黃 海
(貴州大學(xué)人文學(xué)院,貴陽(yáng)550025)
王國(guó)維對(duì)歐陽(yáng)修詞的承繼與超越
黃海
(貴州大學(xué)人文學(xué)院,貴陽(yáng)550025)
王國(guó)維《人間詞話》中多處提及歐陽(yáng)修詞,都是肯定之語(yǔ)。王國(guó)維的身世與歐陽(yáng)修類似,情感方面多坎坷,心性敏感,又都對(duì)人生有理性之思考,故認(rèn)可歐詞。王國(guó)維作詞多處化用歐詞語(yǔ)句,在立意、創(chuàng)作技巧等方面也承繼了歐陽(yáng)修詞。但王國(guó)維結(jié)合所習(xí)叔本華等人哲學(xué)的思考,在詞中更多對(duì)生命本質(zhì)的追問,學(xué)歐詞但超越了歐詞,終形成了自己獨(dú)特的風(fēng)貌。
王國(guó)維;歐陽(yáng)修;人間詞;人間詞話
[DOI]10.3969/j.issn.2096-2266.2016.09.007
王國(guó)維在《人間詞話》寫作之前已經(jīng)開始詞的創(chuàng)作,大部分學(xué)者認(rèn)為王國(guó)維的《人間詞話》得力于他在詞創(chuàng)作方面的體悟和經(jīng)驗(yàn)。《人間詞話》以西方哲學(xué)的視角審視唐以來的詞作,是近代詞學(xué)形成的標(biāo)志。因此,我們可以知道王國(guó)維在詞的創(chuàng)作中亦引入了他對(duì)西方哲學(xué)的思考,他的《人間詞》與《人間詞話》一樣具有時(shí)代性、創(chuàng)新性。不過,也有學(xué)者認(rèn)為王國(guó)維詞的創(chuàng)作更多的是對(duì)傳統(tǒng)的繼承,其中歐陽(yáng)明亮更是撰文指出王國(guó)維對(duì)歐陽(yáng)修詞之意深,秦觀詞之境幽的接受是其創(chuàng)作的路徑〔1〕。這個(gè)判斷有說服力,王國(guó)維詞的確從歐、秦二人處出,但我們認(rèn)為王國(guó)維對(duì)歐陽(yáng)修的接受更為顯著。
王國(guó)維生活在政治動(dòng)蕩的年代,幼年喪母,中年喪父、喪妻,后又喪子,他本人天生又有抑郁氣質(zhì),祖保泉說:“王國(guó)維算不得是個(gè)哲學(xué)家,他缺乏冷靜地觀察客觀事物、分析事物的哲人心態(tài);相反,他確有詩(shī)人的氣質(zhì),填詞便激情滿紙”〔2〕。歐陽(yáng)修連續(xù)喪妻,仕途上也幾起幾落,他又是一個(gè)用情至深的人,故在詞中往往有纏綿悱惻之作。從個(gè)性及經(jīng)歷看,王國(guó)維與歐陽(yáng)修一樣有喪父、喪妻之痛,一樣心性敏感,對(duì)人情感受至深,因此,王國(guó)維讀歐陽(yáng)修詞容易產(chǎn)生共鳴就在情理之中。不過,因?yàn)闀r(shí)代背景的不同,知識(shí)結(jié)構(gòu)的不同,王國(guó)維在學(xué)習(xí)歐陽(yáng)修等人的基礎(chǔ)上,結(jié)合他所習(xí)叔本華等人哲學(xué)的思考,其詞作能跳出一己之感慨,而上升至人類的普適問題,更具哲理。
《人間詞甲稿》序曰:“余雖不能詞,然喜讀詞。每夜漏始下,一燈熒然,玩古人之作,未嘗不與君共”〔3〕588,可見王國(guó)維在涵泳古人詞方面頗下功夫。序又云:“君之于詞,于五代喜李后主、馮正中,于北宋喜永叔、子瞻、少游、美成,于南宋除稼軒、白石外,所嗜蓋鮮矣”,《人間詞話》中也云:“有篇有句,唯李后主降宋后之作,及永叔、子瞻、少游、美成、稼軒數(shù)人而已”〔4〕342。南唐詞在娛賓遣興的功能外,更多了抒情功能。歐陽(yáng)修詞在詞史演變過程中具有承前啟后之樞紐地位,將身世之感打并入詞的創(chuàng)作深深影響到蘇軾、秦觀等人。周邦彥、辛棄疾和姜夔在詞的創(chuàng)作中自我形象都比較鮮明,借詞婉轉(zhuǎn)書寫自身心路歷程,頗具特色。