劉宗艷
(賀州學(xué)院文化與傳媒學(xué)院,廣西賀州542899)
語言資源富集地區(qū)語言博物館建設(shè)的模式探索——以賀州學(xué)院語言博物館為例
劉宗艷
(賀州學(xué)院文化與傳媒學(xué)院,廣西賀州542899)
語言是一種資源,語言多樣性是保證文化多樣性的前提。目前,語言多樣性正逐漸受到威脅,亟待采取措施進行保存和保護,建設(shè)語言博物館將是一個有效的措施。語言博物館建設(shè)要求有語言學(xué)、博物館學(xué)、以及美學(xué)等多門學(xué)科的結(jié)合,賀州學(xué)院將充分整合校內(nèi)資源,嘗試在賀州這樣的語言資源富集地區(qū)建設(shè)以活語言為保存和展示內(nèi)容的實體博物館?,F(xiàn)已具備建館的前提條件,學(xué)校開始按計劃部署建館的初步方案,并盡可能預(yù)測面臨的種種問題,同時展望未來的發(fā)展遠(yuǎn)景。這將是一項大膽的嘗試,在國內(nèi)目前還沒有可供直接參考的模式,建設(shè)工作將會不斷面臨新的機遇和挑戰(zhàn)。
語言資源;語言博物館;賀州
語言是一種資源。語言多樣性是保證文化多樣性的前提,也是“人類最重要的遺產(chǎn)。每一種語言都蘊藏著一個民族獨特的文化智慧,任何一種語言的消亡都將是整個人類的損失”[1]。“正如同在大自然中的每一個物種,它們都是獨一無二的基因庫,如果有一天一個物種從這個地球上消失了,那么也就宣告了一個基因庫的徹底消亡”[2]。“語言資源危機不僅是我國的問題,也是一個世界性問題”[3]。當(dāng)前,“我國語言資源有兩個基本事實,一是豐富性,二是瀕危性”[4]。在經(jīng)濟迅速發(fā)展的時代背景下,共同語對漢語方言和少數(shù)民族語言的沖擊在加劇,語言的多樣性正隨之逐漸流失。“世人將越發(fā)認(rèn)識到其生活與安康不僅僅取決于對環(huán)境的保護,而且還取決于對語言多樣性的維護,這將是一個全人類基于‘公平’這一普遍價值而共同行動的時代”[5]。賀州學(xué)院著力建設(shè)語言博物館是參與這個“共同行動”的積極表現(xiàn)。在賀州這樣的語言資源富集地區(qū)建設(shè)實體語言博物館,保存多樣的活態(tài)語言方言,是實現(xiàn)保護語言及其文化多樣性的有效途徑之一。
賀州學(xué)院語言研究團隊和多個部門早在2012年就開始討論語言博物館的建設(shè)工作,現(xiàn)在已基本具備建館的前提條件。
第一,有豐富的語言資源保障。賀州地處桂東北與湘、粵交界地帶,這里的語言地理分布情況復(fù)雜,是語言資源富集地區(qū)的典型代表,有分屬客家話、粵語、西南官話、湘語、閩語、平話6大漢語方言的各種名稱的次方言20多種,還有一些系屬待定的土話;有瑤語、壯語和標(biāo)話等3種少數(shù)民族語言,少數(shù)民族語言也有不同程度的方言差異。在語言資源如此富集的地區(qū)建設(shè)語言博物館有便利的地理條件和充足的語言資源保障,學(xué)校所在的廣西區(qū)也是語言資源富集的省區(qū),可為今后擴充館藏提供足夠的后備資源。
第二,有充分的前期準(zhǔn)備工作。學(xué)校的語言研究團隊通力合作,前后花了20多年的時間對學(xué)校所在的賀州市及周邊地區(qū)的漢語方言和少數(shù)民族語言進行了全面調(diào)查,這將有助于節(jié)約展館音像語料的采集時間。學(xué)校的校長辦公室、教務(wù)處、文化與傳媒學(xué)院、設(shè)計學(xué)院等多個部門一起經(jīng)過多次磋商,充分討論了語言博物館建設(shè)的設(shè)計方案、施工方案、以及將可能面臨的種種問題等。
