亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中外醫(yī)學學術(shù)期刊論文英文摘要的對比研究

        2016-03-11 09:40:46姚曉語劉海舟
        考試周刊 2016年6期

        姚曉語+劉海舟

        摘 要: 本文收集了國內(nèi)醫(yī)學學術(shù)期刊論文英文摘要60篇,國外醫(yī)學學術(shù)期刊論文摘要60篇,并分別建立兩個小型的語料庫,對摘要進行宏觀體裁分析和微觀語言特征分析,提出常見結(jié)構(gòu)式摘要“目的-方法-結(jié)果-結(jié)論”的寫作方式,以期對國內(nèi)學者撰寫醫(yī)學類英文學術(shù)期刊論文有一定的指導作用。

        關(guān)鍵詞: 醫(yī)學類學術(shù)期刊論文 摘要 體裁

        一、引言

        21世紀是信息爆炸的時代,每年有數(shù)百萬篇研究論文發(fā)表。摘要包含了將讀者注意力吸引到原文章所包含的重要信息。摘要是科研成果走向國際、國內(nèi)期刊和學術(shù)會議的通行證。有時候論文是否發(fā)表是由編輯根據(jù)摘要決定的,我國學者投往國際刊物的文章往往因為語言不過關(guān)而被退稿。摘要是學術(shù)期刊論文必不可少的部分,其重要性不言而喻。通過檢索文獻,我們發(fā)現(xiàn)從宏觀和微觀角度對學術(shù)論文摘要的語篇和語言進行綜合研究的資料很少,對中外醫(yī)學類學術(shù)期刊論文英文摘要的對比分析的研究也很少。

        二、語料選擇

        本文所選取的國內(nèi)外論文均選自2015年權(quán)威醫(yī)學期刊上發(fā)表的論文。國內(nèi)論文摘要選自國內(nèi)醫(yī)學期刊核心刊物的英文摘要,通過“中國知網(wǎng)”和“萬方數(shù)據(jù)庫”下載,期刊選自《中華醫(yī)學雜志(英文版)》、《第三軍醫(yī)大學學報》和《解放軍醫(yī)學雜志》,各20篇,共60篇,并建立一個小型的國內(nèi)醫(yī)學論文摘要語料庫。國外論文選擇國際上全科醫(yī)學雜志影響力排名前三的權(quán)威學術(shù)期刊——《柳葉刀》(The Lancet)、《新英格蘭醫(yī)學雜志》(The New England Journal of Medicine)和《美國醫(yī)學會雜志》(The Journal of the American Medical Association)。我們采用隨機方式,通過網(wǎng)絡(luò)獲取上述期刊摘要各20篇,共60篇,并建立一個小型的國外醫(yī)學期刊摘要語料庫。論文的時間跨度為2015年8-10月。語料總共26280詞,平均每篇438詞。以上論文均選自學術(shù)研究類論文,不包括醫(yī)學新聞、書評、社論、讀者來信等非學術(shù)類文章。

        三、宏觀體裁分析

        (一)中外醫(yī)學論文英文摘要結(jié)構(gòu)比較

        根據(jù)格式的不同,信息性摘要可分為兩種:非結(jié)構(gòu)式和結(jié)構(gòu)式摘。非結(jié)構(gòu)式摘要的特點是盡管目的、方法、結(jié)果和結(jié)論可能在段落中出現(xiàn),但并不明確標示出[2]。目前,國內(nèi)外醫(yī)學期刊多采用結(jié)構(gòu)式摘要,它具有內(nèi)容完整、重點突出、信息量大、觀點明確、層次清楚、條理分明等優(yōu)點。不同于文科類學術(shù)期刊論文的一段式摘要,我們發(fā)現(xiàn)這些醫(yī)學類摘要都屬于結(jié)構(gòu)式摘要,明確分為幾個部分,用彩色字體或大寫表示。

