潘 玥
(鎮(zhèn)江高等專科學(xué)校,江蘇 鎮(zhèn)江 212003)
福柯話語(yǔ)權(quán)理論視野下電影《瘋狂動(dòng)物城》的另類解讀
潘 玥
(鎮(zhèn)江高等??茖W(xué)校,江蘇 鎮(zhèn)江 212003)
??略捳Z(yǔ)權(quán)理論揭示了話語(yǔ)建構(gòu)的本質(zhì),給文學(xué)批評(píng)者們提供了一個(gè)全新的理解世界的視角。結(jié)合電影《瘋狂動(dòng)物城》里的主要角色性格特征以及文本的深刻寓義,闡釋了影片角色譯名的藝術(shù)性與可接受性,印證了福柯的權(quán)力理論中的話語(yǔ)與權(quán)力的關(guān)系理論在影視文學(xué)中的應(yīng)用。
動(dòng)物城;話語(yǔ);權(quán)力
動(dòng)畫片《瘋狂動(dòng)物城》堪稱里程碑式的作品,無(wú)論是角色的性格刻畫,故事情節(jié)的寓意,還是表現(xiàn)手法的多變,諸多方面都堪稱可圈可點(diǎn),更重要的是它隱晦地批判了目前社會(huì)上廣泛存在的人際關(guān)系的現(xiàn)狀,暗諷了霸權(quán)主義和強(qiáng)權(quán)政治,本文擬借助??略捳Z(yǔ)權(quán)理論,結(jié)合影片里面的主要角色性格特征以及劇本所賦予的深刻的寓意,在語(yǔ)言學(xué)的層面上映射出角色譯名的特點(diǎn)和本質(zhì),以此來(lái)印證福柯的權(quán)力理論中的話語(yǔ)與權(quán)力的關(guān)系的理論與觀點(diǎn),從多維視角分析《瘋狂動(dòng)物城》故事情節(jié)及翻譯實(shí)踐。
(一)片名的漢譯思路
翻譯是對(duì)源語(yǔ)言的理解和再創(chuàng)造,影視翻譯作為文學(xué)翻譯的一個(gè)分支,同樣也離不開(kāi)再創(chuàng)造。影視翻譯中的再創(chuàng)造在諸多方面發(fā)揮著重要作用:賦予人物個(gè)性化的語(yǔ)言,保留文化內(nèi)涵詞的意象美,創(chuàng)造自然與畫面的和諧一致的語(yǔ)言等等。該電影在片名的漢譯上用足了功夫,譯者巧用概念、隱含信息,為話語(yǔ)權(quán)之爭(zhēng)埋下了伏筆。電影的英文名是Zootopia,直譯過(guò)來(lái)就是動(dòng)物烏托邦,出自托馬斯.莫爾(歐洲空想社會(huì)主義學(xué)說(shuō)的創(chuàng)始人)的名著《烏托邦》,“烏”乃子虛烏有,“托”即寄托,“邦”指國(guó)家,地方,這種翻譯方法巧妙結(jié)合了音譯和意譯的兩種優(yōu)勢(shì),“瘋狂動(dòng)物城”抹殺了英文名Zootopia中重要的隱含信息,并沒(méi)有將之譯作看似更準(zhǔn)確的“動(dòng)物托邦”,而是譯作了《瘋狂動(dòng)物城》,因?yàn)橛捌忻枥L的是一個(gè)理想化的城市:所有動(dòng)物不分種族地生活在一起,每個(gè)動(dòng)物都能“嘗試一切,不斷嘗試,就算失敗”,但隨著劇情的進(jìn)行,觀眾會(huì)發(fā)現(xiàn)動(dòng)物托邦只是概念上的理想,遠(yuǎn)非現(xiàn)實(shí),處處充滿了霸權(quán)主義,陷阱和欺騙,《瘋狂動(dòng)物城》并沒(méi)有停留在“烏托邦”這樣的抽象概念上,為了迎合中國(guó)觀眾的需求,迪斯尼將中文片名增加了一個(gè)“瘋狂”,也的確造就了瘋狂的喜劇效果,例如兔子警察急著到交通局查車牌號(hào),交通局的辦事人員卻都是些行動(dòng)遲緩的樹(shù)懶。小朋友們看到銀幕上的遲緩的樹(shù)懶開(kāi)心得哈哈大笑,但成人觀眾卻是痛苦捉急:生活中拖沓的行政流程,比樹(shù)懶還要差勁。就諷刺現(xiàn)實(shí)的目的來(lái)說(shuō),寓言更能網(wǎng)羅聽(tīng)眾,溫和幽默的諷刺效果反而好于直接抨擊。將影片譯作《瘋狂動(dòng)物城》,預(yù)示著片中諸多角色也必將為話語(yǔ)權(quán)作瘋狂之爭(zhēng)。