第三,有充足的硬件配套設(shè)施。課題組專屬實驗室近年已購置了60萬元的相關(guān)設(shè)備,可以滿足音像采集需要。學(xué)校已提供420平方米樓房用作建館第一期用房,地方政府及學(xué)校已劃撥150萬元作為建設(shè)語言博物館啟動資金,可用于第一期布展室內(nèi)裝修,購置所需資料及設(shè)備,以后還將陸續(xù)追加建設(shè)經(jīng)費。
語言博物館建設(shè)要求有語言學(xué)、博物館學(xué)以及美學(xué)等多門學(xué)科的結(jié)合,賀州學(xué)院將會充分整合校內(nèi)資源,共同參與建館活動。2015年上半年賀州學(xué)院已啟動語言博物館建設(shè),年底進入場館裝修階段,初步展陳方案共分五個板塊。
(一)前言
1.歡迎辭和導(dǎo)言。歡迎辭和導(dǎo)言盡可能達到引人入勝的目的。具體內(nèi)容暫不在這里贅述。
2.紙質(zhì)語言地圖。包括全國語言分布圖、廣西語言分布圖、賀州語言地圖等。
3.語言地圖的文字說明。除了說明地圖上不同語言方言的分布情況以外,還有就某一語言特征的地理學(xué)研究成果的信息,比如說內(nèi)爆音及其變體的地理分布,漢語方言中從、心、邪母讀如擦音的同言線,等等。
(二)電子音像展示區(qū)
1.第一期展示的分區(qū)布點
(1)漢語方言展示區(qū)
第一期展示的漢語方言主要包括歸屬有爭議的幾種土話:八步區(qū)鋪門鎮(zhèn)福塔村的“鋪門話”,富川瑤族自治縣朝東鎮(zhèn)秀水村的“都話”,八步區(qū)河南街道鸕鶿屋村的“鸕鶿話”,鐘山縣石龍鎮(zhèn)松桂村的“鐘山土話”,富川瑤族自治縣蓮山鎮(zhèn)大蓮塘村的“梧州話”等。這些都是賀州比較有特色的土話,雖然有些學(xué)者將它們統(tǒng)稱“平話”,但內(nèi)部差別很大,有的接近粵語,有的接近湘南土話。
(2)少數(shù)民族語言展示區(qū)
少數(shù)民族語言部分暫時分為瑤語展示區(qū)、壯語展示區(qū)和標(biāo)話展示區(qū),每個區(qū)各選一個點,將來就各自的內(nèi)部方言差異繼續(xù)增加布點。
(3)多語多方言接觸點展示區(qū)
賀州地區(qū)內(nèi)有不少壯瑤漢雜居的村莊,許多居民會五六種以上的語言或方言,暫以平桂區(qū)鵝塘鎮(zhèn)蘆崗村為例進行語言文化展示。
2.第一期展示的具體內(nèi)容
(1)語音系統(tǒng),基本包括各點的聲母系統(tǒng)、韻母系統(tǒng)和聲調(diào)系統(tǒng),有的還有連讀音變系統(tǒng)。在語音系統(tǒng)的基礎(chǔ)上展示一定量的單字(限于漢語方言)、詞匯、語法例句的音頻和視頻。各項內(nèi)容均有對應(yīng)的紙質(zhì)材料。
(2)用地方語言表達的非物質(zhì)文化形態(tài),比如,口彩禁忌、罵人話、俗語、諺語、謎語、歌謠、祭詞、曲藝、戲劇、故事、吟誦等;視頻下方有方言、國際音標(biāo)和普通話對譯的三行標(biāo)注,如果條件允許,還可以加上英文標(biāo)注。各項內(nèi)容也有對應(yīng)的紙質(zhì)材料。
(3)用方言表達的地名、物名、民俗活動,等等,視頻下方均有如前的標(biāo)注內(nèi)容。每個點約1000張與房屋建筑、日常用具、服飾、飲食、農(nóng)工百藝、日?;顒印⒒橛龁试?、節(jié)日等相關(guān)的照片,并配上音像。同樣均配以紙質(zhì)材料。
(三)觀眾體驗區(qū)
這一板塊設(shè)一窗口與第五板塊鏈接。設(shè)若干電子地圖,觀眾可以留下自己的鄉(xiāng)音,隨即出現(xiàn)在電子地圖上相應(yīng)的位置,成為可供參觀的對象,可在地圖上標(biāo)示并可通過觸屏電腦點播。現(xiàn)階段先做賀州圖,以行政村為單位點。接下來可以繼續(xù)擴大,由賀州地圖到廣西地圖到更大范圍,不斷完善。
(四)相關(guān)實物及研究成果展示區(qū)
1.相關(guān)實物
(1)音像材料對應(yīng)的相關(guān)實物。
(2)民間手抄文獻、拓件、書法作品,等等。
