汪淑麗(福建師范大學(xué)閩南科技學(xué)院外語系,福建泉州362332)
?
融入中英茶文化差異的英語教學(xué)課堂創(chuàng)新思路分析
汪淑麗
(福建師范大學(xué)閩南科技學(xué)院外語系,福建泉州362332)
摘要:在英語教學(xué)中融入文化教育,是目前英語教學(xué)的重要內(nèi)容,文化教育能夠為學(xué)生理解英語詞匯,使用英語語言奠定良好的基礎(chǔ),有利于學(xué)生語境分析能力,語言駕馭能力以及溝通能力的提升。近些年來,英語教育在研究文化教學(xué)方面,逐漸關(guān)注到“茶文化”這個連接點,“茶文化”源于中國,而茶葉經(jīng)由荷蘭在17世紀(jì)傳入歐洲,18世紀(jì)開始在英國興起,并快速普及,從此更多的西方國家開始認(rèn)識茶、了解茶,并逐漸形成具有本國特色的“茶文化”。在進(jìn)行英語教學(xué)的時候,以“茶文化”為橋梁,提升英語教學(xué)有效性,建立學(xué)生的綜合英語能力是非常有效的教學(xué)方式。本文針對中英文化差異下的英語教學(xué)創(chuàng)新思路進(jìn)行分析研究。
關(guān)鍵詞:中英文化差異;英語教學(xué)課堂;創(chuàng)新思路
中英茶文化的交流與發(fā)展,對于我國英語教育有著非常積極的推動作用,通過對茶文化的普及和發(fā)展,可提升學(xué)生對于英語所在國家文化的興趣。基于文化興趣的基礎(chǔ)上結(jié)合英語教學(xué)內(nèi)容,不僅可以活躍課堂教學(xué)氛圍,實現(xiàn)教學(xué)方法與思維上的創(chuàng)新,同時對于英語教學(xué)本身也起到了拓展以及豐富的作用,實現(xiàn)了教學(xué)上的橫向延伸,在文化多元化的教育背景下,這樣的創(chuàng)新無疑是更加科學(xué)、合理的。
從世界范圍來看,不論是哪一個國家的茶文化都源于中國,以其中英國的茶文化為例,研究其與中國茶文化之間的差異,對于教育領(lǐng)域有明顯的助力作用。英國茶文化在不斷的發(fā)展演變中,形成了非常具有西方特色的文化風(fēng)格,而中國的茶文化依舊保持著濃郁的東方色彩,下面針對兩國之間茶文化的差異進(jìn)行具體分析:
1.1品飲方式的不同
在中國,飲茶分為兩大類別。一種為“混飲”,就是在飲茶過程中依據(jù)每個人的喜好不同,將鹽、糖、奶以及蔥、橘皮、紅棗、桂圓等食材就個人所愛加入茶水中混合飲用,這種飲茶的方法最早在我國唐代的煮茶之法:食用方面,人們將新鮮的葉子或者是干葉進(jìn)行蒸煮,調(diào)制成羹,一般情況下就是進(jìn)入鹽后進(jìn)行使用;藥用方面,將新鮮的茶葉與姜、桂圓以及椒、桔皮、薄荷葉等一同熬煮,制作成湯汁飲用。這種傳統(tǒng)的飲茶方式,目前在我國少數(shù)民族地區(qū)比較常見。比如:藏族的酥油茶,就是將鹽、酥油、奶以及熬制好的磚茶混合飲用,這樣的混飲在我國少數(shù)民族中頗為常見。
與這些少數(shù)民族的飲茶方式相比,漢族的飲茶方式則相對簡潔、直接,也就是所謂的“清飲”。漢族人更加鐘愛品嘗茶葉本身的味道,不會加入任何輔助材料,只用開水泡茶飲用,這種方式是從我國明清兩代沿襲下來的,飲茶十分雅致,清淡,很多茶客品茗,對這種“清飲”的意境體會更加深刻。
英國人最早開始飲用的是綠茶,而隨著茶葉貿(mào)易的發(fā)展,更多的紅茶涌入茶葉市場,英國對于味道濃郁,營養(yǎng)豐富的紅茶更加偏愛,如今紅茶已經(jīng)成為了英國人最為流行的無酒精飲料。紅茶較之于綠化來說,其保質(zhì)期限會更長,不容易發(fā)生氧化變質(zhì),同時從紅茶性溫的屬性來看,它與英國人本身的身體素質(zhì)以及自然環(huán)境能夠更加契合。由于英國四面環(huán)海,氣候過于潮濕,綠茶性寒,自然不適宜長期飲用,而紅茶不僅營養(yǎng)豐富,而且性暖,因此受到了英國人的青睞。