        國內(nèi)醫(yī)學期刊摘要均是四部分結(jié)構(gòu)?!吨腥A醫(yī)學雜志(英文版)》、《解放軍醫(yī)學雜志》和《第三軍醫(yī)大學學報》的摘要結(jié)構(gòu)均分為四部分:目的(Objective)、方法(Methods)、結(jié)果(Results)和結(jié)論(Conclusion)。國外醫(yī)學期刊摘要也基本采用四部分結(jié)構(gòu)。《柳葉刀》摘要是四部分模式:背景(Background)、方法(Methods)、發(fā)現(xiàn)(Findings)和解讀(Interpretation)?!缎掠⒏裉m醫(yī)學雜志》摘要也分為四部分:背景(Background)、方法(Methods)、結(jié)果(Results)、結(jié)論(Conclusion)?!睹绹t(yī)學會雜志》的摘要則分為七個部分,分別為:重要性(Importance)、目的(Objective)、設(shè)計及受試(Design,Setting and Participants)、 處理(Interventions)、主要發(fā)現(xiàn)及研究方法(Main Outcomes and Measures)、結(jié)果(Results)、結(jié)論及相關(guān)性(Conclusions and Relevance)。見表一:

        表一 中外醫(yī)學期刊摘要結(jié)構(gòu)比較

        從摘要的篇幅看,國外期刊摘要均長于國內(nèi)期刊英文摘要。使用語料庫分析工具AntConc 3.24,我們得出:《柳葉刀》的摘要平均每篇長464.8單詞,《美國醫(yī)學學會雜志》的摘要平均每篇長397單詞,《新英格蘭醫(yī)學雜志》的摘要平均每篇長358單詞。見表二:

        表二 中外論文摘要的平均篇幅區(qū)別

        (二)中外醫(yī)學論文英文摘要寫作

        目前,國內(nèi)外醫(yī)學期刊論文多采用結(jié)構(gòu)式英文摘要。因此,我們對結(jié)構(gòu)式摘要四部分的英文寫作分別進行了比較和闡述。

        1.摘要中“目的”部分的寫作

        “目的”部分寫作內(nèi)容應直截了當?shù)靥岢霰狙芯克鉀Q的問題或闡述整篇論文所要說明的主要內(nèi)容、范圍和重要性。目的是英文摘要中提綱挈領(lǐng)的部分,必須具有高度的完整性和準確性。通常用動詞不定式“To do...”表示研究目的(《第三軍醫(yī)大學學報》和《解放軍醫(yī)學雜志》均采用此結(jié)構(gòu)),常用的動詞有compare(比較)、determine(測定)、discuss(討論)、explore(探究)、evaluate(評估)、examine(檢查)、assess(評價)、investigate(調(diào)查)、identify(識別)、study(研究)、understand(了解)、observe(觀察)、demonstrate(展示)、prove(證明)等。此部分可以使用動詞不定式,也可以使用完整的句子,《中華醫(yī)學雜志》、《柳葉刀》和《新英格蘭醫(yī)學雜志》的研究目的出現(xiàn)在“背景(Background)”部分,采用的是完整的句子。

        用動詞不定式表示“目的”:

        例1:To survey the current status of the infection and treatment of children with hepatitis B virus in our hospital.(《第三軍醫(yī)大學學報》)

        例2:To measure changes in cognitive function among survivors of incident stroke,controlling for their prestroke cognitive trajectories.(《美國醫(yī)學會雜志》)

        用句子的形式表達“目的”:

        例3: This study aimed to evaluate the technical feasibility,safety,and efficacy of transcatheter occlusion of PDA with different devices.(《中華醫(yī)學雜志》)

        例4:We aimed to assess the effect of tight control on early psoriatic arthritis using a treat-to-target approach.(《柳葉刀》)

        有的摘要無“目的”部分,那么“研究目的”可能包含在“背景”中,如《中華醫(yī)學雜志》、《柳葉刀》及《新英格蘭醫(yī)學雜志》的“目的”就來自“背景”部分:

