徐穎
(國際關(guān)系學(xué)院 外語學(xué)院,北京 100091)
?
《丹尼爾·德龍達》中格溫多琳的權(quán)力悖論
徐穎
(國際關(guān)系學(xué)院 外語學(xué)院,北京 100091)
《丹尼爾·德龍達》中滲透了權(quán)力關(guān)系,而這些權(quán)力的運作通過性別關(guān)系展示出來。小說的女主人公格溫多琳身上凝聚著一種權(quán)力悖論。她自負地行使自己的女性權(quán)力來征服上層社會,然而具有諷刺意味的是,正是男權(quán)的凝視賦予了女性這種權(quán)力。而小說中父權(quán)社會的三位男性人物——格朗古借助階級權(quán)力、克萊斯默借助職業(yè)權(quán)力、丹尼爾·德龍達借助道德權(quán)力,將格溫多琳置于他們的男權(quán)凝視之下,消解了格溫多琳的自我意志,剝奪了她的女性權(quán)力。
權(quán)力悖論;男權(quán)壓迫;失權(quán);無知;知識
《丹尼爾·德龍達》(DanielDeronda)是喬治·愛略特于1876年出版的最后一部長篇小說,該小說聚焦于英國19世紀60年代中期的社會問題,凸顯道德主題。小說的英國情節(jié)和猶太情節(jié)分別以格溫多琳·哈里斯和丹尼爾·德龍達作為敘事中心,既反映了受男權(quán)文化和霸權(quán)意識雙重浸染的英國女性的精神困境,又探尋了猶太文化對基督教帝國的贖救可能性。
《丹尼爾·德龍達》出版后,并未像愛略特以往的小說那樣好評如潮。小說的兩分情節(jié)受到頗多詬?。豪锞S斯(F.R.Leavis)在《偉大的傳統(tǒng)》一書中對小說的猶太情節(jié)大加貶抑,稱其為小說“壞的一半”,他分析了亨利·詹姆斯(Henry James)小說《一位女士的畫像》對《丹尼爾·德龍達》“好的一半”的借鑒[1](P80)。而詹姆斯本人卻認為小說的猶太情節(jié)是個崇高的話題。薩義德(Edward Said)從后殖民主義的批評視角出發(fā),分析了小說中的殖民話語[2](P22)。無論如何,將小說的英國情節(jié)和猶太情節(jié)割裂分析頗為不妥,有違作者本意。兩部分情節(jié)相輔相成,滲透了人物間的性別、階級和種族矛盾。格溫多琳身上更是集結(jié)了種種權(quán)力斗爭的痕跡,她本身也成為一個既有權(quán)又無權(quán)的悖論個體。
格溫多琳這一角色復(fù)雜而生動。她美麗、聰明、自信,卻又不乏自私自利的野心。她夢想駕馭自己的生活,自主進行婚姻選擇,卻因經(jīng)濟困境而嫁給格朗古,陷入不幸的婚姻。格溫多琳身上集結(jié)了權(quán)力悖論:她既是男權(quán)文化和階級觀念的受害者,又下意識地抵抗奴役她的力量;她既表現(xiàn)出權(quán)力欲望,又時時被不安與自責(zé)所包圍;她既享受著男性對她的朝拜,又透露出對男性的深深恐懼,“將性別關(guān)系同權(quán)力聯(lián)系起來”[3](P166)。她所表現(xiàn)出來的權(quán)力意識,在男權(quán)文化、階級意識形態(tài)和霸權(quán)話語下被逐漸消解。男權(quán)壓迫造成了她的悲劇,而她的性格缺陷——無知,推動了性別壓迫中滲透的階級和種族等權(quán)力關(guān)系的運作。格溫多琳的無知反映了英國狹隘、閉塞的國民性格缺陷:個人的無知帶來了人生的錯誤選擇,而英國社會的無知則是生成男權(quán)、階級和種族偏見等種種社會弊病的根源。愛略特在小說中給出了一個理想主義的出路:她賦予德龍達救世主般的全知和泛愛,他的知識帶給格溫多琳走出精神困境、走向救贖的力量。
