張超然
中西文化差異在語(yǔ)言交流中的體現(xiàn)
張超然
(湖南師范大學(xué)附屬中學(xué) 湖南省長(zhǎng)沙市 410006)
中西文化差異一直以來(lái)都是中國(guó)人與西方人語(yǔ)言交流的重要障礙,如果對(duì)兩者之間的差異不太了解的話,在交際過(guò)程中就容易產(chǎn)生誤會(huì),陷入尷尬中。隨著現(xiàn)在中西交流日益增強(qiáng),對(duì)中西文化差異的了解就更有必要了。本文就簡(jiǎn)要分析了中西文化差異在語(yǔ)言交流中的具體體現(xiàn)及形成的主要原因。
中國(guó)文化;西方文化;差異;語(yǔ)言交流;體現(xiàn)
語(yǔ)言是文化最為直觀的一種體現(xiàn)方式。在接觸一種文化時(shí),往往首先接觸的便是這種文化的語(yǔ)言。語(yǔ)言中蘊(yùn)含了文化的特色與風(fēng)情,因此通過(guò)學(xué)習(xí)語(yǔ)言能夠在一定的程度上了解這個(gè)文化的結(jié)構(gòu)。那么,中西文化之間的差異在語(yǔ)言交流中有什么具體體現(xiàn)?造成原因是什么?本文對(duì)這兩點(diǎn)做了簡(jiǎn)要分析。
1.1 中西文化差異在稱謂上的體現(xiàn)
在幾千年傳統(tǒng)文化的熏陶下,中國(guó)人比較重視名分、講究人倫。在中國(guó)文化中,根據(jù)血緣關(guān)系的親疏被分為內(nèi)親與外親,分別有著明確的不同稱謂,如“爺爺”與“外公”。而西方則不同,他們更重視的是個(gè)人社會(huì)地位,因此對(duì)于親屬的稱謂十分的模糊,完全沒(méi)有內(nèi)親與外親的概念,爺爺與外公全部可以用同一個(gè)單詞“Grandfather”來(lái)稱呼。
在社會(huì)稱謂上,因?yàn)闅v史文化的影響,中國(guó)一般會(huì)尊稱人為“先生”,有時(shí)候,會(huì)在對(duì)方的姓氏后面加一個(gè)“老”,用來(lái)表明自己的尊重之情。而西方社會(huì)中,先生是一種極為普遍的稱呼,并不包含任何的尊敬意味,并且“老”在西方社會(huì)中也沒(méi)有任何褒義,盲目稱呼對(duì)方“老”反而會(huì)引起對(duì)方不快。他們是以對(duì)方的社會(huì)地位來(lái)稱呼表示更多尊敬,例如教授、博士等。
1.2 中西文化差異在問(wèn)候語(yǔ)上的體現(xiàn)
問(wèn)候是一種普遍存在于各種文化中的禮儀。但是在問(wèn)候時(shí),不同文化背景下會(huì)有不同的問(wèn)候語(yǔ)。在中國(guó),與人打招呼時(shí),一般更多的是一種寒暄式問(wèn)候,“最近怎么樣?”,“出門(mén)干嘛呢?”。而問(wèn)這些問(wèn)題并不是真正想知道準(zhǔn)確的答案,僅僅是用來(lái)表達(dá)對(duì)對(duì)方的一種關(guān)心。但是,這樣的問(wèn)候方式在西方文化中是完全不行的。在西方人們見(jiàn)面以后一般除了問(wèn)候“你好”以后,更多的是討論新聞、天氣之類(lèi)的話題,一般情況下是不會(huì)涉及私人問(wèn)題的,因?yàn)檫@在西方文化中是一種極其不禮貌的行為,是對(duì)對(duì)方隱私的一種干涉。
1.3 中西文化差異在稱贊語(yǔ)上的體現(xiàn)