        例5:Here we assess the safety,tolerability,and efficacy of TEV-48125,a monoclonal anti-CGRP antibody,in the preventive treatment of high-frequency episodic migraine.(《柳葉刀》)

        2.摘要中“方法”部分的寫作

        “方法(Methods)” 部分應簡要說明實驗或研究是怎樣做的,其寫作內(nèi)容包括兩大層次:研究對象和研究方法。研究對象是指應說明研究對象是患者、健康人還是動物(何種動物)。介紹研究對象的一般情況,如年齡、性別,是否為特別群體、特別種屬等,如何分組,分成幾組,每組的受試對象是多少。研究方法應包括研究的設(shè)計類型,說明是哪一類研究,如隨機分組、雙盲、對照等,以及所用的治療、干預、處理的方法或技術(shù)名稱等,如描述治療方法時應介紹主要療法或藥名、藥量、給藥途徑及療程、主要的檢測項目等信息,需包括文中所使用的主要方法的名稱、病例(動物)數(shù)和必要的分組情況。我們發(fā)現(xiàn)在選取的6本刊物的摘要中均包括“研究方法”,由此可見這部分的重要性。

        例6: We randomly assigned eligible patients to either intraarterial treatment plus usual care or usual care alone.

        例7:24 New Zealand rabbits were randomly divided into 3 groups: normal control group,sham-operation group and surgery group.(《第三軍醫(yī)大學學報》)

        3.摘要中“結(jié)果”部分的寫作

        在“結(jié)果”部分,作者應該用簡練的語言概括研究得出的主要結(jié)果或發(fā)現(xiàn),與研究結(jié)論相關(guān)的主要結(jié)果及數(shù)據(jù)、統(tǒng)計學意義均應列出?!敖Y(jié)果”部分常用P值表示統(tǒng)計學概率。

        例8: A total of 312 HIV-1 infections occurred; the incidence of HIV-1 infection was 5.7 per 100 person-years.(《新英格蘭醫(yī)學雜志》)

        例9: Compared to the 3 control groups,clone forming rate of K562/G01 cells decreased significantly (P<0.05) and cell cycles were arrested at S phase after being combined SH3-T79Y and IM treatment.(《解放軍醫(yī)學雜志》)

        4.摘要中“結(jié)論”部分的寫作及翻譯

        “結(jié)論”部分的主要內(nèi)容是從研究結(jié)果中獲得的新認識,是對結(jié)果的討論、分析和評價,包括建議、應用和展望。該部分高度概括和集中了論文的學術(shù)見解,語言應簡明扼要、精煉完整,通常只有一兩個句子。

        例10: Brodalumab treatment resulted in significant clinical improvements in patients with moderate-to-severe psoriasis.(《新英格蘭醫(yī)學雜志》)

        例11: Electroacupuncture stimulation gives a certain therapeutic effect on loss of body weight in uncomplicated obese population with immoderate eating by affecting the endocrines related to GM.

        四、微觀語言特征分析

        (一) 第一人稱代詞使用情況分析

        英文摘要中人稱問題早已引起國內(nèi)外學者的關(guān)注。一般認為,為了保持學術(shù)語篇的客觀性和科學性,摘要應盡量避免使用第一人稱代詞。我們通過AntConc對所選語料人稱代詞的使用進行了統(tǒng)計,包括第一人稱單數(shù)及變化形式(I、me、my)和復數(shù)形式(we,us)。其中,國內(nèi)期刊摘要共使用第一人稱19次,國外期刊摘要共使用第一人稱98次,具體分布情況見表三:

        表三 第一人稱使用情況對比

        通過檢索我們發(fā)現(xiàn),在抽樣的國內(nèi)醫(yī)學期刊摘要中,“we”出現(xiàn)17次,“our”出現(xiàn)2次,“us”0次。而在國外醫(yī)學期刊摘要中,“we”出現(xiàn)94次,“us”1次,“our”3次,第一人稱單數(shù)均沒有出現(xiàn)。

        下面舉一些使用第一人稱的例子:

        例12:Our results support the use of AP at home as a safe and beneficial option for patients with type 1 diabetes.