王國(guó)維稱贊他們,顯然是認(rèn)可在詞能展示自我內(nèi)心世界的抒情功能。觀王國(guó)維詞作,在遣詞造句、篇章結(jié)構(gòu)、立意造境上均受上述諸人影響?!缎颉愤€稱:“及讀君(王國(guó)維)自所為詞,則誠(chéng)往復(fù)幽咽,動(dòng)搖人心??於?,直而能曲。不屑屑于言詞之末,而名句間出,殆往往度越前人。至其言近而指遠(yuǎn),意決而辭婉,自永叔以后,殆未有工如君者也”,由此可見,王國(guó)維詞之特色在“往復(fù)幽咽,動(dòng)搖人心”,尤為自負(fù)的是其詞“言近而指遠(yuǎn),意決而辭婉”,特地以歐陽(yáng)修詞為參照,并認(rèn)為超越了歐詞。王國(guó)維不止一處提到對(duì)歐陽(yáng)修詞的服膺。
《人間詞乙稿》序中云:“文學(xué)之工與不工,亦視其意境之有無,與其深淺而已”〔3〕590,王國(guó)維持此標(biāo)準(zhǔn)審視歷代詞人,多處肯定了歐陽(yáng)修的詞:“珠玉所以遜六一,小山所以愧淮海者,意境異也”“夫古人詞之以意勝者,莫若歐陽(yáng)公”,認(rèn)為歐陽(yáng)修在營(yíng)造意境方面遠(yuǎn)超同時(shí)之詞人,秦觀、晏幾道等人都相較遜色。又云:
靜安之為詞,真能以意境勝。夫古今人詞之以意勝者,莫若歐陽(yáng)公;以境勝者,莫若秦少游。至意境兩渾,則惟太白、后主、正中數(shù)人足以當(dāng)之。靜安之詞,大抵意深于歐,而境次于秦。至其合作,如《甲稿》《浣溪沙》之“天末同云”,《蝶戀花》之“昨夜夢(mèng)中”,《乙稿》《蝶戀花》之“百尺朱樓”等闋,皆意境兩渾,物我一體。高蹈乎八荒之表,而抗心乎千秋之間。
強(qiáng)調(diào)歐陽(yáng)修詞在營(yíng)造“意境”方面最為杰出,并拈出自己創(chuàng)作的三首詞,認(rèn)為是融歐、秦二人詞作之長(zhǎng),是意與境完美結(jié)合之作。暫不論王國(guó)維詞是否達(dá)成了他的詞學(xué)理想,但我們可以看到王國(guó)維對(duì)歐陽(yáng)修詞的熟稔及肯定,在創(chuàng)作中深受歐陽(yáng)修影響。日本學(xué)者宮內(nèi)保說:“據(jù)我觀察,《人間詞》最大的特色,是套用以往文學(xué)作品的境,在其中加入自己的‘意’,從而造出新的‘境’,要之,是一種所謂‘脫胎換骨’”〔5〕。正是看到了王國(guó)維詞創(chuàng)作是建立在涵泳前輩詞人詞作基礎(chǔ)上,在對(duì)歐陽(yáng)修詞的接受中表現(xiàn)得尤為突出。
只有服膺歐陽(yáng)修的文學(xué)成就,王國(guó)維才會(huì)反復(fù)涵泳揣摩他的作品。以至于王國(guó)維自己創(chuàng)作詞時(shí)自覺不自覺地化用到歐陽(yáng)修的詩(shī)文詞,這一現(xiàn)象表明《人間詞話》對(duì)歐陽(yáng)修詞作的褒揚(yáng)建立在王國(guó)維創(chuàng)作詞時(shí)有意識(shí)學(xué)習(xí)歐陽(yáng)修的基礎(chǔ)上。
首先,王國(guó)維模仿了歐陽(yáng)修的寫景。如《浣溪沙》起句寫景“路轉(zhuǎn)峰回出畫堂,一山楓葉背斜陽(yáng)”〔3〕395,《減字木蘭花》中也寫“路逐峰旋,斜日杏花明一山”〔3〕525,這種以峰回路轉(zhuǎn),柳暗花明突顯美景之吸引的手法,無論在語(yǔ)詞上還是構(gòu)思上明顯模仿了歐陽(yáng)修《醉翁亭記》:“峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也”。另一闋《浣溪沙》描述秋景:“霜落千林木葉丹,遠(yuǎn)山如在有無間。經(jīng)秋何事亦孱顏”〔3〕399,雜用了歐陽(yáng)修《朝中措》“平山欄檻倚晴空,山色有無中”和《荊山》“壓河連華勢(shì)孱顏”兩篇作品中的句子,可見王國(guó)維對(duì)歐陽(yáng)修作品之熟悉。但我們可以注意到,王國(guó)維詞所蘊(yùn)含的感情與歐陽(yáng)修詞之從容之不同。歐陽(yáng)修的作品寫景明麗中有安適之意,而王國(guó)維則以秋色來襯落寞悲觀之心境:“只應(yīng)游戲在塵寰”,這正是宮內(nèi)保先生所說的“脫胎換骨”。