在中國(guó)文化中,一直以來(lái)人們所受到的教育都是“含蓄內(nèi)斂”,為人需要“謙遜”,“滿招損,謙受益”。因此,中國(guó)人在取得成績(jī)后,如果被人夸獎(jiǎng)或者贊賞,會(huì)謙虛地表示自己所做的還不夠、自己并不優(yōu)秀、自己還存在不足等。而在西方文化中,更倡導(dǎo)“個(gè)性的解放”、“人性的自由”,在被夸獎(jiǎng)后,一般會(huì)開(kāi)心接受并表示感謝。因?yàn)樵谖鞣轿幕?,?duì)方對(duì)于自己的肯定,是對(duì)自己努力的肯定;并且接受對(duì)方的贊譽(yù),也是對(duì)對(duì)方的一種尊重;否定自己就是否定對(duì)方,是一種極其不尊重對(duì)方的表現(xiàn)。
1.4 中西文化差異在禁忌語(yǔ)上的體現(xiàn)
英語(yǔ)中有些詞被認(rèn)為是神圣的,也有一些是污穢、不堪入耳的,它們只有某些人或者在某些場(chǎng)合下方可使用。如果迫于無(wú)奈、非說(shuō)不可,也不宜直接說(shuō)出,需要委婉地表達(dá)出所要表述的意思。這類(lèi)詞涉及的范圍較廣,可分為以下幾類(lèi):
(1)與神靈、宗教有關(guān)的詞如 Christ,Good;
(2)涉及到性方面的詞,如 fuck,balls;
(3)與人身排泄有關(guān)的詞如Piss等。
在日常生活交往中,另一個(gè)障礙是談?wù)撾[私問(wèn)題。西方人很重視隱私,不愿意別人過(guò)問(wèn)個(gè)人的私事。薪水、房租、財(cái)產(chǎn)、家庭、婚姻、健康狀況、年齡、經(jīng)歷等都屬于個(gè)人隱私范疇,日常交際中很少提及。在中國(guó)傳統(tǒng)的文化中,對(duì)個(gè)人或他人的一些隱私不是特別敏感或顧忌,例如:我們經(jīng)常會(huì)被別人問(wèn)到“你今年多大?”或“你一個(gè)月能拿多少錢(qián)?”“漲工資沒(méi)有?”熟人碰頭會(huì)問(wèn)“家庭好嗎”等問(wèn)題。雖然中國(guó)文化中“隱私權(quán)”的觀念不很清楚,但這不等于說(shuō)中國(guó)人沒(méi)有隱私可言。古人云:“打人莫打臉,罵人莫揭短?!迸陆叶叹褪怯行┦虑椴辉缸屗酥溃皇菦](méi)有英美人隱私的范圍廣。
1.5 中西文化差異在習(xí)語(yǔ)方面的體現(xiàn)
習(xí)語(yǔ)是一個(gè)社會(huì)的語(yǔ)言和文化的重要組成部分,蘊(yùn)含著豐富的文化信息,包含著大量的文化特征和文化背景,具有鮮明的形象和比喻,帶有鮮明的民族特色和地域色彩。以“狗”為例,在英語(yǔ)國(guó)家中,狗被看作是人類(lèi)的好朋友,英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中我們能找到許多這樣的例子,并且大部分是褒義:Love me,love my dog.愛(ài)屋及烏,You luck dog!你這個(gè)幸運(yùn)的人,Clever dog頭腦靈活的小伙子。在中國(guó),狗往往使人聯(lián)想到令人厭惡的東西,多用于貶義。如:狗改不了吃屎、狗仗人勢(shì)、狗眼看人低、狗嘴里吐不出象牙、狗急跳墻、狗膽包天等。
2.1 政治因素的影響
由于舊中國(guó)的封建傳統(tǒng)力量過(guò)于強(qiáng)大,民主思潮很快便被扼殺在搖籃之中,導(dǎo)致我國(guó)的民主意識(shí)比較淡??;新中國(guó)成立后,中國(guó)所提倡的是和平發(fā)展的政治策略,因此中國(guó)文化具有多元性與包容性。西方人從古希臘開(kāi)始便大都實(shí)行民主政治,他們珍視個(gè)人自由,敢于表現(xiàn)個(gè)性,不屈從于權(quán)威,善于從事政治和文化藝術(shù)活動(dòng),追求智慧和平等,具有強(qiáng)烈的集體榮譽(yù)感。他們不喜歡被他人支配,自我民主意識(shí)很強(qiáng)。此外,社會(huì)制度的不同也在一定程度上影響了文化的發(fā)展,導(dǎo)致了在進(jìn)行語(yǔ)言交流時(shí)存在一定的不同。