小說開始時,格溫多琳表現(xiàn)出強烈的權(quán)力欲望。愛略特頻繁使用“權(quán)力”、“統(tǒng)治”和“領(lǐng)導(dǎo)”一類的字眼來描述她,格溫多琳的美貌被形容成駕馭男人的女性權(quán)力。小說還著力渲染了她的自由意志和對婚姻的自主態(tài)度。但是在這些權(quán)力的表象之下,隱藏著格溫多琳的失權(quán)和失語。愛略特將格溫多琳的非凡美貌稱作征服男性的女性權(quán)力,又將她的美置于紳士們目光交錯的凝視之下。男性的凝視不會帶給格溫多琳性別壓迫感,反而滿足了她的虛榮心,她陶醉于男性賭徒將她“當作幸運女神頂禮膜拜”[4](P6)。具有諷刺意味的是,他們還將這位主流基督教社會的淑女他者化為異教神話中的“塞勒芙”(Sylph)、“涅瑞伊德”(Nereid)和“拉彌亞”(Lamia)[4](P7),連格溫多琳的母親也稱其為“女巫”[4](P62)。美貌是她征服男性的武器,同時也成為男性擇選女性的工具。愛略特在文中提及斯潘塞和達爾文的“自然選擇論”——男性在婚姻選擇中將女性美貌視為第一要素??梢?,女性的美貌已不再是女性的權(quán)力,而變?yōu)槟行缘膿襁x權(quán)力。女性在男性的凝視下被物化,在婚姻市場上成為待價而沽的商品。愛略特在第10章題詞處將男性描摹為女性這種商品的消費者:“他們的品位檢驗了女人的價值”[4](P83),而女人要為迎合紳士在婚姻市場上的需求來改進自己的商品品質(zhì)。
初入社交場時,格溫多琳自信地標榜“自由意志”,幼稚地拒絕男性的追求,后來卻也不得不承認“成為新娘是對女性權(quán)力的一種必要證明”,于是她又渴望在婚姻中“找尋比少女時代更大的自由”,未料終在婚后“陷入家庭的桎梏”[4](P30)。歸根到底,格溫多琳缺乏真正的女性獨立意識,也無法超越英國上流社會設(shè)立的女性規(guī)范。格溫多琳的名字(Gwendolen)諧音《仙后》(FairieQueene)中的王后“格溫多琳”(Guendolene)。后者通過懲罰背叛她的國王來展現(xiàn)女性權(quán)力;而小說里自詡為“流亡女王”[4](P33)、“被罷黜的女王”[4](P245)的格溫多琳,卻只是在女性權(quán)力幻象里獲得想象中的滿足,逐漸失去對命運的掌控,成為婚姻中的奴隸。
《丹尼爾·德龍達》中滲透了權(quán)力關(guān)系,而“微妙的權(quán)力運作通過性別關(guān)系展示出來”[5](P123)。以格朗古為代表的惡魔力量、以克萊斯默為代表的藝術(shù)力量和以德龍達為代表的道德力量,全部將格溫多琳置于他們的凝視之下。無論是格朗古的暴虐對格溫多琳的精神壓迫,還是克萊斯默的誠實對格溫多琳職業(yè)理想的扼殺,還是格溫多琳本人對德龍達救贖力量的渴望,都顯現(xiàn)了女性在性別社會里的無力和無權(quán)。
占據(jù)英國主流社會顯赫位置的格朗古是帝國和階級霸權(quán)的化身,他貪得無厭地將權(quán)力的觸角伸向廣闊的領(lǐng)地。自詡有女性權(quán)力的格溫多琳,在與他的婚姻博弈場上敗下陣來,被牢牢掌控、無處可逃。小說多次將冷漠、殘酷的格朗古描摹為冷血動物“蜥蜴”。他自詡為“領(lǐng)地之君”,可以隨意發(fā)號施令,行使貶抑別人的至高無上的權(quán)力。