其次,王國(guó)維化用歐陽(yáng)修詞句流露相似的人生感嘆。如《清平樂》起句“垂楊深院”〔3〕507,是化了歐陽(yáng)修《蝶戀花》“庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重?cái)?shù)”的意境。歐陽(yáng)修這首詞是受冤被貶后所寫,頗有怨憤之氣。王國(guó)維對(duì)這首《蝶戀花》情有獨(dú)鐘,正是因?yàn)檫@首詞引起他歲月蹉跎,懷才不遇的共鳴。同一時(shí)期的另二首《蝶戀花》也化用了歐陽(yáng)修這首詞:一首仿歐陽(yáng)修“玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺(tái)路”句變換作“誰(shuí)遣一春拋卻去,馬蹄日日章臺(tái)路”;另一詞則化用歐詞下闋“雨橫風(fēng)狂三月暮,門掩黃昏,無計(jì)留春住。淚眼問花花不語(yǔ),亂紅飛過秋千去”,變化為“歸去臨春,試問春何許。小閣重簾天易暮,隔簾陣陣飛紅雨”〔3〕514。上述三首化用歐陽(yáng)修《蝶戀花》之詞皆作于1907年,時(shí)王國(guó)維在海寧,耿耿于懷仕途不暢,故再三化用歐陽(yáng)修詞,以表達(dá)“已恨年華留不住,爭(zhēng)知恨里年華去”的心境。再如屢被世人稱道的《鷓鴣天》一詞,上片“百尺朱樓臨大道。樓外輕雷,不間昏和曉”〔3〕530。營(yíng)造了居高臨下俯瞰塵寰的意境,明顯受到歐陽(yáng)修《臨江仙》“柳外輕雷池上雨,雨聲滴碎荷聲”的影響。
再如《臨江仙》下闋“獨(dú)立荒寒誰(shuí)語(yǔ),驀回頭、宮闕崢嶸”〔3〕396與歐陽(yáng)修《鵯鵊詞》“龍樓鳳闕郁崢嶸”如出一轍。歐陽(yáng)修詞以鵯鵊起興,抒發(fā)了晚年在京對(duì)昔日潁州生活的懷念:“可憐此樂獨(dú)吾知,獨(dú)憐君恩今白發(fā)”,表達(dá)了內(nèi)心對(duì)自由自在的生活的向往,卻不得不在仕途上掙扎的矛盾情感。清人對(duì)歐陽(yáng)修這首詞評(píng)價(jià)很高,方東樹評(píng)曰:“小題感寄思君之意,此風(fēng)人之旨,杜公慣用,然此不甚覺。蓋此以和平委婉出之,不似杜之血淚也?!蓱z此樂’七字,用意深婉,不似今人一味說出”〔6〕。王國(guó)維化《鵯鵊詞》,用意正與歐陽(yáng)修相反,有不得君王眷顧而來的失落與悵惘。抑或也有對(duì)朝廷命運(yùn)的迷茫,故上闋有“斜陽(yáng)漏處,一塔枕孤城”,下闋煞尾以“紅墻隔霧未分明,依依殘照,獨(dú)擁最高層”呼應(yīng),其用意之深婉,用詞之柔婉,與歐詞神似。
除了對(duì)歐陽(yáng)修作品的無意或有意的化用外,王國(guó)維受歐陽(yáng)修詞的影響更多體現(xiàn)在創(chuàng)作中的立意與創(chuàng)作技巧上。
王國(guó)維作詞對(duì)歐陽(yáng)修語(yǔ)詞成句的化用一方面是涵泳咀嚼之痕跡,另一方面也是因歐陽(yáng)修詞中對(duì)人生的感嘆引發(fā)了他的共鳴,因此,王國(guó)維更多是體會(huì)歐陽(yáng)修詞之深情后,學(xué)習(xí)歐陽(yáng)修含蓄蘊(yùn)藉的抒情以及抒情的具體創(chuàng)作技巧。
首先,模擬歐陽(yáng)修詞抒情時(shí)營(yíng)造之意境。如《玉樓春》:
今年花事垂垂過,明歲花開應(yīng)更亸,看花終古少年多,只恐少年非屬我。勸君莫厭金翼大,醉倒且拚花底臥。君看今日樹頭花,不是去年枝上朵!〔3〕427
王國(guó)維此詞明顯襲用歐陽(yáng)修《浪淘沙》“今年花勝去年紅,道是明年花更好,知與誰(shuí)同”之立意,用過去、現(xiàn)在及未來三種不同狀態(tài)對(duì)比,集中展示時(shí)間無情,生命無常之感嘆。起句即言“今年花事垂垂過,明歲花開應(yīng)更亸”,煞尾又言“君看今日樹頭花,不是去年枝上朵”,立意與歐詞雷同,皆感慨自己歲月不待人的無奈之情,陳永正評(píng)曰:“強(qiáng)作放達(dá)之語(yǔ),格調(diào)頗近歐陽(yáng)修,然似欠六一詞之真率”〔3〕428。
又如《蝶戀花》寫年華遲暮的感慨,煞尾云“已恨平蕪隨雁遠(yuǎn),暝煙更界平蕪斷”〔3〕458,從眼前景出發(fā),虛構(gòu)了一個(gè)視線之外的空間,越發(fā)見出其惆悵迷茫。這里明顯借鑒了歐陽(yáng)修《踏莎行》“平蕪盡處是春山,行人更在春山外”的藝術(shù)構(gòu)思,由實(shí)景及虛景,情感隨著空間的擴(kuò)大而愈發(fā)迷茫。歐詞寫景中蘊(yùn)含深情,這也是王國(guó)維《人間詞話》中強(qiáng)調(diào)的“境界”。另有《浣溪沙》寫春日美景,抒發(fā)了難得的閑適之趣:“夾岸鶯花遲日里,歸船簫鼓夕陽(yáng)間。一生難得是春閑”〔3〕473,此詞的主題與意象的使用與歐陽(yáng)修為官潁州時(shí)作《采桑子》一組寫西湖美景傳閑適之趣的詞極其相像?!兜麘倩ā贰榜厚谎嗉晔濉币婚爩懕眹?guó)天足少女,也與歐陽(yáng)修《漁家傲》組詞寫采蓮女神似,都表現(xiàn)出對(duì)女性審美的獨(dú)到眼光,看重健康自然之美。
再次,從題材上看,王國(guó)維也應(yīng)受到歐陽(yáng)修影響。歐陽(yáng)修在仕途上起落,多次外任,對(duì)所到之地的風(fēng)光民俗充滿熱情,其詞作屢有對(duì)當(dāng)?shù)仫L(fēng)光民俗的詳細(xì)刻畫,如《采桑子》《漁家傲》二組詞。王國(guó)維輾轉(zhuǎn)南北,也喜在詞作中勾勒各地風(fēng)光,如《菩薩蠻》(西風(fēng)水上)、《浣溪沙》(愛棹扁舟)、《蝶戀花》(簾幕深深)等篇。再如《浣溪沙》以綺艷之筆墨描繪了一嬌憨女子的形象:“發(fā)為沈酣從委枕,臉緣微笑暫生渦”,極為傳神,顯然與歐陽(yáng)修《南歌子》“笑問雙鴛鴦字,怎么書”一詞類似,都是以細(xì)節(jié)寫女性生活中的情態(tài),但又非褻玩,故陳永正認(rèn)為王國(guó)維這首詞“格調(diào)近歐陽(yáng)修之小令,如所謂‘雖作艷語(yǔ),終有品格’”〔3〕498。王國(guó)維對(duì)于歐陽(yáng)修的艷情題材之作的認(rèn)識(shí)正可與《人間詞》中的情愛題材相佐證:“詞之雅鄭,在神不在貌。永叔、少游雖作艷語(yǔ),終有品格”〔4〕259。歐陽(yáng)修以士大夫身份寫詞,雖有艷情題材,終有人格修養(yǎng)為底蘊(yùn),其主旨無關(guān)淫艷。王國(guó)維同樣在寫女性、情愛時(shí),蘊(yùn)含著深意,非單純寫感官印象。
從創(chuàng)作技巧上看,歐陽(yáng)修詞喜歡用對(duì)比的手法,王國(guó)維詞亦如此。王國(guó)維在詞中營(yíng)造今昔對(duì)比來強(qiáng)調(diào)時(shí)光無情,如“開時(shí)寂寂尚無人,今日偏嗔搖落早”(《玉樓春》)、“君看今日樹頭花,不是去年枝上朵”(《玉樓春》)等。有時(shí)以對(duì)比來抒發(fā)自己理想不得實(shí)現(xiàn)的苦悶,如“此恨今宵爭(zhēng)得淺。思量舊日深恩遍”(《蝶戀花》)、“只恨當(dāng)時(shí)形影密,不關(guān)今日別離輕。