2.2 經(jīng)濟(jì)因素的影響
中國(guó)的傳統(tǒng)經(jīng)濟(jì)是典型的自給自足的自然經(jīng)濟(jì),人們比較安分保守,因此中國(guó)文化比較內(nèi)向。并且,中國(guó)的古代文明屬于農(nóng)業(yè)文明,造就了中國(guó)人注重倫理道德,講究“求同求穩(wěn)”“、和為貴,忍為高”,因此中國(guó)語(yǔ)言文化比較謙遜。而西方文明屬于海洋文明,他們喜歡向外探索,文化比較外向。并且,他們很早就進(jìn)入工業(yè)經(jīng)濟(jì)時(shí)代,造就了他們崇尚獨(dú)立、自由、平等的語(yǔ)言交流風(fēng)格。
2.3 文化因素的影響
中國(guó)從古至今一直以來(lái)倡導(dǎo)的便是含蓄內(nèi)斂,倡導(dǎo)“禮義廉恥”,講究以“德”為先,盡管在當(dāng)今社會(huì),在快速發(fā)展的時(shí)代影響下,人們的觀念發(fā)生了一定的變化,但是幾千年來(lái)傳統(tǒng)文化的影響已深入人心,因此還是會(huì)對(duì)語(yǔ)言的交流產(chǎn)生一定的影響。而西方一直以來(lái)所倡導(dǎo)的便是“開(kāi)拓、冒險(xiǎn)”,從哥倫布發(fā)現(xiàn)美洲大陸到麥哲倫環(huán)球航行,這些事例都可以看出隱藏在西方人內(nèi)心中的冒險(xiǎn)因素,這也是西方文化歷史的熏陶,而這也在一定程度上影響了西方語(yǔ)言交流的習(xí)慣。
2.4 交際因素的影響
交際因素指的是在進(jìn)行交際時(shí)所產(chǎn)生的思維觀念,一般而言,這是文化觀念比較直接的一種體現(xiàn)。中國(guó)人更多的是以主觀思維進(jìn)行交流,一般所涉及的語(yǔ)言內(nèi)容也會(huì)相對(duì)狹隘,而西方人更多的是以客觀思維進(jìn)行交流,涉及的語(yǔ)言內(nèi)容及范圍就更廣泛。
信息技術(shù)飛速發(fā)展的今天,不同文化背景的人交流的機(jī)會(huì)越來(lái)越多。在與不同文化背景的人進(jìn)行交流之前,應(yīng)當(dāng)對(duì)于該文化進(jìn)行一定的了解,避免因文化的差異而導(dǎo)致交流時(shí)出現(xiàn)沖突與尷尬,從而影響正常的交流與溝通。只有在了解文化的基礎(chǔ)上才能夠確保語(yǔ)言交流的順暢,避免問(wèn)題的產(chǎn)生。
[1]楊樹(shù)國(guó).中西方文化差異在語(yǔ)言交流中的體現(xiàn)[J].山西師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010(s1):84~86.
[2]孫彬.論媒體中西方文化差異在語(yǔ)言交流中的體現(xiàn)[J].中國(guó)報(bào)業(yè),2011(6X):61~62.
[3]孟京頤.探析中西方語(yǔ)言交流中的文化差異[J].魅力中國(guó),2014(13):187.
[4]張宏明.中西方語(yǔ)言與文化差異的原因和發(fā)展初探[J].鴨綠江月刊,2015(6):119~120.
G04
A
1004-7344(2016)33-0291-02
2016-11-9
張超然(1999-),女,湖南長(zhǎng)沙人,高中學(xué)生。