在和具有權(quán)力欲望的格溫多琳的最初博弈中,格朗古的霸權(quán)意識即顯現(xiàn)得淋漓盡致。階級觀念是他隱蔽的統(tǒng)治工具,而緘默和深不可測是他權(quán)力的外現(xiàn)。當這個單身貴族繼承人蒞臨迪普洛社交圈時,眾人對他趨之若鶩,而格溫多琳對此卻不屑一顧,天真地對這個貴族欲擒故縱。愛略特在二人的經(jīng)典對話場景中隱沒了格朗古的心理活動,對他的描寫只是從格溫多琳的視角出發(fā)。格朗古被格溫多琳所吸引,是因為他的權(quán)力貪欲在駕馭這個可以駕馭別人的女性時得到了滿足。就這樣,愛情和婚姻變成了權(quán)力關(guān)系的角斗場。二人婚姻博弈的最初階段,格溫多琳仍能做出自主的道德選擇,在得知格朗古同情人的關(guān)系后瀟灑離去。但之后因其家族投資失敗,格溫多琳逐漸敗下陣來。一貧如洗的她在焦急等待格朗古再次求婚時,依然自欺欺人地將自己打扮為“擇選者”形象。求婚這幾章頻繁出現(xiàn)“權(quán)力”、“控制”等字眼,表明格溫多琳和格朗古的戀愛關(guān)系自始至終都隱含著權(quán)力的運作。
愛略特在描述二人間的權(quán)力關(guān)系時用馬作為隱喻。認識格朗古之前,格溫多琳是個好騎手,經(jīng)常與表兄一起縱馬飛馳,但同格朗古交往時卻顧慮重重,不敢策馬狂奔。后來,格朗古送給她一匹漂亮的馬。這馬隱喻被征服的格溫多琳。她曾下定決心決不會被格朗古所支配,也不會像其他女人那樣犧牲自己的自由,她渴望“婚后徹底主宰這個男人”,想象著她“爬上馬車,親自駕馭飛奔的烈馬,而她的丈夫只是在一旁抱著胳膊,靜靜看著她”[4](P115)。后來,她還為自己的婚姻選擇沾沾自喜,認為那修飾一新的駿馬象征著“掌控和奢侈”。然而,婚后不久,格溫多琳的幻想破滅,這“奢侈”不過是格朗古對她的“掌控”。她被套上了“軛”,“像訓(xùn)練有素的賽馬一樣,盡管不那么情愿,也會在他面前跪下”[4](P269)。她那關(guān)于馬車的比喻也被修正了,她痛苦地感到“自己的駕馭感被挫敗……她已然坐上馬車,而那個人握著韁繩,她本性又不允許自己在眾目睽睽之下跳離馬車”[4](P277)。她的美貌和聰明編織起來的女性權(quán)力徹底瓦解,格朗古才是真正的當權(quán)者,他將格溫多琳變成了他馬廄里的一匹“漂亮的被馴服的馬”。
格朗古對她的男權(quán)暴政,主要通過其貴族地位實現(xiàn)。格溫多琳強烈的階級意識反映了她的權(quán)力悖論。她自詡為“流亡的公主”,因其生父“在西印度群島門第顯赫”,但她又擔(dān)心“在太普通的環(huán)境中,不能彰顯自己的社會身份”[4](P17~18)。她缺乏階級地位的安全感,害怕從上等階級的邊緣地帶跌落下來。小說開卷的賭場,各階層的人混跡其中,有貴族、有商人、有平民……格溫多琳對其中的中產(chǎn)階級新富十分鄙夷,稱其為“市儈”的“人類渣滓”[4](P4~6)。她覺得自家破敗的房子有品位,適合“落魄的皇族”;她認為在莊園舉行的射箭會也“很有品位”,因為“平民不得進入”[4](P84)。格溫多琳將婚姻視作提升地位的通途,深知嫁給格朗古是穩(wěn)固社會地位的上佳選擇。在與格朗古交往之初,她就虛榮地感到全身裹挾在被格朗古選中的榮光之中,成為眾人矚目的焦點。