(二)角色名的象征內(nèi)涵
該電影在角色命名上也深有內(nèi)涵,為角色話語(yǔ)權(quán)預(yù)設(shè)條件、秩序、環(huán)境做了鋪墊。《瘋狂動(dòng)物城》中動(dòng)物的名字與他們的文學(xué)形象緊密關(guān)聯(lián):Judy Hopps 朱迪Hopps是諧音hop(跳躍),因?yàn)橥米颖谋奶模驗(yàn)槭切◇w型的食草動(dòng)物,所以即便是當(dāng)了警察,大家都不尊重她,小偷在她眼皮下偷東西,稱呼她Bunny (兔寶寶),狐貍給她取外號(hào)Carrots(胡蘿卜),暗諷她出生低下,來(lái)自種胡蘿卜的窮鄉(xiāng)僻壤,而譯文“小不點(diǎn)”則體現(xiàn)了兔子作為小體型動(dòng)物的弱勢(shì)地位,這樣的譯名同時(shí)也傳達(dá)出角色在話語(yǔ)權(quán)方面同樣處于弱勢(shì);羊副市長(zhǎng)Bell Wether,直譯過(guò)來(lái)就是系鈴的公羊,有領(lǐng)頭羊、群眾領(lǐng)袖的意思,依靠道德和信用引領(lǐng)整個(gè)羊群前進(jìn)的道路和方向,它是最危險(xiǎn)的,也是最有威望的,脖子上也的確系著一個(gè)鈴鐺,獅子市長(zhǎng)經(jīng)常吼叫他“Small Wether”,譯文沒(méi)有按照名字的讀音直譯,而是翻譯成了“小綿羊”,充分體現(xiàn)出獅子作為大型食肉動(dòng)物根本瞧不起小型動(dòng)物的性格特點(diǎn);樹(shù)懶名字叫Flash(閃電),因反射弧超長(zhǎng)而動(dòng)作緩慢,名字卻叫閃電,這也是為了形成一種幽默效果;黑幫大佬鼩鼱身材渺小,卻叫Mr Big(大佬),它一出場(chǎng),穿著西服,打著領(lǐng)結(jié),操一口馬龍白蘭度特有的教父風(fēng)味的意大利口音,場(chǎng)景、配樂(lè)顯露出自己的氣場(chǎng)和身份——黑幫老大;動(dòng)物城超級(jí)巨星Shakira 翻譯成夏奇羊,兼具明星氣質(zhì),警察局牛局長(zhǎng) Chief Bogo,一聽(tīng)上去就很蠻橫不講理的那種,獅子市長(zhǎng)叫Leonore Lionheart市長(zhǎng),他的名字是Lionheart,有勇士的意思,起源于英格蘭金雀花王朝的第二位國(guó)王理查一世,這些動(dòng)物的英文名字賦予了他們個(gè)性化的特征,在翻譯成中文的時(shí)候大都保留了文化內(nèi)涵的形象,忠實(shí)的再現(xiàn)了語(yǔ)言的審美效果,沒(méi)有過(guò)度的歸化或者異化??傊?,片中角色名的選擇極富技巧與深意。
福柯的話語(yǔ)理論將話語(yǔ)與權(quán)力緊密的結(jié)合在一起,認(rèn)為話語(yǔ)受制于權(quán)力,也產(chǎn)生于權(quán)力。
(一)話語(yǔ)的外部控制
