“女士們,先生們,”老鼠女會長大聲說道,“我們現(xiàn)在進入秋季議程最重要的一項!由秘書長講話,懇請大家保持安靜!”
這是一次“囚犯救援協(xié)會”的全體會議。人人都知道那些老鼠是囚犯的朋友——與囚犯分享干面包屑,哪怕他們還不餓。他們的組織規(guī)模龐大卻鮮為人知。任何地方的監(jiān)獄都有一個從屬于絕妙的、遍及全球體系的國內(nèi)分支機構。有資料記載,很久很久以前,一只諾曼底老鼠乘船抵達土耳其,去陪伴一名被關押在君士坦丁堡的法國水手,讓·弗羅馬熱勛章就是以他的名字命名的。
秘書長站了起來。女會長坐回她那漂亮的、拋過光的胡桃殼做成的座位上,聰慧的眼睛注視著他灰色的后背。她多么想在會議中自己來談談這個問題!
她不安地掃視著與會者,揣測著哪些會員會支持她;老鼠代表們坐在一排排整齊的火柴盒長凳上。議事大廳相當氣派,它是一個巨大的空葡萄酒木桶,通過桶口進入,有著華麗弧線的木墻飛聳至穹頂,如同大教堂一般。在主席臺后面掛著一幅油畫,框架精美,畫上描繪了在伊索寓言中拯救被困獅子的那只老鼠的英勇行為。
“好的,是這樣,”秘書長開始講話,“你們都知道黑暗城堡……”
大廳里的每只老鼠都哆嗦起來。這是個仍然缺乏文明的國家,有著大片陰森山脈的國家,遼闊的沙漠,如同斷流的海洋的河流,即使在極少數(shù)的城鎮(zhèn)里,即使在首都,它的監(jiān)獄也極為恐怖。這就是黑暗城堡!
黑暗城堡沿著最兇險的河流而建,直到那堵懸崖峭壁,自下而上,它的地下城建在懸崖里面——沒有窗。即使是最勇敢的老鼠被派遣到黑暗城堡,也會在那高聳的、森冷的、密布鐵釘?shù)某情T前不寒而栗。
前排有只老鼠站起來說話,他幾乎和秘書長一樣上了年紀,有風濕病,但他佩戴著讓·弗羅馬熱勛章。
“我知道黑暗城堡,我不是在那兒待了六個星期嗎?”
他身邊的老鼠們喊叫著“聽啊,聽啊”“杰出的家伙”以及其他稱贊的話。
“然而在那兒干得并不理想,”老英雄神情肅穆地繼續(xù)說道,“我的意思是沒有個人危險——那是怎樣的一只貓監(jiān)獄長!——兩倍于正常的體形,兇猛異常!我是說沒有一只老鼠可以前去營救黑暗城堡里的囚犯,身陷地下城的囚犯。如果你們愿意,叫我失敗主義者吧?!?/p>
“不,不!”他身后的老鼠們叫道。
“但是我在陳述讓人難過的經(jīng)歷。我根本無法為犯人做任何事。我甚至無法接近他?!?/p>
“但是有一只老鼠可以救他出來?!迸畷L說道。
一陣令人窒息的沉默。女會長的提議如此讓人訝異,除了張大嘴巴,沒有誰能做什么。
“請原諒,秘書長先生,”女會長道歉說,“您剛才的口若懸河讓我失措了?!?/p>
“照例接下來將由董事發(fā)言,您盡可以接過話題,”秘書長沒好氣地說。
女會長照做了。沒有什么比建立信心更需要培養(yǎng)的:她鎮(zhèn)定自若地捋著觸須,從三只盲鼠中的那位年長者跟前筆直向下走去——
“這的確是一個非同尋常的案子?!迸畷L柔聲說道,“囚犯是一位詩人。我知道,你們都將回想起是誰為我們老鼠寫了那么多膾炙人口的詩歌——‘她的雙腳在衣裙之下偷偷地溜進溜出’——薩克林,那個英國人——多么美妙的頌辭!還沒有詩篇如此盛贊我們吧?”