格溫多琳沒有獨立的女性意識,她標榜的“自由意志”不過是其“權(quán)力欲望”的變體。她的“自由意志”在生活困境中接連受到打擊,被漸漸磨蝕。當她家財盡失,即將被上流社會放逐時,婚姻成為挽救其階級地位的唯一方法。形容格溫多琳和格朗古的關(guān)系時,愛略特有一個絕妙的比喻。格溫多琳被比作令“奧德賽”忘歸的海上仙女“卡呂普索”(Calypso),實際上,二人在婚姻博弈中互換了位置,“格朗古身上散發(fā)出的忘憂草(Lotos)氣息占據(jù)了她全身心”[4](P114),而格溫多琳成了食蓮者(Lotos-eater),麻木地陷入貴族的溫柔鄉(xiāng)中無法自拔。這種權(quán)力關(guān)系不是赤裸裸的壓迫關(guān)系,而是幻化成霧氣,彌漫于她的生活中。
格溫多琳始終被象征性地置于格朗古獵食者的凝視之下:初次相識,他就一直用“探索的目光”盯著她看;跳舞時,遠處的他總是調(diào)整位置以便可以看到她;后來,格溫多琳找機會同德龍達說話時,也總是難以逃脫格朗古的監(jiān)視;直到格朗古溺水身亡時,他那“死人的臉”依然成為格溫多琳的夢魘。格溫多琳美貌的霸權(quán),在格朗古暴君式的壓迫中消解殆盡。小說第6章格溫多琳飾演的活人造型(Tableau Vivant)——莎劇《冬天的故事》(TheWinter’sTale)暗合她與格朗古的婚姻悲劇。該劇女主人公赫耳彌俄涅被暴君丈夫折磨、囚禁,悲傷而亡;后其夫悔悟,哀悼妻子16年后,赫耳彌俄涅的塑像復(fù)活,一家人團聚。小說中格溫多琳正是扮演最終復(fù)活場景中的塑像,而此時舞臺一側(cè)鑲板掉下,露出了那張“死般面容”的畫像,此時本該復(fù)活的格溫多琳卻“變成了一尊塑像,恐懼占據(jù)了她”[4](P49)。莎劇中的復(fù)活場景,表現(xiàn)了男性對愛人的懺悔和思念;而此處,男性對“女性的崇拜轉(zhuǎn)化為暴力行為”。畫像中的“死般面容”預(yù)示了后來格朗古溺水身亡后格溫多琳夢魘中的那張“死人的臉”,他的凝視足以令血肉之軀石化為塑像。男權(quán)暴政此處盡顯無遺。格溫多琳的造型又暗合了勃朗寧戲劇獨白詩《我的最后一位公爵夫人》(MyLastDuchess)。小說后文,德龍達好友漢斯在信中就將格朗古稱作“阿方索公爵”,暗指勃朗寧詩中的公爵。格溫多琳的命運與公爵夫人一致——被暴君丈夫戕害、物化為他的財產(chǎn),成為“雕塑”和“畫像”,成為性別壓迫和男權(quán)目光的投射之物。
在猶太藝術(shù)家克萊斯默挑剔的目光中,格溫多琳的美依然展示得淋漓盡致,但是克萊斯默對藝術(shù)的尊奉,足以使他對抗格溫多琳的女性權(quán)力,因為“他尊重女性的美,但他更敬仰音樂”[4](P39)。他以音樂家的職業(yè)精神,公允地評價格溫多琳的演唱,令她膨脹的自我第一次受到遏制。格溫多琳對自己受到批評感到出乎意料,她在克萊斯默身上看到了“高高在上的優(yōu)越感”[4](P38)。
克萊斯默對格溫多琳的凝視蘊含了權(quán)力關(guān)系。當格溫多琳展現(xiàn)藝術(shù)才華、等待克萊斯默評判時,克萊斯默被描寫成為“獅子”,而缺少職業(yè)能力的格溫多琳變成了他爪子下面的“老鼠”[4](P49)。在克萊斯默的音樂才華的震懾下,格溫多琳第一次意識到了自己的狂妄自大。她曾自詡為“圣塞西莉亞”——音樂藝術(shù)的守護神;她在公眾面前演唱也相當自信,習(xí)慣聽到一致的喝彩。但是克萊斯默“像塑像”一樣凝視著她,在她自鳴得意的追問下,當眾不留情面地貶抑她的音樂才華,稱她的演唱不值一提。但格溫多琳在痛苦之余,也感到克萊斯默“擴展了她的視野”,所以將克萊斯默稱為“音樂魔法師”、“阿波羅神”。后來,格溫多琳策劃扮演活人造型時,特意邀請了克萊斯默,就是為了得到他的認可。她扮演赫耳彌俄涅時,克萊斯默成了“扛著十字架的基督,在爬滿外行的世界躑躅”[4](P49)。得到了這個音樂家的好評之后,格溫多琳覺得“她的才華像她的美貌一樣打動了克萊斯默”,所以她受傷的自尊心再一次變得“洋洋自得”[4](P50)。