法國(guó)哲學(xué)家??抡J(rèn)為,話語(yǔ)的控制首先表現(xiàn)為以排斥(exclusion)原則為內(nèi)核的外部控制。而排斥原則中的一種具體形態(tài)就是禁律(prohibition),話語(yǔ)是有社會(huì)屬性的,在特定的語(yǔ)境下,什么能說(shuō),什么不能說(shuō),如何表達(dá)等等都有具體的規(guī)定。比如獅子市長(zhǎng)在電話中大聲吼叫副市長(zhǎng)“Small Wether,young small Wether(小綿羊)”,而副市長(zhǎng)只敢私下里稱獅子為“大金毛”;霸道的牛局長(zhǎng)是一頭非洲水牛,長(zhǎng)著一副鐵青的令人生畏的黑臉,警察局里的成員也是大象、老虎、犀牛、狼之類的體型碩大的肌肉男的角色,當(dāng)兔子警察以弱小的身影來(lái)報(bào)道時(shí),前臺(tái)豹警官笑著說(shuō)兔子會(huì)被生吃掉,第一次報(bào)道時(shí)局長(zhǎng)懶得介紹她,并不由分說(shuō)硬把兔子分配去做交通協(xié)勤;大象餐廳里的店主因?yàn)槭求w型最為龐大的大象,所以態(tài)度十分傲慢,無(wú)視行業(yè)衛(wèi)生,不戴口罩,把鼻涕弄在餅干和冰激凌上,拒絕向狐貍售賣冷飲,……在動(dòng)物城,誰(shuí)有資格說(shuō)什么樣的話語(yǔ)都是有規(guī)定的,而規(guī)定來(lái)自于權(quán)力,我們從獅子市長(zhǎng)的言語(yǔ)主體享有的特權(quán)就能充分感受到獅子是百獸之王,是大型食肉動(dòng)物,所以理應(yīng)做市長(zhǎng),并對(duì)下屬有絕對(duì)的話語(yǔ)控制權(quán)。
(二)話語(yǔ)使用條件的控制
??抡J(rèn)為話語(yǔ)存在于一個(gè)特定的圈子里,許多規(guī)則諸如話語(yǔ)儀規(guī)、社會(huì)占有性、話語(yǔ)社團(tuán)、信條等原則在對(duì)話中形成一個(gè)嚴(yán)密的網(wǎng)絡(luò),對(duì)話語(yǔ)進(jìn)行嚴(yán)格的控制,因此相應(yīng)話語(yǔ)的產(chǎn)生與交流是封閉的,某種特定的話語(yǔ)只能在特定的話語(yǔ)社團(tuán)里傳播。比如牦牛Yax,在影片中是自然崇拜協(xié)會(huì)的前臺(tái),有一頭遮眼的長(zhǎng)年不洗的長(zhǎng)毛,蒼蠅環(huán)繞,這個(gè)崇尚解放天性俱樂(lè)部的前臺(tái)牦牛,為我們形象地展示了什么叫原生態(tài)。當(dāng)兔子看見(jiàn)他裸著屁股時(shí)驚叫著捂住眼睛,他卻認(rèn)為穿衣服的人才奇怪,正是它不穿衣服的緣故,才與其它的穿著衣服擬人化的動(dòng)物們區(qū)分開(kāi)來(lái),否則就被排斥在這種話語(yǔ)社團(tuán)之外,牦牛用獨(dú)特的方法解釋和理解這種話語(yǔ)。
(三)話語(yǔ)控制的反控制
福柯指出一個(gè)社會(huì)到處都存在話語(yǔ)權(quán)力對(duì)主體的控制,但同時(shí)還有另一種力量存在,那就是一種反話語(yǔ)或者說(shuō)反控制力。??略?jīng)指出“哪里有權(quán)力,哪里就有抵制”,影片中的獅子市長(zhǎng)拍照時(shí)把羊副市長(zhǎng)踢到一邊,懶得批閱文件,隨意取消牧民組織會(huì)議,大聲呵斥副市長(zhǎng)“小綿羊”……都充分展現(xiàn)了階級(jí)地位和話語(yǔ)的控制權(quán)。