北京 丁東
《思痛錄》的面世和再版
北京 丁東
一
我妹妹丁寧是北京十月文藝出版社的編輯。1998年春節(jié)期間,她告訴我,社里要推出《百年人生叢書》,內(nèi)容是當(dāng)代文化名人的回憶錄。第一種已經(jīng)問世,是周一良的《畢竟是書生》。這本書我讀后感到很有意思。周一良是北京大學(xué)教授,著名歷史學(xué)家,《畢竟是書生》不到十萬字,重點敘述自己20世紀70年代進入梁效寫作組,打倒“四人幫”后接受審查的尷尬經(jīng)歷。當(dāng)時除馮友蘭《三松堂自序》外,其他當(dāng)事人尚未直陳其事。周一良的回憶錄態(tài)度比較誠懇,社會評價不錯,于是該社想繼續(xù)組織文化名人的回憶錄。丁寧為此找了京城幾位熟識的名人,希望他們供稿,但收效甚微。有人寫了回憶錄,已經(jīng)出版;有人沒寫回憶錄,忙得顧不上寫;有人有種種顧慮,表示不想寫回憶錄。她一籌莫展,于是問我能不能介紹有分量的書稿,支持她一下。
之前,我聽說韋君宜寫了回憶錄,并在《百年潮》《黃河》雜志和邵燕祥、林賢治編的《散文與人》上讀到部分章節(jié)。當(dāng)時韋君宜已經(jīng)中風(fēng)多年,臥病在床,書稿托付給牧惠。李輝等人知道這部書稿的價值,曾為其出版做過努力,但未能成功。1997年12月,韋君宜過八十歲生日,她的清華大學(xué)老同學(xué)于光遠,還公開吁請牧惠幫助實現(xiàn)出版回憶錄的愿望。于是,我告訴丁寧,聽說韋君宜的回憶錄在牧惠手里,不知你們社是否愿意出版。
丁寧很快向社領(lǐng)導(dǎo)做了匯報。領(lǐng)導(dǎo)答復(fù)是:如果是牧惠的回憶錄,可能不方便出;如果是韋君宜的回憶錄,我們愿意出。
牧惠本名林文山,和韋君宜是兒女親家。他本人是雜文家,和曾彥修、邵燕祥齊名。雜文多刺,十月文藝出版社不愿意考慮牧惠的書可以理解。其實,牧惠的回憶錄此前已經(jīng)公開出版,名《漏網(wǎng)》。
韋君宜是出版家,也是小說家,曾位居中國當(dāng)代文壇要津,影響較大的作品有小說《洗禮》
《老干部別傳》等。出版社領(lǐng)導(dǎo)或許看過韋君宜的作品,認為出她的書比出牧惠的書安全。
我想,他們可能是心理準(zhǔn)備不足。于是對丁寧說:“我?guī)湍阏夷粱萋?lián)系書稿沒問題,但你們社能不能準(zhǔn)備好合同書,見到牧惠,一手簽合同,一手拿稿子,以示誠意?”丁寧請示了總編輯李志強,李志強一口答應(yīng)。
1998年2月底的一天,我和丁寧來到沙灘牧惠家里拿書稿。丁寧告訴牧惠,社里的稿費標(biāo)準(zhǔn)是千字四十五元。我問要不要考慮以版稅的方式付酬,丁寧說,如果改變條件,還得重新請示領(lǐng)導(dǎo)。牧惠表示,只求快出,沒有其他條件。我問能否兩個月出書,丁寧說,還是三個月吧。于是,當(dāng)場簽約,承諾6月1日以前見書。
丁寧把稿子拿回家一看,書稿的分量竟然如此之重!她一則以喜,喜的是拿到了不同尋常的書稿;一則以憂,憂的是合同已經(jīng)簽了,如果書出不來怎么向牧惠交代!