夢(mèng)回酒醒憶平生”(《浣溪沙》)等。另外,歐陽(yáng)修善寫人物心理、動(dòng)作來推動(dòng)詞的主旨顯現(xiàn),王國(guó)維也能把握這一寫法,如《應(yīng)天長(zhǎng)》。寫一女子溫婉深情,水中蕩舟之女對(duì)橋上騎馬之男傾慕,“似相知,羞相逐”,又喜又羞,故“一晌低頭猶送目”。一見鐘情,卻不得不分手,“鬢云欹,眉黛蹙”,活畫出女子心中幽怨。煞尾寫女子的心理“惱亂一時(shí)心曲”,動(dòng)作上表現(xiàn)為“手中雙槳速”〔3〕503。全詞以人物的行動(dòng)來刻畫人物的心理,以敘事來刻畫人物形象,這和歐陽(yáng)修《醉蓬萊》一詞相仿佛。此外,王國(guó)維還贊賞歐陽(yáng)修煉字之技巧,如:
歐九《浣溪沙》詞:“綠楊樓外出秋千”。晁補(bǔ)之謂:只一“出”字,便后人所不能道。余謂此本于正中《上行杯詞》“柳外秋千出畫墻”,但歐語(yǔ)尤工耳〔4〕144。
歐陽(yáng)修詞之“出”字與馮延巳詞的不同之處,在于馮詞僅描述了秋千高過畫墻之實(shí)景,歐詞則轉(zhuǎn)換了詞序,凸顯“樓”之深藏于院落,則秋千上人之難得的歡愉之情就躍然紙上。
歐陽(yáng)修詞喜用轉(zhuǎn)折的方式推進(jìn)情感,如“人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月”(《玉樓春》)、“可惜明年花更好,知與誰(shuí)同”(《浪淘沙》)等,王國(guó)維也常用此技法,如“可憐開謝不同時(shí),漫言花落早,只是葉生遲”(《臨江仙》)、“見說來生,只恐來生誤??v使茲盟終不負(fù),那時(shí)能記今生否”(《蝶戀花》)等。歐陽(yáng)修詞以含蓄蘊(yùn)藉為主要風(fēng)格,但也時(shí)有直抒胸臆之語(yǔ),如“人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月”(《玉樓春》)、“直須看盡洛城花,始共春風(fēng)容易別”(《玉樓春》)等,王國(guó)維也承繼了這一模式,也在詞中多有直抒胸臆句,如“人間事事不堪憑,但除卻、無憑二字”(《鵲橋仙》)、“人間總是堪疑處,唯有茲疑不可疑”(《鷓鴣天》)等,警醒而有力。
綜上,我們可以看到王國(guó)維《人間詞話》中對(duì)歐陽(yáng)修詞的肯定在其《人間詞》中就已經(jīng)露出端倪。但是,時(shí)代背景的不同,王國(guó)維知識(shí)結(jié)構(gòu)上與傳統(tǒng)士大夫文人已經(jīng)不一樣,多了西方哲學(xué)的修養(yǎng)。多元的視角下,王國(guó)維的《人間詞》在對(duì)歐陽(yáng)修詞承繼的基礎(chǔ)上,有了自己的個(gè)性,對(duì)以歐陽(yáng)修為代表的傳統(tǒng)詞人有了超越和新變,形成了自己的風(fēng)格。
清人劉熙載指出“馮延巳詞,晏同叔得其俊,歐陽(yáng)永叔得其深”〔7〕,王國(guó)維同樣很看重歐詞的情致之深,他認(rèn)為歐陽(yáng)修作詞專學(xué)馮延巳“芳菲次第長(zhǎng)相續(xù),自是情多無足處。尊前百計(jì)得春歸,莫為傷春眉黛蹙”情深一路,又云“詞家多以景寓情。其專作情語(yǔ)而絕妙者”,特拈出“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”來佐證,此詞雖非歐陽(yáng)修詞,但也可見王國(guó)維認(rèn)可歐陽(yáng)修詞之情深。王國(guó)維還評(píng)價(jià)歐陽(yáng)修“人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月”“直須看盡洛城花,始與東風(fēng)容易別”等詞作“于豪放之中有沉著之志,所以尤高”〔4〕382。王國(guó)維看重歐詞,并認(rèn)為歐詞獨(dú)到之處是將人生感慨打并入詞,并能將感性的情思轉(zhuǎn)化為普泛的人生哲理。王國(guó)維自認(rèn)對(duì)生命的思考更為深邃:“余《乙稿》中此方面頗有開拓之功”〔4〕234。他作詞時(shí)常常反省人生,升華感性的經(jīng)驗(yàn),這一點(diǎn)與歐陽(yáng)修很相似。但王國(guó)維較之歐陽(yáng)修又有超越。