        例13:The 2 month study period also allowed us to asses HbA1c?as one of the secondary outcomes.

        為什么國內(nèi)期刊第一人稱使用的比率遠遠低于國際期刊呢?傳統(tǒng)科技英語認為,使用第一人稱帶有主觀色彩。《解放軍醫(yī)學雜志》明確要求“(英文摘要)內(nèi)容要與中文一致,用第三人稱書寫”。

        目前在國際學術(shù)論文界,不少作者主張文章要清晰、自熱,不必刻意回避使用第一人稱,其趨勢是越來越多的作者使用第一人稱。但第一人稱單數(shù)“I”的使用頻率還是要低于復數(shù)形式“we”。在第一人稱代詞使用方面,國內(nèi)作者趨向于保守。我們也注意到在表示行為主體的時候,中英文摘要都大量使用了“本文”“本研究”和“this paper” “ this study” “ this thesis”代替人稱代詞。

        在國內(nèi)期刊語料庫中,第一人稱的使用全部來自《中華醫(yī)學雜志(英文版)》。

        例14:Our objectives were to investigate the esophageal functional changes in OSAHS patients and determine whether OSAHS affects LPR by affecting esophageal functions.

        例15:Large-scale cohort studies should be carried out to confirm our results in the future.

        (二)時態(tài)的用法

        由于種種原因,在國內(nèi)一些正式出版的醫(yī)學刊物的英文摘要中常常出現(xiàn)一些錯誤或不妥之處,其中時態(tài)用法不當較為突出。

        通過分析國內(nèi)外醫(yī)學期刊語料庫,對醫(yī)學論文英文摘要中時態(tài)用法的一般規(guī)律作了探討。我們發(fā)現(xiàn):醫(yī)學期刊論文結(jié)構(gòu)式摘要中所采用的時態(tài)主要有一般現(xiàn)在時、一般過去時和現(xiàn)在完成時。

        1.“目的(或背景)”部分的時態(tài)

        在敘述該文的寫作目的或背景時使用一般現(xiàn)在時;表示實驗或研究目的使用一般過去時。

        例16:An artificial pancreas (AP) that can be worn at home from dinner to waking up in the morning might be safe and efficient for first routine use in patients with type 1 diabetes.(表示寫作的背景)

        例17:This study aimed to assess a novel method to measure RHF more accurately and objectively.(表示研究的目的)

        2.“方法和結(jié)果”部分的時態(tài)

        該部分敘述作者從事該項研究所使用的方法、步驟或過程及取得的結(jié)果。因作者在撰寫論文時研究工作業(yè)已結(jié)束,研究過程中所做的一切都已成為過去,故一律用過去時。

        例18:We included information from 12 countries participating in the Prospective Urban Rural Epidemiological (PURE) study,a prospective cohort study of individuals aged 35—70 years.(表示實驗方法)

        例19:Rates of recurrent venous thromboembolism,major bleeding,and unrelated death did not differ between groups.(表示實驗結(jié)果)

        “結(jié)果”部分也有使用現(xiàn)在完成時的情況,用于表示持續(xù)到撰寫論文時的某種行為或狀態(tài),或者表示在另一現(xiàn)在時動作之前就已完成的動作。

        例20:The patients have been followed for 18 to 38 years since the beginning of their disease.