2.研究成果
(1)本校研究團隊成果。
(2)校外專家研究賀州及周邊語言的成果。
(3)國內(nèi)外專家贈給博物館的研究成果。
(五)電子音像語料采錄區(qū)
展廳相鄰的另一室單獨設(shè)立音像采錄區(qū),博物館的材料主要依賴于田野調(diào)查,其中集中采錄的部分在專業(yè)的攝錄室進行。參觀者也可以在這里留下自己的母語,豐富博物館的內(nèi)容。
在接下來的具體建設(shè)工作中,我們將分四個階段來實施計劃:
第一階段,2016.1-2016.12:語言調(diào)查團隊和音像攝錄團隊采集語料,博物館設(shè)計團隊和工程施工團隊進行場館裝修。
第二階段,2017.1-2017.12:補充調(diào)查采集語料,模擬布展,反復(fù)實驗,完成部分方言的試展出。發(fā)表相關(guān)理論成果。
第三階段,2018.1-2018.12:語言博物館初步開放,迎接游客,向社會廣泛征求意見,為下一步的完善作準(zhǔn)備。發(fā)表相關(guān)理論成果。
第四階段,2019.1-2019.12:建成語言博物館的雛形,完成一期布展,留有空間以備陸續(xù)增補。同時建成網(wǎng)站與實體博物館相呼應(yīng),以擴大影響,尋求國內(nèi)外合作,謀求更大發(fā)展。同時整理出版論文集。
建設(shè)以活語言為展出對象的實體博物館在國內(nèi)目前還沒有可供參考的模式,我們的工作將是一項大膽的嘗試,建設(shè)工作將會不斷面臨新的機遇和挑戰(zhàn)。我們會盡可能預(yù)測面臨的問題,同時也會展望未來的發(fā)展遠(yuǎn)景。
(一)目前有待解決的問題
目前有待解決的問題主要是:第一,如何更有效地展示,如何將語言學(xué)理論研究與博物館建設(shè)的應(yīng)用研究恰當(dāng)?shù)亟Y(jié)合起來,將原生態(tài)的語言文化材料與高科技的展示手段結(jié)合起來,如何有效地實現(xiàn)知識性與審美性的完美結(jié)合。第二,如何有效地講解,語言博物館的講解要求講解員的要有較高的綜合素質(zhì),面對不同層次的觀眾,語言學(xué)的科學(xué)性、文化知識的趣味性、藝術(shù)評價的審美性等不同的方面會有不同的側(cè)重。
(二)語言博物館的發(fā)展遠(yuǎn)景
我們建設(shè)語言博物館現(xiàn)在是初期摸索階段,未來的發(fā)展任重道遠(yuǎn),接下來我們將在以下幾個方面進一步努力:第一,多方尋求合作,不斷擴大展示區(qū),不斷豐富展示內(nèi)容。爭取與其他地區(qū)將建成的語言博物館共同打造合作平臺,將我們的展示內(nèi)容擴大到廣西乃至全國,甚至與世界接軌。第二,充分利用語言博物館的豐富材料建設(shè)語言大數(shù)據(jù)庫,打造科研平臺。向全國設(shè)立開放基金課題,歡迎廣大志同道合的朋友參與進來。第三,開發(fā)語言資源旅游業(yè)。把語言看作旅游的對象,即旅游的對象性資源,有兩種可能:一是作為感知審美類的體驗對象,二是綜合學(xué)習(xí)類的體驗對象[6]。我們認(rèn)為在賀州這樣的語言資源富集地區(qū)比較容易實現(xiàn)語言資源旅游中的感知審美和綜合學(xué)習(xí)等多種體驗。
賀州學(xué)院將秉承保存和保護語言多樣性這一非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的理念,在國內(nèi)沒有可供直接參考模式的情況下積極研究探索,充分整合校內(nèi)資源,嘗試在賀州這樣的語言資源富集地區(qū)建設(shè)以活語言為保存和展示內(nèi)容的實體博物館?,F(xiàn)已基本具備建館的前提條件,學(xué)校開始按計劃部署建館的初步方案,并盡可能預(yù)測面臨的種種問題,同時展望未來的發(fā)展遠(yuǎn)景,不斷迎接新的機遇和挑戰(zhàn)。