格溫多琳落魄之時,自尊的她并不想依賴婚姻的解脫,而是最先想到咨詢克萊斯默,渴望借助職業(yè)選擇來走出困境。但是,克萊斯默誠實的分析使她最后的希望破滅。格溫多琳和克萊斯默的對話充滿張力。格溫多琳維持著她即將喪失殆盡的自尊,而克萊斯默冷靜地揭去她“成為藝術(shù)家之理想”的溫柔面紗。之前的格溫多琳絲毫沒有意識到“藝術(shù)家”華麗外衣下包裹著無數(shù)的艱辛,克萊斯默“同情格溫多琳的無知”,但他還是將成為藝術(shù)家所要經(jīng)歷磨難的“知識”灌輸給了她,最終格溫多琳依靠職業(yè)自立的愿望落空。
實際上,職業(yè)能力的缺失,部分造成了格溫多琳這個階級的婦女的無權(quán)地位。一方面,英國上等階級婦女完全沒有職業(yè)選擇的機會,因為她們?nèi)狈I(yè)訓(xùn)練,不具備任何職業(yè)能力;另一方面,階級地位也不允許她們紆尊降貴地去接受職業(yè)訓(xùn)練。英國上流社會蔑視職業(yè)和職業(yè)勞動,也并不尊重職業(yè)藝術(shù)家。如埃羅波恩特一家就是為了裝點門面才請克萊斯默來當家教;后來克萊斯默力薦的米拉,到貴婦們的家中演出和任教,也并沒有得到應(yīng)有的尊重,只被當作茶余飯后的消遣和彼此間的攀比工具。淑女們只是上流社會奢侈生活的點綴品,一旦身份降到中產(chǎn)階級甚至下等階級,就只能被平凡的生活所吞沒。格溫多琳從克萊斯默那里斷絕了從藝的念頭,也抗拒成為家庭教師,所以,當與格朗古結(jié)婚的機會出現(xiàn)時,她就抓住了這個重返上流社會的唯一的機會。相形之下,德龍達的生母“王妃”的女權(quán)主義選擇,則有職業(yè)能力的支撐。她具有音樂才華,又受過職業(yè)訓(xùn)練,所以她有能力對抗父權(quán)并駕馭夫權(quán)。她的職業(yè)能力是其獨立自主的后盾。米拉也是具備職業(yè)能力的女性,她在困境中可以選擇獨立但卑微的職業(yè);收容她的梅耶克家也是個尊奉“工作和讀書”的女性天堂。
愛略特利用倒敘的手法將格溫多琳的困境和米拉的困境并置到連續(xù)的兩章(實際上,米拉被救在先),形成了鮮明的對比:兩個“困境中的少女”同時等待被救。克萊斯默同樣對格溫多琳和米拉兩位女性給予藝術(shù)家的凝視,但是他對她們的評價迥異。一個原因是米拉具有非凡的音樂才華,而且受過專業(yè)的訓(xùn)練??巳R斯默高度贊譽米拉,將她視為與自己平起平坐的音樂家。當然,他對兩位女性的凝視摻雜了民族自尊心??巳R斯默本人是具有民族良知的音樂家,他在同他的情敵、追求女繼承人埃羅波恩特小姐的布爾特先生(Mr.Bult)對話時,自稱為“永世流浪的猶太人”[4](P206),并無情地嘲弄了這位英國貴族的愚蠢和狹隘,稱他為牛首人身怪物“米諾陶”??巳R斯默對米拉的欣賞也出于他們共通的民族感情。他對格溫多琳音樂才能的貶抑,也影射著對她背后文化背景的諷刺,他認為她選的歌不過是那些“視野狹隘的人的所思所感。每一個樂句都充斥著一種自我滿足的愚蠢;沒有深邃的感情……沒有普遍的特質(zhì)”,只代表了“文化的初級發(fā)展階段”[4](P39)??巳R斯默對格溫多琳的批評,指向了英國狹隘的自戀情結(jié)。之前,埃羅波恩特小姐曾評說克萊斯默不太容忍英國人對音樂的態(tài)度。這位猶太藝術(shù)家對英國人霸權(quán)心理的嘲諷,滲透到他對格溫多琳的凝視中。
