殷得明 李宣磊
摘要:在日語學(xué)習(xí)初級(jí)階段我們經(jīng)常使用日語指示詞“こそあど系”,其特定的指示作用可以幫助學(xué)生理解許多剛學(xué)習(xí)的語法句型,但也造成了混淆使用的現(xiàn)象。這是因?yàn)椋粌H初級(jí)階段句型中常用的空間指示因素能影響到我們使用日語指示詞“こそあど系”,時(shí)間指示及心理因素也能影響到其使用。因而我們有必要探究了解其使用影響因素,幫助學(xué)生更好地學(xué)習(xí)日語。
關(guān)鍵詞:日語指示詞;“こそあど”系影響因素
中圖分類號(hào):H36文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1671—1580(2015)10—0146—02
一、指示詞概述
在一些初級(jí)日語教科書名詞句的例句中,較多使用“これ·それ·あれ·どれ”與“この·その·あの·どの”的例子。在日語語法中常將這些詞取其開頭部分假名整理,稱之為“こそあど系”。有些語法書上也稱之為“指示詞”。雖說是指示“詞”,但卻不能成為詞類的一種。其他詞類劃分的標(biāo)準(zhǔn)與“こそあど”歸為一類的標(biāo)準(zhǔn),因其基本思路有所差異,故屬于交叉分類。人與人利用語言交流時(shí),在說話者與聽話者之間,會(huì)自然將事物和人作為話題。所以在日語教科書中,常出現(xiàn)使用指示詞的名詞句:「これは~」、「あの人は~」等。
在一般教科書中都會(huì)將指示詞的用法列為以下最基本的6種情況:
表1詞類歸屬及用法これ·それ·あれ·どれ事物(代)名詞ここ·そこ·あそこ·どこ場(chǎng)所(代)名詞こちら·そちら·あちら·どちら方向(代)名詞この·その·あの·どの指示連體詞こんな·そんな·あんな·どんな性質(zhì)連體詞こう·そう·ああ·どう狀態(tài)副詞它們有近稱、中稱、遠(yuǎn)稱和不定稱之分。所謂的近稱(これ、ここ、この、こちら、こんな、こう)是指說話人身邊的人或事,中稱(それ、そこ、その、そちら、そんな、そう)是指示聽話人身邊的人或事,而遠(yuǎn)稱(あれ、あそこ、あの、あちら、あんな)則指示既不在說話人身邊,也不在聽話人身邊,且與兩者之間存在一定相同距離的人或事。不定稱是對(duì)不明確情況的選擇。但上述的使用原則并非適用于所有的語言環(huán)境。
選擇使用“こ·そ·あ”等詞的關(guān)鍵在于所屬關(guān)系和空間距離。但現(xiàn)實(shí)中復(fù)雜的空間指示、時(shí)間邏輯、上下文關(guān)系、心理因素等也可以左右指示詞的選擇,尤其是在重視人際關(guān)系的日本社會(huì)中,在不同的場(chǎng)合,對(duì)于不同的對(duì)象,指示詞的選擇也各有差異。本文試就指示詞的使用原則受空間指示、時(shí)間指示、心理因素的影響,所產(chǎn)生的不同變化進(jìn)行分析研究。
二、空間指示
在絕大多數(shù)的教科書中,初次涉及到指示詞便是其使用原則在空間指示下的使用。如同絕大多數(shù)教科書中所闡述的一樣(以これ、それ、あれ為例,適用于其他):
1.說話人和聽話人相隔一段距離時(shí)
これ:距離說話人較近的事物(說話人的范圍、領(lǐng)域內(nèi)的事物)
それ:距離聽話人較近的事物(聽話人的范圍、領(lǐng)域內(nèi)的事物)
あれ:距離說話人和聽話人都較遠(yuǎn)的事物(不屬于任何一方范圍、領(lǐng)域內(nèi)的事物)
2.說話人和聽話人位于同一位置的場(chǎng)合
これ:距離說話人、聽話人較近的事物
それ:距離說話人、聽話人較遠(yuǎn)的事物
あれ:距離說話人、聽話人更遠(yuǎn)的事物
通過上述我們可以清楚地了解指示詞使用原則在空間指示下的使用。再如:
(1)“小林さんはそこにいますか?!?/p>
“いいえ、ここにはいません?!?/p>
(2)そこに見えるのが小學(xué)校で、あの高い山は天狗山です。
(3)「これはだれの絵ですか?!?/p>
「これは去年私が書いた絵です?!?/p>
(4)こちらは、だんだん寒くなりましたが、そちらはどうですか。