[1]聯(lián)合國教科文組織瀕危語言問題特別專家組,范俊軍,宮齊,胡鴻雁譯.語言活力與語言瀕危[J].民族語文,2006(3).
[2]梁長福.地方博物館對地區(qū)方言保護和傳承工作的有效支持[J].大眾科技,2012(8).
[3]田立新.中國語言資源保護工程的緣起及意義[J].語言文字應(yīng)用,2015(4).
[4]曹志耘.中國語言資源保護工程的定位、目標(biāo)與任務(wù)[J].語言文字應(yīng)用,2015(4).
[5]安東尼·米爾·富利亞納.語言之家:世界活語言博物館[J].張春美譯.《國際博物館》全球中文版,譯林出版社,2008(3).
[6]陳麗君.基于資源概念的旅游語言研究[D].上海:華東師范大學(xué),2012.
[責(zé)任編輯]袁春劍
On Construction of a Language Museum in Areas with rich Language Resources:A Case Study of the Language Museum at Hezhou University
LIU Zong-yan
(School ofCultureandCommunication,HezhouUniversity,HezhouGuangxi 542899)
Language is a kind of resource.Language diversity is the prerequisite of cultural diversity.As the linguistic diversity is gradually disappearing,it is urgent to take measures to preserve and protect it.The construction of a language museum will be an effective measure.Construction of a language museum requires the integration of multi-disciplines such as:linguistics,museology,aesthetics,and so on.Hezhou University is take full advantage of all the rich language resources in Hezhou to construct one language museum,with aim at the observation and indication the dynamic dialects living in Hezhou.With the premise,Hezhou has started the formulation the building scheme of language museum,with predicting as far as possible the difficulties and the future prospect at the same time.It is a be a bold and original attempt,for there is no domestic reference sample.So the construction will face new opportunities and challenges.
Language Resources;Language Museum;Hezhou
H0
A
1673—8861(2016)01—0072—03
2016-01-23
劉宗艷(1974-),女,苗族,湖南靖州人,賀州學(xué)院文化與傳媒學(xué)院教師,博士。主要研究方向:漢語方言、瑤語。
國家社科基金項目(14BYY033)、賀州學(xué)院博士科研啟動基金項目(HZUBS201407)。