好在總編輯李志強既有文化見識,又有責(zé)任擔(dān)當(dāng)。他看了書稿說:“我看這部書可以出,個別地方刪一點就行了?!庇谑牵麄円粚?、二審、三審,前后刪了三遍,十二萬字的書稿,刪了約一萬字,終于通過了終審。
這時有人不知通過什么渠道聽到出書的消息,出面阻攔。此人是一位高官夫人。高官也是韋君宜的老同學(xué),已經(jīng)去世。韋君宜在1957年險些被打成“右派”,蒙這位高官相助,才幸免于難。韋君宜回憶錄中提到了他的幫助,也提到了他把別人打成“右派”的事。那位夫人把長途電話打到美國,向正在國外公干的韋君宜女兒施加壓力。韋君宜的女婿當(dāng)時正面臨提拔,也怕此時出書影響個人前程,問能否推遲出版。牧惠深知出版機會來之不易,他頂住了壓力,堅決不同意推遲。
1998年5月12日,《思痛錄》終于印出,比合同的最后期限提前了十八天。牧惠是《求是》雜志的離休干部,很少乘坐公車。這次破例向單位要車,和丁寧拿著樣書,來到協(xié)和醫(yī)院病房,送到了韋君宜的手上。韋君宜已經(jīng)說不清話,但看得出十分激動。牧惠也十分激動,他說:“出了醫(yī)院,我舒了一口氣:我終于完成了任務(wù)!我終于完成了于光遠流著眼淚給我下達的任務(wù)!”
出版以后,牧惠向文化界好友分送不下百冊,一時間出現(xiàn)了爭讀《思痛錄》的盛況,曾彥修、何滿子、黃秋耘、邵燕祥、黃宗江、公劉、許覺民、宗璞、沙葉新等名家紛紛在報刊發(fā)表評論。新書一再脫銷,兩月內(nèi)印了四次。這時才想起當(dāng)時簽協(xié)議的付酬方式是稿費,不是版稅。兩種付酬方式差距不小。韋君宜的女兒找到出版社,要求變更合同。出版社說,可以從現(xiàn)在起重簽合同,變?yōu)榘娑悾郧暗牟糠譀]法變。
本來,牧惠還想把他搜集的關(guān)于《思痛錄》的評論文章再編一書。為了避免矛盾,他把文章全部交給了同事孫珉和我太太邢小群,讓他們合作,編了一本《回應(yīng)韋君宜》。恰逢魯迅研究專家陳漱渝主編一套《中國當(dāng)代文化現(xiàn)象》叢書,問有什么合適的選題,我推薦了這部書稿,經(jīng)金濤審定,由大眾文藝出版社出版。其間金濤還咨詢了政界高層朋友,得到了肯定的答復(fù)。這本書使得《思痛錄》的回聲,得到了集中的展示。
2002年1月26日,韋君宜與世長辭,享年八十五歲。因為《思痛錄》的影響,給她送行的不但有許多文學(xué)界的老朋友,也有許多思想界的新朋友。
其后,《百年人生叢書》又出版了楊憲益的《漏船載酒憶當(dāng)年》、何濟翔的《滬上法治夢》、葉篤義的《雖九死其猶未悔》、杜高的《又見昨天》、徐光耀的《昨夜西風(fēng)凋碧樹》等力作,得到讀者的好評。
二
《思痛錄》的篇幅只有十萬字左右,為什么影響超過了韋君宜一生的其他著作?
此書共十六節(jié),講述的都是作者參加革命后親歷的政治運動。從延安的搶救失足者,到“鎮(zhèn)反”“三反五反”、清理中內(nèi)層、批俞平伯、馮雪峰,批《武訓(xùn)傳》,肅反、反胡風(fēng),反“右派”,大躍進,反“右傾”,批小說《劉志丹》,到“文化大革命”中的斗黑幫、下干校、清隊、整黨、清查516、學(xué)大寨、反文藝黑線回潮,一直寫到粉碎“四人幫”以后。作者用一個個活生生的實例,讓人感受到用政治運動治國,必然傷害無辜,導(dǎo)致冤假錯案?;貞浐头此歼@些政治運動的經(jīng)歷,韋君宜既不是第一個人,也不是最后一個人,只是諸多回憶者中的一個,為什么她這本書會格外引起
關(guān)注,流傳了十八年至今不衰,已經(jīng)成為一本公認的名著?其中還有某些特殊的原因。
其一,韋君宜是一位有才華的作家,但又不是那種無節(jié)制地抒情和賣弄辭藻的作家。她以特殊的敏感體察人情世故,文字簡潔卻極有張力。本書篇幅僅為中篇,但密集的細節(jié)卻勝過長篇容量,僅第一個章節(jié)就衍生出長篇小說《露沙的路》。而這些精心選擇的細節(jié),每一處都直指政治運動邏輯的荒謬。
其二,韋君宜沒有把自己打扮成一貫正確的圣人。她也講述了自己在運動中的盲從、失誤和怯懦,從而拉近了作者和讀者的距離。
其三,韋君宜是體制中人。她多年在文化界從事領(lǐng)導(dǎo)工作,比局外人更熟悉體制的內(nèi)在機理,因而她的反思更為徹底,更能切入體制深層的弊端。
其四,韋君宜觸及了一代革命人的特殊痛點。韋君宜出身富裕家庭,學(xué)業(yè)出類拔萃,父母有意送她赴美留學(xué)。她在清華的一些同學(xué),學(xué)業(yè)上不如她,留美后成了著名學(xué)者。她冒險吃苦,奔赴延安,參加革命。不曾想到從此開始,一次又一次運動,動輒引火燒身,暮年回首,實在慘痛!