        3.“結(jié)論”部分的時態(tài)

        結(jié)論部分是作者對所得結(jié)果的評語,是作者寫作時所持觀點,謂語動詞多用一般現(xiàn)在時。

        例21:The established clinical nomogram provides high accuracy in predicting the individual risk of OSA.(表示研究結(jié)果)

        在實際寫作過程中,我們既要注意這些規(guī)律的應用,更應根據(jù)具體情況靈活運用。

        五、結(jié)語

        醫(yī)學學術(shù)期刊論文英文摘要的寫作要求準確、簡明、生動、清晰,同時要符合英語語言特點和寫作規(guī)范。好的英文摘要對于提高論文被檢索和引用的機會、吸引讀者、擴大影響力起著不可忽視的作用。目前,絕大多數(shù)國內(nèi)期刊論文都是先寫出中文摘要,然后翻譯成英文摘要。醫(yī)學論文摘要的英譯在技巧上與普通翻譯類似,但也有其自身特點。論文發(fā)表者對于醫(yī)學方面的翻譯要尤為慎重,要翻譯好醫(yī)學論文摘要,一定要多了解這一領(lǐng)域國外期刊英文摘要的書寫原則和規(guī)范,要對這一領(lǐng)域的知識有所了解,才能在正確理解原文的基礎(chǔ)上,正確地表達原文,傳播知識。

        參考文獻:

        [1]李朝品.醫(yī)學論文英文摘要寫作[M].北京:人民衛(wèi)生出版社,2009.

        [2]劉海舟,李濤安.《中藥炮制學》教材英譯研究[J].老區(qū)建設(shè),2014(22):55-57.

        [3]劉海舟,李濤安,姚曉語.中醫(yī)學術(shù)論文摘要的寫作與翻譯研究[J].考試周刊,2014(90):148-149.

        [4]倪傳斌.中醫(yī)英語語料庫建庫原則[J].上海中醫(yī)藥大學學報,2005(3):5-7.

        [5]牛桂玲.中外學術(shù)論文中英文摘要語料庫的創(chuàng)建及應用[M].北京:知識產(chǎn)權(quán)出版社,2013.

        基金項目:本文為2014年江西省學位與研究生教育教學改革研究項目“中醫(yī)藥碩士論文摘要雙語平行語料庫教學平臺的構(gòu)建與應用研究”(項目編號JXYJG-2014-083),江西中醫(yī)藥大學項目“運用體裁分析理論指導研究生撰寫英文學術(shù)期刊論文的研究”以及“醫(yī)學類英文學術(shù)期刊論文摘要的體裁研究”階段性研究成果。

        通訊作者:劉海舟

        亚洲国产日韩在线人成蜜芽 | 怡红院av一区二区三区 | 亚洲AV无码成人品爱| 在线视频一区二区观看| 一区二区在线观看视频高清| 免费超爽大片黄| 亚洲综合色丁香婷婷六月图片| 国产盗摄XXXX视频XXXX| 中文字幕有码在线人妻| 久久狠狠爱亚洲综合影院| 色偷偷一区二区无码视频| 无码8090精品久久一区| 日本本土精品午夜视频| 亚洲男同gay在线观看| 八区精品色欲人妻综合网| 中文字幕乱码亚洲无线| 人妻少妇精品视频一区二区三 | 亚洲精品黑牛一区二区三区| 国产精品久久婷婷婷婷| 亚洲精品不卡av在线免费| 久9re热视频这里只有精品| 综合久久给合久久狠狠狠97色| 国产午夜亚洲精品不卡免下载| 在线观看视频免费播放| 女的扒开尿口让男人桶30分钟 | 久久99久久99精品免观看女同| 亚洲24小时免费视频| 亚洲av成人片色在线观看高潮 | 国产啪亚洲国产精品无码 | 久久国产精品免费专区| 国产电影一区二区三区| 亚洲国产精品无码久久电影| 元码人妻精品一区二区三区9 | 又黄又爽又无遮挡免费的网站| 无码h黄动漫在线播放网站| 美腿丝袜一区二区三区| 蜜臀av一区二区三区免费观看| 狠狠色噜噜狠狠狠狠7777米奇| 四虎影视久久久免费| 美国黄色av一区二区| 亚洲色中文字幕无码av|