡甘來”(《無聲戲》第三回)中,宿命論的俗套是通過人造巧合被嘲弄的。皂隸無法忍受他的霉運(yùn)而改了八字。巧合的是,他的假八字和刑廳的完全一樣,為知道兩人同年同月同日同時生怎么可能會有如此不同的命運(yùn),刑廳決定與皂隸交好。刑廳的友誼理當(dāng)是皂隸命運(yùn)的轉(zhuǎn)折點。男主人公的持續(xù)不幸被新的生活方式代替。這里李漁又強(qiáng)調(diào)了八字解讀的鬧劇性質(zhì),揭露了傳統(tǒng)宿命論的可笑。如果按照以往故事中的說法,相似的外貌無法帶來相同的命運(yùn)。這個故事具有諷刺意味的是,人為的巧合改變了主人公的生活,而不是他的八字。而凌初用宿命傳統(tǒng)作為客觀公正的標(biāo)準(zhǔn),李漁利用人為的巧合破壞了宿命論并且引起喜劇讀者的反思。
報應(yīng)是一種道德主題,它說明了懲戒原則的可行性,根據(jù)應(yīng)得的賞罰,每個人的今世或是下輩子應(yīng)受到應(yīng)得的懲罰或獎勵。另一方面,它也是一個便利的敘事手段,因為報應(yīng)能夠平衡命運(yùn)和人物角色?!度馄褕F(tuán)》主要的文本張力在于被李漁改編的中國傳統(tǒng)文學(xué)中的報應(yīng)情節(jié),它在一定程度上是扭曲的,完全喪失了道德判斷的功能。
《肉蒲團(tuán)》的整體設(shè)計顯示出報應(yīng)的規(guī)律性,隨著17世紀(jì)中國小說的大量出現(xiàn),小說開始有序言。然而作者獨(dú)辟蹊徑,把序言用于這類小說功用的討論并提出自己的性觀念,而不是通過一個故事或詩歌展示敘事主題。
這部小說有兩個相對的獨(dú)立情節(jié),未央生的性冒險和權(quán)老實的復(fù)仇。雖然兩個情節(jié)獨(dú)立出現(xiàn),但他們也通過報應(yīng)原則相聯(lián)系。在第二章中,孤峰和尚概述了這種老套原則:“我不淫人妻,人不淫我妻……淫人妻女,妻女亦為人所淫?!眥7}作為一個預(yù)言家,孤峰的話預(yù)示未央生即將要經(jīng)歷什么;報應(yīng)原則本身生成了主要的情節(jié),提供了故事剩余部分的準(zhǔn)則。
未央生的性冒險從第二章擴(kuò)展到第二十章,劃分為三個部分。第一部分,從第二章到第七章,是關(guān)于他如何沉迷欲望,未央生忽略了孤峰和尚的警告,與盜賊賽昆侖結(jié)義,開始他的性征服。第二部分,從第八章到十八章,敘述了未央生將狗生殖器手術(shù)移植入他的身體,后來成功與五個已婚婦女通奸。最后兩章描述賽昆侖從他的性狂熱中覺醒,因為他妻子的自殺,最終皈依佛門。
權(quán)老實的故事與未央生第八章到結(jié)束的情節(jié)是平行的,但主要是在第十三、十四、十八章中描述,故事中敘述者告訴我們權(quán)老實是如何用詭計進(jìn)入未央生的家,引誘他的妻子,與她私奔,最終將她賣入妓院。
兩個情節(jié)是線性平行的,兩者之間的聯(lián)系也是線性的,因為它們互為因果。例如,未央生勾引艷芳使得權(quán)老實失去了他的妻子和家庭,于是激發(fā)了他的報復(fù);權(quán)老實勾引玉香,將她賣入妓院并讓他們夫婦倆于妓院巧遇,玉香因為羞恥放棄了她的生命,因此這也成了未央生救贖的轉(zhuǎn)折點。這兩者又反過來將敘事向前推進(jìn),并根據(jù)報應(yīng)法則建立一個連貫的文本。
雖然敘事結(jié)構(gòu)在報應(yīng)框架內(nèi)是很好的設(shè)計,讀者卻不愿判斷它的表面價值。這部小說只是口頭服務(wù)于道德判斷準(zhǔn)則,這種故意削弱顯現(xiàn)在李漁對兩位女主人公命運(yùn)的處理上。玉香和艷芳,這兩個女人誰嫁給未央生都有相似的特征和命運(yùn)。她們都會遭受不同生活階段的性壓抑,而且趁丈夫不在參與通奸。玉香作為未央生的妻子,她的壓抑來源于嚴(yán)格的家庭和道學(xué)氣的父親,但艷芳作為主人公的妾,她的壓抑來源于沒有意識到自己隱藏的性欲。她們都為她們的愛人懷孕而且都打算私奔。玉香在私奔中流產(chǎn);艷芳生了雙胞胎女兒,但她們在未央生遁入空門后死了。玉香因為屈辱和愧悔自殺,而艷芳因為背叛未央生而被賽昆侖所殺。報應(yīng)方式的機(jī)械對稱不應(yīng)被理解為藝術(shù)缺陷,實際上被視為是對報應(yīng)原則的故意扭曲。兩位女性實際上是償還丈夫犯下的罪惡。在墮落和死亡中,她們無意識地成為未央生的道德救贖。相反,兩個奸夫——未央生和權(quán)老實,報應(yīng)法則卻沒有觸及他們。和類似題材的小說相比,如《金瓶梅》和“珍珠衫”,奸夫因為強(qiáng)奸別人的妻子通常要付出他們的生命,這顯然是作者對報應(yīng)的一種變形。就像韓南教授指出的,作者用奸夫的妻子和女兒注定要贖回他與她們自己的罪孽的方式將報應(yīng)準(zhǔn)則建立為一般原則——這是李漁扭轉(zhuǎn)舊觀點的一個特征。
① 本文節(jié)選自王英:《李漁作品的兩種作者修辭學(xué):反演和自動傳播》(博士論文,加拿大多倫多大學(xué)1997年)。題目系譯者所加。
②{3} 李漁:《李漁全集》(卷八),浙江古籍出版社1992年版,第101頁,第110頁。
{4}{6} 帕特里克·哈南:《中國的白話小說》,馬薩諸塞州劍橋和倫敦:哈佛大學(xué)出版社1981年版,第172頁,第154頁。
{5} 李漁:《李漁全集》(卷八),王翼奇編,浙江古籍出版社1992年版,第221頁。
{7} 李漁:《肉蒲團(tuán)》(卷一),韓南英譯, 紐約百齡壇書屋1990年版,第22頁。