英國基本從印度、錫蘭以及肯尼亞等國家進(jìn)口紅茶,在飲用的時候,不同人根據(jù)自己的口味添加適量的奶和糖,這樣原本帶有苦味的紅茶,味道會變得香甜,這種飲法與中國傳統(tǒng)上的飲茶方式已經(jīng)相差甚遠(yuǎn),英國人還喜歡將蜂蜜、胡椒以及威士忌、黃油等佐料加入紅茶中,將紅茶調(diào)制成更加符合自己口味的特色飲品。這種更加自由,更加富有創(chuàng)新意識的飲茶方式十分受到西方人的喜愛,并逐漸形成了文化體系,也出現(xiàn)了很多享譽世界的茶品,比如:佛手柑油所調(diào)制的各類伯爵茶、阿薩姆紅茶等等。英國人在紅茶方面還善于改造,他們將散裝的茶葉變?yōu)榇b,這就是人們熟知的吊耳茶,也叫速溶茶。這符合西方人快節(jié)奏的生活習(xí)慣,飲用非常方面,與袋一起放入杯中,加入熱水后就是一杯濃郁的茶,一小包基本都是常規(guī)杯子一杯的量,從這些方面來看,它與中國茶葉葉片泡茶,煮茶,品茶的傳統(tǒng)又多了不同。
1.2飲茶禮儀的不同
大部分的中國人不會限定自己的飲茶時間,也不會有特殊的意識,它是一種生活中不可缺少的習(xí)慣,不管是達(dá)官貴人,還是尋常百姓,都可以飲茶,品茶。唐代以前,茶葉還是只有皇家或者是富貴人家才能品嘗得起的飲品,而在唐代之后,茶葉在中國快速普及,茶葉價格隨之不斷降低,平常百姓也開始飲用茶葉,時至今日,茶葉在中國已非常尋常。相比較之下,英國人對于茶葉的崇尚顯得更明顯。英國人飲茶有固定的時間,人們習(xí)慣于靠在床上喝一杯早茶,這樣可以頭腦清晰,思維敏捷,稱為“Early Morning Tea”。另外,還有午茶和下午茶,時間分別是中午11點左右和下午5點左右。另外,他們還會定期開展茶宴、茶會等等。
1.3茶道精神的不同
中英茶文化的不同還體現(xiàn)在茶道精神上,飲茶在經(jīng)過歷史的沉淀,所體現(xiàn)出來的已經(jīng)不僅僅是一種生活習(xí)性,它更多所承載的是華夏精神以及文化、哲學(xué)真諦,通過品茶、飲茶,欣賞茶領(lǐng)會傳統(tǒng)的中國文化,追求心靈上的慰藉與精神的升華。與中國茶道相比,英國的茶道在內(nèi)涵上不夠豐富,英國人更加注重茶道的形式,他們的茶道更多的是展現(xiàn)自己的生活品味以及格調(diào),在英國紅茶文化中維多利亞下午茶會最為典型,它所包含的內(nèi)容很多,形式簡樸,卻并不顯得寒酸,茶會招待客人選擇的都是上等的茶具,包括房間、瓷器等等,都是最好的,這就是英國茶文化的待客之道。在陽光溫暖的午后,音符與紅茶完美地融合在一起,品茶的人悠然自得,舒展身心。不得不說,英國人更懂得享受生活,他們的茶文化所體現(xiàn)的是一種更加積極、健康的思想,通過茶文化可以看到英國人講究品味,注重修養(yǎng)的生活態(tài)度。
為了能夠更好地推動中西文化交流,培養(yǎng)更多的英語交際人才,在英語教學(xué)中適當(dāng)引入中西茶文化教學(xué),基于文化視角傳授英語知識,能夠幫助學(xué)生更好地理解知識,拓寬學(xué)生的思路,激發(fā)學(xué)生對于英語文化的興趣,為當(dāng)代英語教學(xué)建立新的視角,對于英語文化在我國的傳播有著巨大的助力作用。同時通過對中英茶文化的對比分析,學(xué)生對本國文化的博大精深理解也會更加深刻,對比之下的知識記憶也更加容易。總而言之,介入中英茶文化的現(xiàn)代英語課堂,不管在形式上、內(nèi)容上都有很大突破,教學(xué)的內(nèi)容更新穎,課堂氛圍更活躍,教學(xué)效率也會更高。
2.1運用對比法進(jìn)行教學(xué)
既然是基于中英茶文化差異基礎(chǔ)上開展英語教學(xué),那么合理、有效地進(jìn)行對比,是提升教學(xué)效率的有效手段。在英語教學(xué)中,教師結(jié)合教學(xué)目標(biāo)與內(nèi)容,有選擇性地引入茶文化教學(xué),并通過對比的方式,幫助學(xué)生更加清晰地認(rèn)識兩國茶文化上的區(qū)別,達(dá)到一種由點及面的效果,進(jìn)而為英語語言教學(xué)奠定文化基礎(chǔ)。