歐陽(yáng)修“以景寓情”,王國(guó)維“因情造景”。王國(guó)維創(chuàng)作時(shí)似乎有主題先行的習(xí)慣,對(duì)人生和世間的思考猶如屈原之思,越轉(zhuǎn)越深,難以解脫,往往陷入無法自拔的境地,常會(huì)根據(jù)主題的需要在詞中營(yíng)造出相應(yīng)的景致,而非透過景致來申發(fā)情思??娿X先生在《王靜安與叔本華》中有一段話很精彩:“吾國(guó)古人詩(shī)詞含政治與倫理之意味者多,而含哲理之意味者少,此亦中西詩(shī)不同之一點(diǎn)。叔本華哲學(xué)思想是否純正,乃另一問題,而靜安能將叔本華哲思寫入詩(shī)詞,遂清刻清新,別開境界。余平日持論,謂在近五十年詩(shī)詞作者之中,王靜安應(yīng)據(jù)一重要地位。近人喜言新詩(shī),詩(shī)之新不僅在形式,而尤重內(nèi)容,王靜安以歐西哲理融入詩(shī)詞,得良好之成績(jī),不啻為新詩(shī)試驗(yàn)開一康莊”〔8〕。王國(guó)維詞作的新變并非突兀而至,而是在涵泳揣摩歐陽(yáng)修等前人的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的,一方面要渾化自然,寫景與達(dá)意為“興到之作”,要“不隔”;另一方面為了達(dá)意,又要設(shè)置相應(yīng)的情景,二者之間實(shí)有齟齬之處。
問“隔”與“不隔”之別,曰:陶、謝之詩(shī)不隔,延年則稍隔矣;東坡之詩(shī)不隔,山谷則稍隔矣?!俺靥辽翰荨?,“空梁落燕泥”等二句,妙處唯在不隔。詞亦如是。即以一人一詞論,如歐陽(yáng)公《少年游》詠春草,上半闋云:“闌干十二獨(dú)憑春,晴碧遠(yuǎn)連云。千里萬(wàn)里,二月三月,行色苦愁人?!闭Z(yǔ)語(yǔ)都在目前,便是不隔。至云“謝家池上,江淹浦畔”,則隔矣〔4〕288。
固哉,皋文之為詞也!飛卿《菩薩蠻》、永叔《蝶戀花》、子瞻《卜算子》,皆興到之作,有何命意?皆被皋文深文羅織〔4〕276。
有有我之境,有無我之境?!皽I眼問花花不語(yǔ),亂紅飛過秋千去”,“可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽(yáng)暮”,有我之境也;“采菊東籬下,悠然見南山”,“寒波澹澹起,白鳥悠悠下”,無我之境也。有我之境,物物皆著我之色彩;無我之境,不知何者為我,何者為物。古人為詞,寫有我之境者為多,然非不能寫無我之境,此在豪杰之士能自樹立耳〔4〕188。
王國(guó)維拈出歐陽(yáng)修《少年游》上半闋說“語(yǔ)語(yǔ)都在目前,便是不隔”,強(qiáng)調(diào)其詞中景與情的渾融天成。又指出“淚眼問花花不語(yǔ)”之句,認(rèn)為是有我之境,即有詞人主觀情感的投射。王國(guó)維欣賞歐陽(yáng)修詞自然渾融風(fēng)格的同時(shí),認(rèn)可其詞的別有寄托,但又反對(duì)張惠言解詞的穿鑿附會(huì)。