格朗古的凝視代表了霸權(quán)話語對格溫多琳的權(quán)力控制,克萊斯默的凝視使格溫多琳意識到自己職業(yè)能力的缺失,而德龍達的凝視卻給了格溫多琳道德上的指引。格溫多琳將德龍達看作牧師、圣人,在他的身上尋找一種宗教般的救贖力量。
德龍達對格溫多琳的凝視也蘊含著一種權(quán)力的互動。小說開篇賭場一章中,格溫多琳的美對德龍達預(yù)示著一種“權(quán)力”的存在,他感到將目光投向格溫多琳不是一種“渴望”,而是一種“強迫”(coercion)?!皬娖取币辉~常指權(quán)力關(guān)系,而此處卻被用于審美范疇。格溫多琳在男性的凝視中得到了接受朝拜的滿足感,唯有德龍達的目光“審視”將她看作了“一個低等的人”[4](P5~6)。小說自始至終,德龍達雖然被格溫多琳的女性魅力深深吸引,卻一直將道德意識投射到她的美上。德龍達的道德力量也給予格溫多琳一種“強迫力量”:格溫多琳將這個稍長自己的紳士當成了“牧師”,她感到對他的敬畏和仰慕是“不由自主”(coercive)的[4](P368~369)。
愛略特塑造的德龍達形象帶有濃重的理想化色彩。格溫多琳把他當成牧師來傾訴自己的痛苦,懺悔自己的罪行。她甚至把德龍達當成了無所不知的上帝,希望他“不用聽她的傾訴,就可以了解一切”[4](P368);她從未畏懼過上帝的震怒,卻特別在意德龍達對自己的道德評判。深具同情心的德龍達更像是基督耶穌,他舍己救人,給予格溫多琳的關(guān)愛和同情已然超出兩性之愛。而且,他悲天憫人,是眾多女性的“拯救天使”。德龍達的猶太身份更是為他耶穌般的博愛提供了注腳。他批判英國封閉的國民性格,擁抱開放的猶太文化。
在格溫多琳的身上,體現(xiàn)了英國封閉的國民性格,她那無時無刻不渴望高高在上的心態(tài),暗指了英國狂妄自大、不可一世的帝國擴張心理。這種對自我的盲目崇拜和對陌生事物的一味貶斥,都反映了無知和封閉的心態(tài),必然會令其走入人生悲劇和文化困境。小說中描寫格溫多琳的感受時,多次提到“帝國”一詞。格溫多琳將獲得男性的青睞看作“贏得帝國”[4](P52),她和瑞克斯討論婚姻話題時,說她不愿在婚姻生活中受人擺布,寧可“去東方當個女王”[4](P57)。英國的帝國霸權(quán)話語投射到了這個不太關(guān)心時事的上流社會的淑女身上。格溫多琳后來定居的迪普洛更是狹隘的英國階級社會的縮影:迪普洛大多數(shù)家庭尤其是富有的家庭都自以為是,對外界漠不關(guān)心。具有諷刺意味的是,他們從上到下對“美國內(nèi)戰(zhàn)的結(jié)果毫不關(guān)心”,但格朗古蒞臨的消息卻影響了“所有的社會階層”[4](P75)。
他們對貴族階級趨之若鶩,相反,對外來事物卻有著根深蒂固的偏見。如在迪普洛紳士淑女的眼中,猶太音樂家克萊斯默的“異域性”被突出,被諷為“一個吉普賽人,猶太人,地球的一個氣泡”[4](P210)。格溫多琳位處英國主流社會,全身心被“優(yōu)越感占據(jù)”,自以為是地“想象到別人的可笑”。對于世界上她不感興趣的很多話題(可能是大多數(shù)話題),她都斥之為“愚蠢”[4](P31)。愛略特認為這種封閉自傲正是格溫多琳的愚蠢之處。格溫多琳的狹隘和高傲使她否定一切自己不了解、不感興趣的東西。她也不會接受社會的先進思想,只會“不失時機地嘲諷那些致力于改革的女性,同她們劃清界限”,她在自己的小圈子里“把持至高無上的權(quán)力”[4](P31)。作為主流社會的一員,她歧視其他民族,在對待猶太人的問題上,更是顯現(xiàn)出她的局限性。她去賣首飾時,覺得猶太商人乘人之危,肆無忌憚地占她的便宜。對于米拉,她也并不看在眼里,最后得知德龍達的猶太身份更是感到非常困惑。