福柯認(rèn)為話語(yǔ)是權(quán)力的棲息地,對(duì)話語(yǔ)的控制和反控制歸根到底是對(duì)權(quán)力的爭(zhēng)奪,因此,對(duì)權(quán)力的爭(zhēng)奪也就演化為對(duì)話語(yǔ)的爭(zhēng)奪,在一定的文化空間里,誰(shuí)擁有話語(yǔ)權(quán),誰(shuí)就占據(jù)支配地位;而處于沉默狀態(tài)的主體,往往就是話語(yǔ)壓制的對(duì)象。那么,整個(gè)影片中最大的陰謀家是誰(shuí)呢?竟是看上去溫和怯懦的綿羊副市長(zhǎng)!為了爭(zhēng)取自己的話語(yǔ)權(quán),唯一的辦法就是消滅食肉動(dòng)物而獨(dú)掌政權(quán),于是他和生化羊道格博士密謀制造“午夜嚎叫”這種注射藥品,通過(guò)制造恐慌來(lái)散布謠言,說(shuō)食肉動(dòng)物的DNA會(huì)導(dǎo)致變異,會(huì)突然發(fā)瘋,然后大肆渲染,打破了多年進(jìn)化來(lái)的友好和平的局面,讓食肉動(dòng)物惶惶不安,地位變得岌岌可危,伴隨著話語(yǔ)權(quán)的逐步掌控,羊副市長(zhǎng)成功地一步一步地把食肉動(dòng)物從自己眼前驅(qū)離……
后現(xiàn)代女性主義運(yùn)動(dòng)最初是作為一場(chǎng)政治運(yùn)動(dòng)登上了歷史的舞臺(tái),在六十年代崛起的時(shí)候就獲得了極大的社會(huì)同情和支持,對(duì)西方現(xiàn)行的社會(huì)體制和意識(shí)形態(tài)產(chǎn)生了強(qiáng)大的沖擊,喚起了廣大婦女的自我意識(shí)。女性都渴望能夠真正發(fā)出自己的聲音,真正建立起自己的主體地位,片中的兔子朱迪也是如此。作為一個(gè)來(lái)自窮鄉(xiāng)僻壤的小姑娘,朱迪心懷夢(mèng)想,立志成為一名警察。而兔子父母卻不斷叨嘮著擔(dān)憂:“兔子不可能當(dāng)警察,那是食肉動(dòng)物干的事……我們世世代代都在兔窩鎮(zhèn)賣胡蘿卜,這樣也很幸?!?,因?yàn)樽鳛橐粋€(gè)小體型動(dòng)物的代表兔子,而且是女性,她的話語(yǔ)權(quán)長(zhǎng)期是被壓迫的,兔子并沒(méi)有甘受壓迫而保持緘默,反而更加堅(jiān)定了自己的決心,想通過(guò)自己的努力讓自己的能力被其它動(dòng)物所認(rèn)同,改變壓迫自己的現(xiàn)實(shí)社會(huì)。由此可見(jiàn),??碌脑捳Z(yǔ)權(quán)理論為女性意識(shí)的覺(jué)醒和女權(quán)主義斗爭(zhēng)提供了全新的解讀視角,為她找到了從“兔窩鎮(zhèn)”走向“動(dòng)物城”道路——適應(yīng)和改造話語(yǔ)。兔子朱迪面對(duì)住宿條件差,吃不飽飯,被上司呵斥等,但是她始終勇敢地直面現(xiàn)實(shí),用自己獨(dú)特的方式去抗?fàn)?。如片中牛局長(zhǎng)說(shuō):我給你48小時(shí),如果你辦不到的話,你就辭職吧。朱迪:成交!從影片中的對(duì)白可以看出,并非所有動(dòng)物的話語(yǔ)都處于平等的地位,作為女性象征的兔子朱迪已經(jīng)充分意識(shí)到了話語(yǔ)中所蘊(yùn)含的權(quán)力,也明白權(quán)力本質(zhì)與主體身份的關(guān)系,因此她就有意識(shí)的主動(dòng)地爭(zhēng)取話語(yǔ)權(quán)力。朱迪一直堅(jiān)信“在動(dòng)物城,每一個(gè)動(dòng)物都有無(wú)限的可能”,懷著堅(jiān)定的信念,她最終找到了所有的失蹤動(dòng)物,破了案,搗毀了副市長(zhǎng)的陰謀,成了大家認(rèn)可的英雄警察,實(shí)現(xiàn)了自己所追求的食肉動(dòng)物和食草動(dòng)物終于和諧地共同生活在一起的夢(mèng)想?!