基于這樣的認(rèn)識(shí),王國(guó)維創(chuàng)作詞時(shí)就?!霸炀场眮肀磉_(dá)自己的心緒,所造之境亦多屬“有我之境”,這就超越了歐陽(yáng)修。如《浣溪沙》(山寺微茫)“試上高峰窺皓月”與歐陽(yáng)修詞句一樣,“我”的形象突出,且所見之景是為主題服務(wù)而造的虛景。但歐陽(yáng)修詞點(diǎn)到即止,沒有深入的議論,而王國(guó)維在造境之外,加以申發(fā),發(fā)出“可憐身是眼中人”之感慨。如何做到“有我之境”但又“不隔”?王國(guó)維云:“有造境,有寫境,此‘理想’與‘寫實(shí)’二派之所由分。然二者頗難區(qū)別,因大詩(shī)人所造之境,必合乎自然,所寫之境,亦必鄰于理想故也”〔4〕185。為“理想”而造境,與王國(guó)維自己對(duì)詞的創(chuàng)作目標(biāo)的定位一致。
“公(歐陽(yáng)修)性至剛而與物有情,蓋嘗致意于詩(shī),為之本意,溫柔寬厚,所得深矣。吟詠之余,溢為歌詞?!睔W陽(yáng)修門人羅泌所作跋語(yǔ)道出了歐詞乃坎坷人生中情性之流露,故能“深”。王國(guó)維創(chuàng)作詞并不是一時(shí)興趣,也不是消遣,而是以詞抒發(fā)自己內(nèi)心難解之煩惱和苦悶。換言之,王國(guó)維認(rèn)為詞乃抒發(fā)情性之文體,這一點(diǎn)和歐陽(yáng)修相似。王國(guó)維《自序》中提到他自哲學(xué)而轉(zhuǎn)向文學(xué)的心態(tài):“此近二三年中最大之煩悶,而近日之嗜好所以漸由哲學(xué)而移于文學(xué),而欲于其中求直接之慰藉者也。要之,余之性質(zhì),欲為哲學(xué)家則感情苦多,而知力苦寡;欲為詩(shī)人,則又苦感情寡而理性多”〔9〕284。他在《浣溪沙》中寫自己作詞的情形:“為制新詞髭盡斷,偶聽悲劇淚無端??蓱z衣帶為誰(shuí)寬”,又在《論哲學(xué)家與美術(shù)家之天職》中說:“夫哲學(xué)與美術(shù)(文學(xué)藝術(shù))之所志者,真理也。真理者,天下萬(wàn)世之真理,而非一時(shí)之真理也。其有發(fā)明此真理(哲學(xué)家),以記號(hào)表之(美術(shù))者,天下萬(wàn)世之功績(jī)”〔9〕12。文學(xué),在王國(guó)維心中與哲學(xué)一樣,都是探究真理的工具。因此,王國(guó)維作詞的目的是書寫內(nèi)心之煩悶及對(duì)人生之思考,故詞中對(duì)人生的感慨并不局限在一己所遇之境況,而明顯有意將自己的哲學(xué)思考和感悟注入。葉嘉瑩先生指出:“王氏之詞之所以勝于古人之處,我以為大約可以歸納為內(nèi)容意境與表現(xiàn)手法兩個(gè)方面。而此二方面又往往互相結(jié)合和影響。蓋以靜安詞之特色主要蓋原在其無論在寫景、敘事、抒情之作品中,都往往流露有一種要眇幽微的深思與哲想,而這也就進(jìn)入了王氏之境界說的三層義界”〔10〕。
王國(guó)維對(duì)自己的詞作很自負(fù),以為自己雖有不及唐五代北宋大詞人之處,但也在“力爭(zhēng)第一義處”超越了前人:
近年嗜好之移于文學(xué),亦有由焉,則填詞之成功是也。余之于詞,雖所作尚不及百闋,然自南宋以后,除一二人外,尚未有能及余者。則平日之所自信也,雖比之五代、北宋之大詞人,余愧有所不如,然此等詞人,亦未始無不及余之處〔9〕284。
樊抗夫謂余詞如《浣溪沙》之“天末同云”、《蝶戀花》之“昨夜夢(mèng)中”、“春到臨春”等闋,鑿空而道,開詞家未有之境。余自謂才不若古人,但于力爭(zhēng)第一義處,古人亦不如我用意耳〔4〕164。
王國(guó)維一面學(xué)習(xí)以歐陽(yáng)修為代表的詞人,一面以西方哲學(xué)思維審視人生,故而創(chuàng)造出獨(dú)具一格的風(fēng)貌,突破了前輩詞人所能營(yíng)造的境界。他對(duì)五代北宋詞人之愧,正因?yàn)樗窃炀?,而歐陽(yáng)修、秦觀等人是寫境;他自詡五代北宋詞人不及他,也正在于他能造境表達(dá)哲思,超越了前人。