而寄養(yǎng)在英國貴族家庭的德龍達,則代表了和其他民族文化融合的積極力量。他自始至終地表達著對邊緣人群的同情和關(guān)愛。他懷揣著開放的心胸去探尋自己的身世之謎,主動接觸中下層階級的猶太人。他對英國人的狹隘有著自我審視,想要“除去英國人凡事惟我獨尊的態(tài)度……想要捐棄國民偏見”[4](P152)。以格朗古為代表的頑固的帝國霸權(quán)和以德龍達為代表的融合其他民族文化的開放力量交戰(zhàn),戰(zhàn)場就是格溫多琳。她對非主流階級民族的歧視,出于自大無知,而她的同情心也并未消失殆盡,對于母親,對于她傷害過的瑞克斯,對于被格朗古拋棄的格萊舍夫人,甚至對于被溺死的格朗古,她都表現(xiàn)出同情和悔恨。性別和階級的局限性使她無法受到開明的教育,無法認識到其悲劇的必然性,這是她權(quán)力悖論的根源。她只看到了自己的權(quán)力,卻對自己的無權(quán)缺乏深刻的理解。在此,愛略特歸結(jié)出小說的一個宏大的主題,就是知識和無知的交戰(zhàn)。
格溫多琳在男權(quán)的凝視下表現(xiàn)出了無知。小說第11章的主題即是無知,單純沖動的格溫多琳主觀地臆斷格朗古的心理,誤將他視作“最有貴族氣質(zhì)的男人”,并盲目自信可以在婚后駕馭他,但是他對于她只可能是個“幽深的謎”。性別、階級和生活環(huán)境的局限性使她遠離客觀的評價,只能無知地仰望或俯視不了解的人。格溫多琳對藝術(shù)職業(yè)的無知,被克萊斯默一語道破。格溫多琳對他人情感和生活的無知,最后又被德龍達所審視。愛略特認為格溫多琳的無知是英國人共有的弱點,在第23章題記處,她將英國人的自我滿足稱作“瘋狂的種子”,使他們“自信自己雖無支點,也可以撬動地球”[4](P213)。在第11章的結(jié)尾處,愛略特又進一步將格溫多琳的無知和狹隘放大到對人類社會的隱喻[4](P102~103)。人類由于無知而造成了政治、宗教的派系紛爭;英國人由于狹隘很難理解美國內(nèi)戰(zhàn)和廢奴運動的正義。愛略特認為,知識足以對抗由無知所造成的霸權(quán)。在第21章題記中,愛略特論述了知識和無知的關(guān)系:
知識就是力量,但是誰又認真考慮過無知的力量呢?知識慢慢建構(gòu)起來的東西,會被無知頃刻間摧毀……人類數(shù)千年用智慧筑就了高聳的神殿,而無知這個眼盲的巨人參孫會拽倒柱子,讓神殿坍塌。這個曾經(jīng)的歡樂之地,會如巴比倫古城般被掩埋在一片漆黑之中。[4](P194)
愛略特認為無知的可怕力量會摧毀人類的文明。的確,一個人的狹隘、無知會帶給她個人的悲劇,而一個民族的狹隘、無知會給千千萬萬人帶來絕望,而這個民族也會在自大的泥沼中無法自拔。而知識是唯一的拯救之道。愛略特借德龍達之口,給格溫多琳指出的救贖之道是“追求更高的生活,那里愛與知識如影隨形”。德龍達最后選擇了米拉而不是格溫多琳為伴,也符合這一主題。德龍達有著豐富的情感,而格溫多琳只關(guān)注狹隘的個人空間。所以他給格溫多琳的建議是“關(guān)注其他人的生活……不要只是關(guān)心小我的渴望,試著去關(guān)注廣闊世界中的同胞”[4](P383)。