动偪駝?dòng)物城》也從一個(gè)獨(dú)特的視角為我們?cè)忈屃撕蟋F(xiàn)代女性主義雖然反對(duì)以男性為中心的文化霸權(quán),但并非是要以女性主義的霸權(quán)取而代之,最終目標(biāo)不是要消滅男人,而是要消滅創(chuàng)造了性別歧視和社會(huì)性別的社會(huì)制度。影片中的兔子朱迪沒(méi)有答應(yīng)羊副市長(zhǎng)一起對(duì)付食肉動(dòng)物,也充分說(shuō)明了她明白女性主體地位的建構(gòu)并不能以犧牲男性來(lái)發(fā)展自己,只有兩性之間彼此信任、摒棄偏見(jiàn),建立和諧共處的伙伴關(guān)系,才能真正的獲得社會(huì)的融洽和進(jìn)步。
動(dòng)畫片《瘋狂動(dòng)物城》通過(guò)獨(dú)特的表現(xiàn)手法和寓意特點(diǎn),折射出目前普遍的社會(huì)現(xiàn)象、政治、強(qiáng)權(quán)及社會(huì)等級(jí)制度等等,觀眾可以在影片中找到這部影片所具備成功動(dòng)畫的一系列的優(yōu)秀元素:歡樂(lè)搞笑、勵(lì)志成長(zhǎng)、撫慰療傷、惡搞抨擊等,但這部影片又絕不局限于此,其鮮明的主題含義、包含的深刻的哲理,讓觀眾在歡笑之余,發(fā)人深思。他不但無(wú)情地嘲弄現(xiàn)實(shí)的悲催,還借著連續(xù)反轉(zhuǎn)的劇情一次次沖擊挑戰(zhàn)觀眾的三觀,徹底顛覆了好萊塢動(dòng)畫 “傻白甜”的傳統(tǒng)套路。
[1]???,許寶強(qiáng),袁偉.選編話語(yǔ)的秩序.語(yǔ)言與翻譯政治.北京:中央編譯出版社,2001.
[2]周旭清.西方女權(quán)主義平等觀探析.貴州教育學(xué)院學(xué)報(bào),2009,10(1):43-45.
[3]鄒衛(wèi)中.自由與權(quán)力:關(guān)于網(wǎng)絡(luò)民主的政治哲學(xué)研究.北京:中央民族大學(xué),2013.
[編校:楊 琴]
A New Interpretation of the Movie Zootopia from the Perspective of Power of Discourse by Foucault
PAN Yue
(ZhenjiangCollege,ZhenjiangJiangsu212003)
Foucault's theory of discourse power reveals the essence of discourse construction, and provides a new perspective to the literary critics. The present study aims to gain a deeper insight into the main characters in the movie Zootopia, so as to explain the beauty and acceptance in the translation of the movie's title.
Zootopia; discourse; power
2016-06-27
潘玥(1982- ),女,江蘇鎮(zhèn)江人,講師,語(yǔ)言學(xué)碩士,研究方向?yàn)檎Z(yǔ)言學(xué)、文學(xué)和翻譯學(xué)。
J954
A
1671-9654(2016)04-084-03