要之,王國(guó)維詞的創(chuàng)作雖然模仿歐陽(yáng)修等人,在立意造境、遣詞造句、篇章結(jié)構(gòu)上受到了頗深的影響,但因其自身的經(jīng)歷和學(xué)識(shí),能在承繼中有超越、新變,故而形成了《人間詞》獨(dú)特的風(fēng)貌。結(jié)合創(chuàng)作詞的體悟,王國(guó)維《人間詞話》在對(duì)以歐陽(yáng)修為中心的前輩詞人創(chuàng)作的玩味中,結(jié)合西方哲學(xué)思想,真正跳出了傳統(tǒng)詞學(xué)批評(píng)的局限,成為近現(xiàn)代詞學(xué)的標(biāo)志性著作。
〔1〕歐陽(yáng)明亮.王國(guó)維“歐、秦并舉”的詞學(xué)理路及其與自身創(chuàng)作之關(guān)聯(lián):對(duì)《人間詞話》“意深于歐,境次于秦”的解析〔J〕.中國(guó)韻文學(xué)刊,2014(2):65-69.
〔2〕祖保泉.王國(guó)維詞解說〔M〕.合肥:安徽教育出版社,2006:23.
〔3〕陳永正.王國(guó)維詩(shī)詞箋注〔M〕.上海:上海古籍出版社,2011.
〔4〕彭玉平.人間詞話疏證〔M〕.北京:中華書局,2011.
〔5〕宮內(nèi)保.王國(guó)維的《人間詞》〔M〕//王水照,保苅佳昭.日本學(xué)者中國(guó)詞學(xué)論文集.上海:上海古籍出版社,1991:413-414.
〔6〕方東樹.昭昧詹言〔M〕.北京:人民文學(xué)出版社,2006:281.
〔7〕劉熙載.藝概箋注〔M〕.貴陽(yáng):貴州人民出版社,1986:312.
〔8〕繆鉞.詩(shī)詞散論〔M〕.上海:上海古籍出版社,1982:112.
〔9〕姚淦銘,王燕.王國(guó)維全集·下部〔M〕.北京:中國(guó)文史出版社,2007.
〔10〕葉嘉瑩.(續(xù)《靈谿詞說》之十四)論王國(guó)維詞:從我對(duì)王氏境界說的一點(diǎn)新理解談王詞的評(píng)賞〔J〕.四川大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1991(1):59-70.
〔Abstract〕Wang Guowei's Ren Jian Ci Hua mentioned Ouyang Xiu's ci and praised him for several times.Wang and Ouyang shared similar life experience,so both of them were emotional,sensitive and had rational thinking about life.Wang's ci were under the influence of Ouyang's inheriting his conceptions and writing skills.With the thinking of Schopenhauer,Wang had further deep thinking about life and finally transcend Ouyang with his own special characteristics.
〔Key words〕Wang Guowei;Ouyang Xiu;Ren Jian Ci;Ren Jian Ci Hua
(責(zé)任編輯黨紅梅)
On Wang Guowei's Inheritance and Transcendence of Ouyang Xiu'Ci
Huang Hai
(College of Literature and Humanities,Guizhou University,Guiyang 550025,China)
I206
A
2096-2266(2016)09-0033-06
貴州省教育廳人文社會(huì)科學(xué)研究專項(xiàng)項(xiàng)目(11ZC057)
2016-03-16
2016-07-26
黃海,教授,博士,主要從事詞學(xué)研究.