比如,利用中英茶文化中拼音方式的不同,進(jìn)行學(xué)生英語詞匯的拓展,同時也可幫助他們在學(xué)習(xí)語言的過程中,解決因中英詞匯翻譯上存在差異而混淆語句意思的問題。又如,英國人喝茶有固定的時間,而Low tea 與High tea是兩種不同的下午茶翻譯,如果以Low tea為例研究,其中l(wèi)ow這個詞單獨拿出來,用漢語直接翻譯的是低的、矮的,再直接將其與tea連在一起直接翻譯,就會變成矮的茶、低的茶,這顯然存在語病,不符合事實,作為形容的low與名詞tea聯(lián)合使用,英語的意思就是下午茶。因此教師在教學(xué)中為了能夠強(qiáng)化學(xué)生對這種日常詞組的記憶和理解,完全可以將其詞義剖析,并與漢語意思進(jìn)行對比,通過對英國人飲茶文化的了解,知道他們的飲茶習(xí)慣,那么這樣就很容易理解Low tea的意思了。同樣的,還有一些與茶文化有關(guān)的詞組,像black tea,英語中的意思是紅茶,但是漢語直接翻譯為黑茶。為何兩者之間會出現(xiàn)這個明顯的差異?教師通過對英國紅茶歷史的分析,即可幫助學(xué)生解決這個問題。這就是一個強(qiáng)化記憶與理解的過程,也是活躍課堂氣氛,豐富教學(xué)內(nèi)容的過程。
2.2借助多媒體設(shè)備進(jìn)行教學(xué)
多媒體技術(shù)在我國運用已經(jīng)非常普及,它在英語教學(xué)中的優(yōu)勢也非常明顯。教師通過制作PPT,引入音像視頻以及影音片段等方式,將原本靜態(tài)的課本知識變成了動態(tài)的立體圖像,教學(xué)內(nèi)容更加直觀化、具體化,而課堂氛圍也會更加活潑、生動?;诓栉幕町惖挠⒄Z教學(xué)也是如此,通過播放中英兩國品茶、喝茶的片段,可提升學(xué)生語感和語言駕馭能力,幫助他們更好理解英語知識和詞匯含義。
比如,著名的影片電影《傲慢與偏見》中,英國上層社會所鐘愛的下午茶習(xí)俗在大屏幕上被展現(xiàn)得淋漓盡致,教師可以將電影中下午茶的片段播放給學(xué)生看,讓學(xué)生切身感受英式規(guī)則的下午茶習(xí)俗,美輪美奐的茶具,濃郁的紅茶香氣,仿佛可以穿過屏幕傳到學(xué)生們中間,教師在課堂上可先讓學(xué)生模仿影片,進(jìn)行簡單的英語交際訓(xùn)練,通過情境構(gòu)建,培養(yǎng)學(xué)生的對話能力、英語語言的組織能力以及語感等等。
2.3組織實踐活動進(jìn)行英語教學(xué)
在英語教學(xué)中通過實踐活動進(jìn)行教學(xué),也是提升學(xué)生學(xué)習(xí)能力,提高英語教學(xué)效果的有效手段。將中英茶文化之間的反差與意義,通過進(jìn)行實踐活動展現(xiàn)出來,強(qiáng)化學(xué)生的文化體驗。
比如,在講到茶具、茶點這類的知識點時,教師可以帶領(lǐng)學(xué)生到超市或者是商店,去觀看英式茶具的特色;如果以中國茶文化為例,則可以帶領(lǐng)學(xué)生去觀看茶藝表演,通過領(lǐng)略不同的茶文化內(nèi)容,感受英語與漢語之間的區(qū)別,作為教學(xué)的輔助策略,能夠奠定學(xué)生的文化基礎(chǔ),提升學(xué)習(xí)能力。
茶文化與英語之間存在千絲萬縷的聯(lián)系,研究英國茶文化對于學(xué)生學(xué)習(xí)英語會產(chǎn)生非常積極的助力作用,而同時與中國茶文化進(jìn)行對比教學(xué),能夠強(qiáng)化學(xué)生對于英國茶文化的理解。本文針對中英茶文化差異與英語教學(xué)的問題進(jìn)行了幾點探討,希望能夠為相關(guān)教育工作者提供一些參考。
參考文獻(xiàn)
[1]賈冠杰.中國英語再研究[J].當(dāng)代外語研究.2013(03):2-3.
[2]吳小麗.大學(xué)英語文化教學(xué)的現(xiàn)狀與對策[J].發(fā)展.2013(02):31-2.
[3]陳俊.“中國英語”教學(xué)本土化現(xiàn)狀及途徑研究[J].英語廣場(學(xué)術(shù)研究).2012(06):26-2.
作者簡介:汪淑麗,女,湖北咸寧人,碩士研究生,講師,研究方向:英語教學(xué)、英語教育。