其五,韋君宜選擇了一種特殊的語境:徹底敞開思想,面向抽屜寫作。有人誤以為《思痛錄》是韋君宜離休后在病中所寫,事實并非如此。此書開筆于1976年初,當(dāng)時人民文學(xué)出版社是軍代表掌權(quán),她就開始秘密寫作。主體部分完成于1983年以前,她當(dāng)時的職務(wù)是人民文學(xué)出版社社長兼總編輯,國內(nèi)最大文學(xué)出版社的一把手。對于出版規(guī)定的言說尺度,她再熟悉不過。她知道這種尺度的可能空間,在任上幫助過一些文壇新秀破土而出;她也知道這種尺度的風(fēng)險邊界,阻攔過一些著作的出版。作為作家,她還知道怎樣表達,媒體和社會才易于接受。后來她告訴女兒:“我現(xiàn)在已經(jīng)六十多歲了,再不把這些親身經(jīng)歷的悲慘丑惡甚至令人發(fā)指的事情記錄下來,就得帶進棺材里去了??墒牵瑢懗鰜韰s絕不可能發(fā)表。到了這稿子真能發(fā)表的時候,國家就真的政治清明了。”這種寫作心態(tài)賦予《思痛錄》某種超越性品質(zhì)。
當(dāng)然,《思痛錄》問世后受到的不全是贊揚,也引起了一些質(zhì)疑。最值得關(guān)注的批評來自與韋君宜資歷相仿的馮蘭瑞。馮蘭瑞本人也是從延安走來的老共產(chǎn)黨員,在改革開放和反思歷史中也有獨特的建樹。她的批評主要是以當(dāng)事人身份,質(zhì)疑韋君宜所述與婚戀相關(guān)的史實。我沒有能力考辨其中的是非,即使馮蘭瑞的批評完全屬實,《思痛錄》仍然瑕不掩瑜。
三
韋君宜深知《思痛錄》在自己筆墨生涯中的分量,但她在殺青之時并沒有考慮拿到自己供職的人民文學(xué)出版社出版。這并非避免瓜田李下之嫌,更多的可能是怕這本書給人民文學(xué)出版社帶來風(fēng)險。
韋君宜沒有想到的是,事態(tài)并不像她最初估計的那么一成不變。20世紀90年代后期,反思早年的政治運動與現(xiàn)任當(dāng)政者的關(guān)聯(lián)性逐漸淡化,國際形勢的變化卻讓人們對斯大林模式的反思走向深化。1998年出現(xiàn)了相對寬松的出版環(huán)境,于是,《思痛錄》雖然沒有像她希望的那樣一字不改地出版,但主體部分還是成功地與廣大讀者見面。同一月份,其他出版社還推出了戴煌的《胡耀邦與平反冤假錯案》、朱正的《從百家爭鳴到兩家爭鳴》,都是可以傳世的著作。這些著作問世后,也沒有給出版社帶來麻煩。
2012年,人民文學(xué)出版社以精裝本的形式推出了《思痛錄》的增訂紀念版。這一版在印刷裝幀上優(yōu)于十月文藝出版社的第一版,還收錄了一些韋君宜的其他回憶性散文。但《思痛錄》本身采用的仍然是十月文藝出版社的刪節(jié)版。我認為,隨著時間的推移,《思痛錄》應(yīng)當(dāng)有新的版本。1998年初版時刪節(jié)的內(nèi)容,應(yīng)當(dāng)盡可能恢復(fù)?!端纪翠洝纷鳛椤耙欢ぞ拧敝R分子的絕唱,已經(jīng)進入了當(dāng)代文學(xué)史、當(dāng)代思想史和當(dāng)代政治史。名著是一代又一代后世學(xué)人研究的對象,被刪的文字也是重要史料,因而對于出版界來說,還原名著原貌就成為有意義的課題,版本學(xué)也是學(xué)術(shù)研究的應(yīng)有之義。
作 者:丁東,文史學(xué)者。
編 輯:斛建軍 mzxshjj@126.com