格溫多琳的救贖始終維系在男性對她的理解和愛上,而缺乏同性之愛的支撐:她的母親退到她的羽翼佑護之下;米拉將她視為爭奪德龍達的競爭對手;同為暴虐受害者的情敵以復(fù)仇天使的面容出現(xiàn);社交圈里的女性朋友都對格溫多琳充滿敵意。格溫多琳一直都依賴男性的拯救,希望借貴族婚姻幫她擺脫困境,而后又渴望另一位男性來幫她走出婚姻囹圄。小說中其他女性依然無法擺脫男權(quán)的操控:猶太女孩米拉依然是“受難的少女”形象,德龍達對她的愛含有保護的成分。德龍達的生母“王妃”具有強烈的女權(quán)意識,卻走向了另一個極端,為了性別自由拒絕履行妻子和母親的義務(wù),并拋棄了民族信仰,甚至替德龍達選擇了她認為高貴的英國貴族出身,她的女權(quán)建立在階級和民族偏見之上。
在格溫多琳的身上,男權(quán)對她的凝視分別瓦解了她以女性美和自我意志構(gòu)筑起來的虛假權(quán)力:格朗古借助階級權(quán)力、克萊斯默借助職業(yè)權(quán)力、德龍達借助道德權(quán)力對格溫多琳進行了評判。格朗古和德龍達的凝視,是一惡一善的魔鬼與天使般的交鋒,而克萊斯默的凝視是一種中性的審美凝視,遠離道德評判。格溫多琳陷入這些權(quán)力交織的目光之網(wǎng),在男權(quán)的俯視下掙扎,她在格朗古身亡之后擺脫了他的暴政,卻渴望著德龍達道德力量的控制。德龍達對她的道德指引令其看到了自己的無知與狹隘,小說結(jié)尾提到格溫多琳的救贖是晦澀的,她最終依賴自我的力量擺脫無知、擁抱知識。在德龍達的婚禮上,格溫多琳在送來的信中承諾做一個最好的女性,為別人帶去幸福。這預(yù)示著她將更多地理解她不熟悉的和曾經(jīng)漠視的人,突破無知的包圍,走向更廣闊的生活。
[1]Leavis,F.R.The Great Tradition:George Eliot,Henry James and Joseph Conrad[M].New York:New York UP,1963.
[2]Said,Edward.Zionism from the Standpoint of Its Victims[A].Dangerous Liasons Gender,Nation and Postcolonial Perspectives[C].Anne McClintock ed.Minneapolis:Minnesota UP,1977.
[3]Menon,Patricia.Austen,Eliot,Charlotte Bronte and the Mentor-Lover [M].New York:Palgrave Macmillan,2003.
[4]Eliot,George.Daniel Deronda (1876) [M].Oxford:Oxford UP,1998.
[5]Reilly,Jim.Shadowtime:History and Representation in Hardy,Conrad and George Eliot[M].London:Routledge,1993.
責(zé)任編輯 葉利榮 E-mail:yelirong@126.com
2016-07-01
2015年度國際關(guān)系學(xué)院“中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)”科研項目(3262015T55)
徐穎(1977-),女,天津人,副教授,博士,主要從事19世紀英國文學(xué)研究。
I106.4
A
1673-1395 (2016)11-0031-05