“如果他是一位詩人,那他為什么入獄?”一個質疑的聲音問道。
女會長聳了聳毛茸茸的肩膀。
“也許他寫了自由體詩也說不定。”她巧妙地暗示。
一石激起千層浪。所有的老鼠都為尋求人們獲得自由而努力,這樣他們就能從取悅囚犯的無休止的任務中解脫出來——舒舒服服地待在家里,細嚼慢咽地吃著奶酪,免受風餐露宿之苦。
“依我看,你們都愿意跟隨我?!迸畷L說,“這是一個特殊的案子,所以我們得營救他。還告訴你們一點,那個囚犯是挪威人。不要問我他如何來到這里,事實上沒有誰能為一位詩人回答!但是顯然第一件要做的事就是和一位挪威同胞取得聯(lián)系,并立即召喚他,這樣他就可以和囚犯用相同的語言交流了?!?/p>
兩百只耳朵聰明地豎了起來。所有的老鼠都用他們自己的通用語言交談,也和他們所居住國家的語言相同,但犯人們通常只能和一個人講話。
“因此我們得馬上去請一只挪威鼠?!迸畷L說,“派他去黑暗城堡——”
“稍等一下?!泵貢L說。
女會長只好停頓。
“沒有人比我更加欽佩會長的精神?!泵貢L說,“但是她出于女性的熱忱,是否考慮過面臨的困難?‘從挪威請一只老鼠’——首先!需要多久時間可以請到?”
“想想讓·弗羅馬熱!”女會長辯解道。
“我當然記得讓·弗羅馬熱,沒有誰比他更名副其實而能夠讓人忘懷的。”秘書長附和道。“但他是與囚犯取得聯(lián)系的第一人,而且現(xiàn)在去的路途也不像過去那樣容易了?!?/p>
這是一次多么瞬息萬變的公開會議!現(xiàn)在女會長一下子張口結舌了;臺下響起一片贊同的竊竊私語。
“從前,”秘書長繼續(xù)說,“交通工具還都是馬車的時候,一只老鼠可以很奢華地穿越半個歐洲。爬入一輛設施齊備的四輪馬車是多么愜意啊:在墊子中間打個隱秘的小窩定時溜出去偷食馬脖子上掛著的飼料袋!農(nóng)用拖車就更好了:那兒有可以伸展四肢的房間,而且吃喝不用愁!哪怕是鐵路客車,舊木頭的那種,也不是太不舒服!”
“現(xiàn)在他們用金屬制造了?!北澈笠恢焕鲜蟛逶挼?,“在座的諸位有誰試圖啃咬鋼板呢?”
“而且至少火車快捷。”秘書長繼續(xù)說,“現(xiàn)在,如同我們的朋友所指出的那樣,他們幾乎無法得到一個座位。如果坐汽車,除了他們經(jīng)常載狗上車這一事實外,在一輛汽車里總感到太惹人注目了。一艘船,你說?我們離最近的港口也要100英里!如果路上搭不到一輛單程郵遞馬車甚或是私人馬車,將要花很久的時間?!?/p>
“說真的,”女會長心平氣和地說道,“我想到了一架飛機。”
大廳里的每只老鼠都倒吸了一口氣。一架飛機!坐飛機旅行是每只老鼠的夢想,但如果現(xiàn)在連火車都難以登上,上飛機更難以置信!
“我想到了,”女會長補充道,“比安卡小姐的座駕?!?/p>
老鼠們又倒吸了一口氣。
比安卡小姐可謂家喻戶曉,但從未有人見過她。
這個“曉”就是知道她是大使兒子的一只白鼠,住在大使館的教室里。除此之外,關于她的最奇特的傳聞是:比如,她住在一座瓷制寶塔中;僅僅從一個棒棒糖形狀的銀盤中取食奶油干酪;她的脖子上戴著一根銀鏈,周日則換成了金鏈。據(jù)稱她不僅極具影響力,而且美艷絕倫。
“我聽說,”女會長繼續(xù)說道,更確切地說是很享受自己所引發(fā)的轟動效應,“那位大使被調走了,兩天后他將乘飛機到挪威!那個男孩當然也跟他一起旅行,而且比安卡小姐將隨同那個男孩——準確地說,在外交郵袋里出行。那架飛機上沒有人會被搜查;她享有外交豁免權。因此她就是承擔我們使命的那個最佳人選?!?/p>