(1)是“說話人和聽話人相隔一段距離”,談話者雙方站在各自的立場(chǎng)上,以說話人和聽話人的角度進(jìn)行的,即問話者將自己視為“說話人”對(duì)“聽話人”進(jìn)行提問“小林在你那嗎?”而回話者也是將自己視為“說話人”對(duì)“聽話人”進(jìn)行回答“小林不在我這”的。例句(4)的表達(dá)更為典型。例句(2)可視為“說話人和聽話人位于同一位置”,能看到“距離雙方較遠(yuǎn)”的小學(xué)校,以及“距離雙方更遠(yuǎn)處”的天狗山。(3)也是“說話人和聽話人位于同一位置”,對(duì)處于眼前——“距離說話人、聽話人較近的事物”一幅畫的談話。
三、時(shí)間指示
簡(jiǎn)單地說,「こ」相當(dāng)于「今」,「これから」和「今から」,「これまで」和「今まで」意思相同。
(5)これから/今からどんな事があるかわからない。(不知道將來會(huì)發(fā)生什么事情)
(6)これから/今からという時(shí)その作家は死んだ。(那個(gè)作家在正要大有可為的時(shí)候死去了)
(7)これまで/今までどおり仲よくしましょう。(咱們和好如初吧)
(8)私はこれまで/今までにこんなつらい思いをしたことがない。(我從來沒有這樣為難過)
“そ”在指示時(shí)間時(shí),指示話題所談?wù)摰臅r(shí)間。如,“昨年、東京にいきました。その時(shí)~”就表示過去的時(shí)間,“その時(shí)”是“昨年、東京にいきました?!敝畷r(shí);而“來年東京へ行きます。その時(shí)~”就表示未來的時(shí)間。“その時(shí)”是“來年東京へ行きます”之時(shí)。
(9)李:先生、僕たち、こらから、パーティー會(huì)場(chǎng)の予約に行ってきます。
田中先生:わかった。日時(shí)が決まったら、その時(shí)はすぐ連絡(luò)してくれ。
此處的“その時(shí)”則是“日時(shí)が決まったとき”。
“あ”多是說話者的回憶,與聽話者既可以是體驗(yàn)關(guān)系,也可以是無關(guān)的。常常用在談?wù)搶W(xué)生時(shí)代的對(duì)話以及談?wù)搼?zhàn)爭(zhēng)的往事中。如:
(10)李さん:あの頃はたのしかったですねえ。
王さん:うん、あの頃にもう一度戻りたいよ。
四、心理因素
所謂的“心理因素”取決于說話人的心理意識(shí)、情感意識(shí)。這種情況多與雙方的心理距離有關(guān),一般是根據(jù)情況來變換彼此間的心理距離的遠(yuǎn)近,從而產(chǎn)生親疏感。這類表述中多用「こ系」,使人感到說話者將視點(diǎn)移到談話中所涉及的人或事物跟前,從而產(chǎn)生心理上的親疏感。
(11)病院で
醫(yī)者:「どこが一番痛いですか。ここですか?!够颊撸骸袱悉ぁⅳ长长环搐い扦?。」
醫(yī)生和患者是兩個(gè)不同的對(duì)立面,但此時(shí)他們關(guān)心的都是病情,且疼痛部位都看得見,摸得著,在此進(jìn)行場(chǎng)所的換位站在了一起,因此次雙方都是用了“ここ”。
(12)お客さん:「まあ、この子はずいぶん重くなったわね?!?/p>
母親:「この子の方が生まれた時(shí)、上の子より軽かったのに、半年で軽く追い越してしまったのよ?!?/p>
例(12)中的對(duì)話,客人用“この”是表達(dá)了客人對(duì)孩子的喜愛之情,拉近與對(duì)方的距離。而母親用“この”則表達(dá)了母親對(duì)孩子的疼愛、親密之情。
綜上所述,我們?cè)谌照Z學(xué)習(xí)中選擇使用指示詞時(shí)除了要考慮到所屬關(guān)系和空間距離外,還要注意現(xiàn)實(shí)中復(fù)雜的空間指示、時(shí)間指示、心理因素等對(duì)指示詞選擇的影響,從而可以更好地運(yùn)用指示詞進(jìn)行日語的學(xué)習(xí)。
[參考文獻(xiàn)]
[1]孟瑾.簡(jiǎn)明日語語法學(xué)[M].長(zhǎng)春:吉林大學(xué)出版社,2003.
[2]胡振平.現(xiàn)代日本語理論文法研究[M].大連:大連理工大學(xué)出版社,1999.
[3]鈴木康之(主編).彭廣陸(編輯).現(xiàn)代日語語法(概說)[M].長(zhǎng)春:吉林教育出版社,1999.
[4]久野暲.日本文法研究[M].日本:大修館書店,1979.